
A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
No. 1の補足
"in summer"と"in the summer"の使い分けについては、アメリカ英語では定冠詞を付けるのが普通であるのに対してイギリス英語では無冠詞が普通であるという説が一般的。ただしイギリス英語では"in the summer"は全く使われないということでもない。
ネットで調べてみるとわかりますが、英語ネイティブでもこのような質問をされると何と説明すれば良いのか戸惑うのが普通。
あまり理屈ばかり考えていると語学の学習には逆効果になりかねないのでほどほどにしておきましょう。
No.3
- 回答日時:
英語は学校で習う限りは統一性があって、規則正しいように思えますが、実際はネイティブの人も説明のつかない不規則性があったりします。
その例でしょう。狩人は真冬には犬と一緒に横たわって暖を取りますが、このことから
three dog nightという慣用句が作られています。犬が三匹居ないと寒さをしのげないような寒い夜という意味ですが、なぜか three dogs nightとは言いません。
ハリーポッターのハグリッドが使う方言では be動詞が格による変化の規則が方言のため、異なります。
だいたい、数によって名詞を変化させたり、動詞を変化させたりするのは馬鹿げた規則です。いい加減で消えてしまってもいいように思います。パンティはどんなに小さくても Pantiesで、店で pantyを呉れ、と言うとハサミを持ってきて、これ半分に切りますか?と言われるという笑い話があります。ハサミをschisorsなんて、どこの世界にハサミを片方だけ使う奴がいるんだ、という気になります。
多分、この一見は無意味で滑稽でさえある英語の規則の馬鹿馬鹿しさは、よそ者を見分けるのには非常に有効だろう、と思われます。近隣社会があまり信用できない国々では必要悪だったのかも知れません。今では英語の味みたいなものになっつているようですけど。
No.2
- 回答日時:
summer もthe をつけて in the summer とする時もあります。
in summer は「一般的な夏」。in the summer も季節の区切りとしての「一般的な夏」を表して、どちらでもOK。ただ「ある特定の夏」を表すときは必ず the をつけます。
No.1
- 回答日時:
"in summer"と"in the summer"の使い分けについては、アメリカ英語では定冠詞を付けるのが普通であるのに対してイギリス英語では無冠詞が普通であるという説が有力ではありますが、イギリス英語ではどちらでもOKという説もあります。
次のサイトの解説が比較的分かりやすいと思いますので暇な方はどうぞ:
in summer / in the summer
https://forum.thefreedictionary.com/postst82973_ …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in the mornig などにはなぜ定...
-
冠詞について
-
メーカー名、ブランド名で商品...
-
特定の場所や時間の天候をさす...
-
last time? the last time?
-
「運命の男」をフランス語で言...
-
名詞+of+名詞の冠詞の付け方
-
in the morning と in summer ...
-
weatherは数えられない、climat...
-
「は」と「が」の違い
-
at last nightと言えるか
-
固有名詞には冠詞はつかないで...
-
in the distance と at a dista...
-
as a whole 「全体として」
-
stationの冠詞はaではいけない...
-
英訳で 3人の女性がパンを買い...
-
ふわふわ、もこもこの意味の外...
-
trueとtruth
-
what + 名詞 + 主語 + 動詞につ...
-
such a thing と such thing は...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in the mornig などにはなぜ定...
-
in the distance と at a dista...
-
Made in the USA の "the" が付...
-
last time? the last time?
-
名詞+of+名詞の冠詞の付け方
-
at last nightと言えるか
-
ロサンジェルス→略して「ロス」...
-
メーカー名、ブランド名で商品...
-
as a whole 「全体として」
-
特定の場所や時間の天候をさす...
-
stationの冠詞はaではいけない...
-
at night にはなぜ the が付か...
-
教えてください。「public tran...
-
"Hello, World"はなぜ無冠詞?
-
the second from the lastでfro...
-
"the chance"と"a chance"の違い
-
『ローマの休日』が "Holiday i...
-
「は」と「が」の違い
-
newspaperの冠詞について
-
"Burn a Koran day"
おすすめ情報