
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
「今朝はいつもより早い時間に自然に目が覚めた。
」をDeepL翻訳に掛けてみますと次のようになりました:This morning I woke up spontaneously at an earlier time than usual.
"woke up spontaneously"という表現は、調べてみますと結構使われているようで、例えば次のような例が見つかります:
Couple of years ago I woke up spontaneously in bed and felt like i was going to die.
https://www.reddit.com/r/AskDocs/comments/klz05g …
"spontaneously"を同義語で入れ替えれば、他にも似たような表現がいくつか見つかるかも。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
アメリカンジョーク
-
not~orとnot~nor
-
「conference room」と「meetin...
-
「しこしこ」という表現について
-
そっかそっか の意味を教えて下...
-
ビッグ、 ビガー、 ビゲスト、 ...
-
I have wanted to doとI have b...
-
一つだけ例示し、他にも「~な...
-
be going ~ing ってどういう...
-
○○さんをCCに入れて…
-
I want to eat you はヤバい表...
-
you are so special to meの使...
-
"~しなくなる”は英語で何という?
-
I’m starved と I'm starving ...
-
英文での伏せ字表現
-
宅配便を英語で言うとなんという?
-
屁みたいな・・・
-
会計用語 前受金の英訳
-
「事業開発部」
-
sit inとsit onの使い分け
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
I have wanted to doとI have b...
-
「conference room」と「meetin...
-
"that will be it."の"will"の...
-
持ち出し厳禁
-
略語??
-
you are so special to meの使...
-
「事業開発部」
-
powered byの意味。
-
be going ~ing ってどういう...
-
I want to eat you はヤバい表...
-
屁みたいな・・・
-
report on the dotted lineの訳...
-
this oneってどういう印象を与...
-
「しこしこ」という表現について
-
Delv(delivery)とDlvd(deliver...
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
Could you ~?とCouldn\\'t ...
-
"can enable"の意味の重複の正...
おすすめ情報