好きな和訳タイトルを教えてください

サイト閲覧中、こういう文字が出て来ました。どう言う意味ですか?


Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/doboblog/www/wp_naze/wp-includes/pomo/plural-forms.php on line 210

Warning: max(): Array must contain at least one element in /home/doboblog/www/wp_naze/wp-content/plugins/contact-form-7-mailchimp-extension/lib/tools.php on line 119

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/doboblog/www/wp_naze/wp-content/plugins/wordpress-ping-optimizer/cbnet-ping-optimizer.php on line 533

A 回答 (2件)

警告:「続行」ターゲティングスイッチは「中断」と同等です。

「続行2」を使うつもりでしたか? /home/doboblog/www/wp_naze/wp-includes/pomo/plural-forms.phpの210行目

警告:max():配列には、119行目の/home/doboblog/www/wp_naze/wp-content/plugins/contact-form-7-mailchimp-extension/lib/tools.phpに少なくとも1つの要素が含まれている必要があります

警告:count():パラメーターは、533行目の/home/doboblog/www/wp_naze/wp-content/plugins/wordpress-ping-optimizer/cbnet-ping-optimizer.phpにあるCountableを実装する配列またはオブジェクトである必要があります
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2021/08/01 18:56

ソフトで調べました。



警告:「続行」ターゲティングスイッチは「中断」と同等です。 「続行2」を使うつもりでしたか? /home/doboblog/www/wp_naze/wp-includes/pomo/plural-forms.phpの210行目

警告:max():配列には、119行目の/home/doboblog/www/wp_naze/wp-content/plugins/contact-form-7-mailchimp-extension/lib/tools.phpに少なくとも1つの要素が含まれている必要があります

警告:count():パラメーターは、533行目の/home/doboblog/www/wp_naze/wp-content/plugins/wordpress-ping-optimizer/cbnet-ping-optimizer.phpにあるCountableを実装する配列またはオブジェクトである必要があります
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2021/08/01 18:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報