
A 回答 (6件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
No.4
- 回答日時:
スラングというか、辞書に載っている普通の英熟語と考えていいと思います。
https://www.ldoceonline.com/dictionary/black-sheep
someone who is regarded by other members of their family or group as a failure or embarrassment
(家族やグループの他のメンバーから羊の皮をかぶった狼とみられている人物)
Amy’s always been the black sheep of the family.
アミーはいつも家族から羊の皮をかぶった狼とみられている。
• Are twins to become the moral equivalent of black sheep?
• Then I became the black sheep and I found to my horror that everyone thought I was off my bloody head.
• Even in this questionable industry, meanwhile, the Connecticut leasing operation is clearly the black sheep.
• Faith is treated as the odd man out, the misfit, the black sheep.
No.3
- 回答日時:
#1で回答した者ですが失礼いたしました。
「black sheep」の意味をお知りになりたいのではなく、「black sheep」に「羊の皮をかぶった狼」という意味が実際にあるのかどうかを確認なさりたいということですね。「black sheep」に「羊の皮をかぶった狼」という意味はないと思います。
「black sheep」はもともと、「羊は本来は白が主流だが、どんな羊の群れにも黒い羊が一匹くらいは混じっているものである」という古い考え方から来ていて、ゆえに、群れに馴染まない「厄介者」という意味になります。以下に詳しく書いてあります。
https://en.wikipedia.org/wiki/Black_sheep
一方で、「羊の皮をかぶった狼」という意味の表現は別にあり、英語では「a wolf in sheep's clothing」と言います。こちらは聖書に端を発していて、「偽善者」のことです。以下に詳しく書いてあります。
https://en.wikipedia.org/wiki/Wolf_in_sheep%27s_ …
ちなみに、アメリカのBlack Sheepという名前の現役ヒップホップ・デュオは、『A Wolf in Sheep's Clothing』というアルバムでデビューしました。詳しい背景は知りませんが、おそらくは自分たちが黒人であることに引っかけて、「白人主流の社会から疎外されている黒人」という意味合いで「Black Sheep」と名乗っている一方で、「Sheep」と名乗りながらも実は自分たちは狼だといわんばかりにデビュー・アルバムを『A Wolf in Sheep's Clothing』と命名したのではないかと想像しました。もともとヒップホップは言葉遊びをする音楽ジャンルですが、抜け目ないネーミングだと思います。以下が参考URLです。
https://en.wikipedia.org/wiki/Black_Sheep_(group)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
英語の改行位置について
-
スラングについてです。英語で...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
Just say・・・って??
-
How long will it take? と、 H...
-
Thank you for the noteの意味
-
「~もまた然り」ってどういう...
-
My Blueberry Nights とはどん...
-
フーチークーって何?
-
watch TV? watch the TV?
-
over and over と again and again
-
suburb と suburbs
-
「押したり引いたりする」とは?
-
文の構造について
-
Oh my soldierの意味
-
英語の表現(スラング?)
-
Keep in touch というのに対す...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
英語の改行位置について
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
スラングについてです。英語で...
-
How long will it take? と、 H...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
over and over と again and again
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
master baby とはどのような意...
-
外国人の友達によく、How did y...
-
フーチークーって何?
-
Thank you for the noteの意味
-
「バニラスカイ」の意味
-
suburb と suburbs
-
文の構造について
-
69って英語では、特別な意味あ...
-
「~もまた然り」ってどういう...
-
異物を英語で何と言うのでしょうか
-
watch TV? watch the TV?
おすすめ情報