「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

こんにちは。

"温かい目で見る"というのは
look after someone without
criticizim と考えても大丈夫ですか。
何かの例文がありましたら大変助かります。

私が作った例文ですが

"今から、スピーチを始めます。
日本語がネイティブレベルではないから温かい目で見てください"

上の文であっていますか。
よろしくおねがいします。

A 回答 (2件)

"今から、スピーチを始めます。


日本語がネイティブレベルではないので、どうか温かい目で見てください"

とすれば完璧に意図が伝わります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2021/04/22 09:29

Please go easy on me


大目に見てという意味です。これでどうでしょうか?

日本語の解釈って独特ですので英語圏の方への伝え方は難しいですよね(^^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2021/04/22 09:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報