
A 回答 (8件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.6
- 回答日時:
See you some day next week.(○)
See you someday next week.(◎)
See you some time next week.(ー)
See you sometime next week.(ー)
See you one day next week.(?)
https://learnersdictionary.com/definition/someday
Learner's definition of SOMEDAY
: at some time in the future
Let's have lunch someday next week.
No.5
- 回答日時:
まず、私なら「See you some time next week.」か「See you sometime next week.」にします。
一方で、5つともすべて通じます。
ただし、「day」を含むものは「night」はあまり想定していないという印象を与えます。
最後に、「See you one day next week.」は文法的には間違いではありませんが、かなり不自然で、ニュアンスとしても、「1日限定で会おう」とでも言いたいのだろうと解釈するのが自然です。
この回答へのお礼
お礼日時:2021/03/02 14:12
回答有難うございます。
確かに、「one day」は「来週のある特定の日」の
feeling がありますね。
sometime ( some time) なら、来週ならいつでも
OK の feeling ですね。
No.4
- 回答日時:
〇sometime→「いつかそのうち」という意味。
つまり曖昧なニュアンスにしたいのならこれがベスト△some day→「ある特定の一日」という意味。だからあなたにはすでに会いたい日が決まっているなら状況によってこれを使うこともできます。
×someday→「未来の漠然としたいつか」よって、後ろに「来週」と限定された場合は使えません。
×some time→「いくらかの時間」よって、日ではなく時間
△one day→「いつか必ず」「ある日」sometimeよりも強い願望なので、これを使うと漠然としたいつかではなく、あとで日にちを指定するんだなと相手の思わせます。だから、あなたに強い意志があるならこちらでも可能です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
時間帯(〇時~〇時)を口頭で伝...
-
Blanket POとは?
-
"一括"って英語では?
-
No〜ing と、Don't 〜 の違い
-
「temporal change」と「change...
-
「可能の限り」、「できるだけ...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
How sweet of youとは?
-
be born to とbe born into
-
hereとover hereとover there
-
「売り切り型の商品」を英語で...
-
英訳 「現場作業」
-
「なっちゃう」の意味を教えて...
-
be sent from 人 ? by 人?
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
I hope you are doing well
-
「you died」と「you have died...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
Blanket POとは?
-
「なっちゃう」の意味を教えて...
-
「可能の限り」、「できるだけ...
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
we'd need to… would の役割は?
-
"一括"って英語では?
-
I can't wait to see you と...
-
「しかし」と「でも」の違い
-
英語のメニュー表記
-
Would you be okay ~ ? と Wou...
-
I was tired と I got tired ...
-
「temporal change」と「change...
-
It's fun~ing とIt's fun to の...
-
hereとover hereとover there
-
「you died」と「you have died...
おすすめ情報
>×someday→「未来の漠然としたいつか」よって、後ろに「来週」と
限定された場合は使えません。
↑その後調べていたら、辞書には
「See you someday next week」と載っていますが・・
アメリカ人にも聞いたら
one day はおかしいと言ってました。
でも辞書には載っていたので・・・・