地口で「ありがとうなら○○二十足が六十ではい回る」ってありましたよね。もうずっと考えているのですが○○が思い出せません。
そういえば「ありがとうさん蜂が母さん」っていうのもありました。まだ他にもあったような気がしますが。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (12件中1~10件)

面白そうなので私も参加希望。


たしか「男はつらいよ」の寅さんは
「ありがとうならいもむしゃはたち」(蟻が10ならいもむしは20歳)と言っていたと思います。
続けて「なすがママならきゅうりはパパだ。」
あれ?バカボンのパパのせりふだったかな?
で「ありがとうならいもむしゃ二十歳。なすがママならきゅうりはパパだ(か?)」
※みなさんの回答と質問者さんのお礼文をたすと
「アリが10ならめんたま20 足が60ではい回る」と
なりそうですね。
蟻10匹(10×足6本)=60(ほん)
なるほど・・計算もピッタリ!!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「なすがまま(なすすべがなく成り行きに任せる)なら・・・」は笑えますね。
こうしてみてみるとno5さんの言うように「ありがとう」の「とう」を蟻の数とするより蟻の年令とする方が多いようですね。
全然話が違いますがPAとBAのカタカナが画面上区別がつきません。つまり「きゅうりはBABA」と書いてあるのか「きゅうりはPAPA」と書いてあるのか私のコンピュータではわからないのですけど。しかもどちらもありうるし。
これ、どうしたら読めるのかしら。画面拡大とかできるのかな。

お礼日時:2005/04/08 18:27

こんにちわ。

No.11です。
なすは おかあさん きゅうりはおとうさん です。
わたしのパソコンもPAとBAがわかりません。
いつも半分 山勘?で読んでいます。
※楽しい質問でひさしぶりに「ほっ」とした気分です。
では楽しい週末を・・
    • good
    • 1

関西在住(生まれは京都府南部)のオバちゃん(40代後半)です。



わたしも、#9さんと同じで

有り難う=ありがとう(蟻が十)なら ミミズは二十歳

です。以下は知らないですが・・。
いつ聞いたのか覚えてませんが多分子供の頃聞いて「面白いなあ・・」と思ったので覚えているんだと思います。なんか揚げ足取りのようですが・・。
わたしは「言葉遊び」と思ってました。
    • good
    • 0

私の祖母がよく言っていました。



あり(蟻)がとうなら
ミミズははたち
かえるはにじゅういち
兵隊検査

祖母は大正生まれでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大正時代からあったんですね。

お礼日時:2005/04/07 23:15

#5さんの推測の通りだと思います。


子供の頃「蟻が十なら目が二十」と言っていました。
ただしそこまででおしまいで、「足が…」は有りませんでした。したがって、都々逸ではなく、七・五でした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。
ただ、私の場合は○○は四文字だったと思います。
だんだん「めんたま」だったような気がしてきましたが確かではありません。

お礼日時:2005/04/07 22:34

地域ごとにちがうのかな~。



北海道です。

「ありがとうなら『ナメクジハタチ』」で後は続きません。

結構おもしろいですね。
    • good
    • 0

私が小学校4年生の時に、熊本から転校してきた男の子が言ってました。


「ありがとう」という感謝の言葉を言う時に、照れくさかったのか「ありが父さん、みみずが母さん」と言ってましたよ。
そういう事もありました。はい。
クラス中、爆笑でした。
    • good
    • 0

NHKの「にほんごであそぼ」では、


ありがたいならいもむしゃくじら(蟻が鯛なら、イモムシは鯨)
と言っていました。

#1さんのお答えでは、「蟻が十なら」を、蟻の数としてとらえて言葉遊びをしていますよね。他の方のは、「十」を年齢ととらえて、「それなら他の虫は何歳だ」という言葉遊びです。

質問者さんの言われているのは#1さんのと同じく蟻の数が10だから、○○が20、足は60・・・と言うことです。でも1の方は足が20と言っておられるので、あなたが覚えているのとは違いますね。

実はわたしはこの地口テレビで知るまで、聞いたことがなかったのですが、大体こういうモノは都々逸(7・7・7・5)だと思いますので、○○には4文字の言葉が入ると思います。それで、蟻の体に2つ(20÷10)あるものです。なので、想像ですが、「触覚二十」とか、「目玉は二十」などでしょうか?

全然自信はありませんが…。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ごく小さい子供の頃なので「触覚」は無理がありそうです。「目玉は」はありそうですね。「めんたま」かもしれない。あと二十あるものは・・・「鼻の穴」じゃないし・・・
ところでこういうのは都々逸のリズムから来ていたのですね。

お礼日時:2005/04/07 22:00

アリガトウナライモムシハタチ


  ↓
蟻が十(10歳)なら芋虫ハタチ(20歳)


アリガタイナライモムシクジラ
  ↓
蟻が鯛なら芋虫は鯨
    • good
    • 0
この回答へのお礼

面白いですね。

お礼日時:2005/04/07 21:48

地域によって違うと本で読んだ事があります。


どれがどこかは忘れましたが(すみません)、私の知っているのは

「ありがとうならミミズは二十歳(はたち)、蛇は三十で嫁に行く」

「ありがとうならイモムシ二十歳(はたち)、ミミズ二十一嫁入りざかり」
の二つです。

どっちも「蟻が十なら」とかけてんですよね。
確か下が大阪付近だった気がします。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ミミズや蛇は知りませんでした。ちなみに私は神奈川県育ちです。
なぜ嫁に行く話になるのかが不思議ですね。

お礼日時:2005/04/07 21:37

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国ドラマ 「ありがとうございます」

韓国ドラマ ありがとうございます

無料で見れるところ教えてくださいませんか?

1話だけでもいいんです

あと ラブトレジャーも。

Aベストアンサー

ありがとうございますは、現在BS11で放送中のドラマです。
ネットでBSをアップしているサイトを、確認したことは一度もありません。
4月9日~毎週土曜日14時30分~16時00分
全16話です。(約4ヶ月の放送)
終了後の翌週からBS11では、必ず再放送があります。
今週の9日(土曜)第三話の放送予定です。
BSを視聴できる環境でなければ、ネットレンタルのスポットを利用する
この選択しかないと思います。

Qこれら地口の洒落がわかりません(江戸の地口より)

これら2つの地口がわかりません。

1.間夫は深川八幡宮
2.酔うて九段の坂の下

こちらは「うそをつく」「なんだかんだ」が洒落だとわかるのですが。
嘘を築地の御門跡
なんだ神田のお玉ヶ池

解説よろしくお願いします。

Aベストアンサー

1は、
助六さんと意休さん、例えて言えば雪と墨、硯(すずり)の海も鳴門の海も、海という字は一つでも、深いと浅いは客と間夫、さぁ間夫がなければ女郎は闇---
という台詞があるみたいです。
http://www2.rosenet.ne.jp/~spa/kabuki/html/ess/ess090.html

QTBSドラマ「ありがとう」について

70年代の大ヒットドラマ「ありがとう」がビデオかDVD化されてるようなのですが私が探したかぎり
どこにも売ってませんでした。本当に発売されているのか、されているならどこでかを教えてください。

Aベストアンサー

「ありがとう」のファンサイトでDVD化署名運動をおこなっているぐらいですので、DVDは発売されていないと思います。
来月からTBSのCS放送で「ありがとう」の第一シリーズが始まるそうですので、可能ならばそちらをご覧になるか、CSを契約している人に録画を頼むかされると良いかもしれません。

http://www.tbs.co.jp/tbs-ch/lineup/d0013.html

参考URL:http://www.tbs.co.jp/tbs-ch/lineup/d0013.html

Q語尾の ○○クス、○○ティカ、○○コンの原義を教えて。

語尾の ○○クス、○○ティカ、○○コンの原義を教えて。
カメラとかで、コンタックスとか、ペンタックスとかすごく多い。ギリシャ語?
ギャラクティカとか、ロマンティカとか、ティカって何ですか? ○○的という意味?
ネクロノミコンとか、フォーミコンとか、コンてなんなんだろう?
と、思った次第。
お解りになる方はお教えください。

Aベストアンサー

商品名の語源は各社別に調べなければ文法的あるいは語源的にルール化は危険でしょう。
敢えて一般化して言えば次のような傾向はあるかと思われます。

1.-X の例 Pentax, zerox, faxなど
-xで終る語は-Aで終る語よりも男性的で力強さを表す。またXは未知なる物を意味するので新製品名として心理的効果もあるかも。従って語尾の-Xには意味がなく、語幹に各社の思いや謂れが込められている。
なお、Toyota, Hondaなどは創業者の苗字から来ているので-A<-Xとは関係ない。

2.英語やその他の言語の一般的単語に語源があるブランド  
Panasonic、Sony

3.-tic
ギリシャ語の名詞を形容詞化する接尾辞。 ブランドにする場合は造語として各社の思いが込められると思います。 例えばラテン音楽のオーケストラの名前ならOrquesta romanticaと名詞に合わせて形容詞-ticaと女性形を使用する。Galactica(galaktica)は多分Galaxy(銀河)+ticaから作られた造語でしょう。女性形にしたのは船(戦艦)が女性扱いだからか?

4.コン
これにはいろいろなケースが考えられる。ギリシャ語語源、ラテン語系言語の-com, -con, -kon,
X同様に発音上から-Nで終らせたものなど。

5.最近のブランド名はコンピュータで世界的に通じる(未使用、言語による発音の差が少ないこと、
俗語で変な意味にならないもの)単語が選ばれるのでこれまでの常識が通じないものが多くなると思われる。

商品名の語源は各社別に調べなければ文法的あるいは語源的にルール化は危険でしょう。
敢えて一般化して言えば次のような傾向はあるかと思われます。

1.-X の例 Pentax, zerox, faxなど
-xで終る語は-Aで終る語よりも男性的で力強さを表す。またXは未知なる物を意味するので新製品名として心理的効果もあるかも。従って語尾の-Xには意味がなく、語幹に各社の思いや謂れが込められている。
なお、Toyota, Hondaなどは創業者の苗字から来ているので-A<-Xとは関係ない。

2.英語やその他の言語の一般的単語に...続きを読む

Q「ありがとう」というドラマ

 子供の頃に再放送されていた、「ありがとう」というドラマについての情報が知りたいです。
 「さわやかに~、恋をして~」
 みたいな主題歌が印象的でした。
 出演者さんなど詳しい情報があるサイトがあれば教えてください。

Aベストアンサー

現在、スカパーTBSチャンネルで第三シーズン(魚屋編)を放映中です。お袋と伯母のために継続して録画してます(このために一台DVDレコーダーを家と実家に買いました)。私のお袋の世代(私は当時中学生で「時間ですよ」あたりがツボ)にはとても思い出のあるドラマのようです。第二シーズン(水前寺清子が看護婦を演じたシリーズ)では、ゴールデンのドラマとしては空前の高視聴率をたたき出す怪物番組でした。

主な出演は
水前寺清子(婦警、看護婦、魚屋の娘)
石坂浩二(水前寺清子の相手)
山岡久乃(水前寺清子の保護者的役割)

などです、残念なことですが、ビデオ化はされていません。TBSチャンネルのキラーコンテンツの一つという位置づけかも。


歌詞は多分掲載禁止だと思うので、検索してください

参考URL:http://www.tbs.co.jp/tbs-ch/lineup/d0465.html

Q○○です?、○○ですか?、○○ですかね?の日本語の

○○です?、○○ですか?、○○ですかね?の日本語の違いを教えてください。

ですかねってイラ付きますか?ですかねのねって、謙遜語?敬語ですか?

Aベストアンサー

普通、他人に尋ねる時に正しい使い方は、
『○○ですか?』ですが、少し身近な場合に『○○ですか?』は他人行儀になるので『○○です?』となりますね。
さらに『○○ですかね?』を使うのは、その件について相手も知識がありそうな時、または、聞きたい内容について同意や同調の程度を含みたい時に使ったりしますね。

ただこれは、あなたが感じた場面に合うか分かりませんし、学校、会社、お店など時と場合で違うかも知れませんので参考までに どうぞ。

Q韓国ドラマ『ありがとうございます』第1話でヨンシンのヒールが脱げたシーンが謎です

韓国ドラマ『ありがとうございます』を、最終回まで見たのですが、
第1話に、たしか、おしゃれをしたヨンシン(コン・ヒョジン)が、
お見合いに行くかなにかのシーンだったと思いますが、
うろ覚えなのですが、ヨンシンの家に、ソクヒョン(シン・スンロク)とソクヒョンのおかあさんとボムがいて
ソクヒョンのおかあさんが、ソクヒョンのことを、
学がないようなことを言ってて、
ヨンシンが、おじいさん(シン・グ)に連れて行かれて、
その途中、山道のぬかるみに、ハイヒールが脱げてしまったような覚えがあるのですが、
あのシーンは、なんだったのでしょうか?。
CS放送の、カットありのドラマを見たせいか、最後の最後まで、
意味がよくわからなかったのですが・・・。
私の記憶が、うろ覚えなのもあると思いますが、
どなたかわかるように、説明してください。

Aベストアンサー

これは、ヨンシンの妄想と現実の切り替えを示すものだと思うのですが。。。
ヨンシンは妄想では金持ちのお嬢様でソクヒョンが貧乏の設定(現在と逆ですよね?)なので。

現実はスニーカーが抜けてもそんなドラマのようにはいかないという。

わたしはそう解釈しました。

Q【日本語】○○の性って書いたら○○の所為だよって日本語の指摘が入ったけど○○のせいの漢字で性って使っ

【日本語】○○の性って書いたら○○の所為だよって日本語の指摘が入ったけど○○のせいの漢字で性って使ったらおかしいの?

ずっと○○の性は性って書いて来たんだけど。

○○の所為なんて書いたことがない。

どっちでも良いんじゃないんですか?

Aベストアンサー

もしかしたらあなたは下記のような文章を読んだ時に読み間違えてそのまま覚えていたのではないですか?

キレイな女性を見たらじっと見つめてしまうのは
男の性だよ。

これは 男のせい ではなく、男の さが と読みます。
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/86200/meaning/m0u/

QTBSドラマありがとう第2シリーズ

70年代に放送された「ありがとう」の第2シリーズ〔看護婦編〕で視聴率が56・3パーセントだったそうですが、
何話でどんな内容で、どの場面が高視聴率になったのか、
ご存知の方がいらっしゃいましたら教えて下さい。
よろしくお願いします。
〔現在tbsチャンネルで放送中ですが、ネタバレで構いません〕

Aベストアンサー

とてもうろ覚えで、その上推測ですが、最終回の少し前というとやっぱり、水前寺清子と石坂浩二がお互いの気持ちを確認し合って、結婚が決まる回じゃないでしょうか。虎先生(石坂)が新(水前寺)にとうとうプロポーズする、というような。母一人子一人の看護婦と、医者一家の息子という取り合わせは、家柄が違うなどと言って反対されやすい(愛染かつらとかありましたし)、主題歌の歌詞が失恋を匂わせているなどの要因から、この恋は実らないのでは?と視聴者を心配させたと思います。また新はサバサバした性格だし虎先生は女性に奥手ぎみなのでなかなか進展しない。虎先生を好きな美人で気立てのいい看護婦さん(上村香子さん)がいたり、確かどこかの令嬢との縁談があったり、視聴者はずっとやきもきして見ていたと思います。最終回頃では確か、新婚旅行から帰ってきて山岡久乃のお母さんが笑顔で迎えるシーンがあったような気がします。結婚式の場面もあったでしょうが記憶がありません。結婚式よりも断然告白シーンのほうが視聴率が高かったのではないかと思います。

Q「~も蜂の頭もない」 蜂の頭?

お世話になります。
小説を読んでいると、たまに「~も蜂の頭もない」「~も蜂の頭もあったもんじゃない」
なんて表現を見かけるのですが、何故「蜂の頭」なのでしょう?
自分なりに調べてみたのですが判りませんでした。
ご存知の方がおられましたら、ぜひ教えて戴きたいです。
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

全くの推測ですが・・・
「~も蜂の頭も~」と同じような使い方をする言葉に「~も糸瓜(へちま)も~」というのがあります。「はちのあたま」と「へちま」、頭とお尻の発音が似ています。まず「~も糸瓜も~」という言い方があって、それをもじって「~も糸瓜も、蜂の頭もあったもんじゃない」などと言っていたのではないでしょうか。(「しかしも案山子(かかし)もあるか!」っていう言い方もありますよね)

では「糸瓜」の方は、というと辞書を引くと「つまらないものや役に立たないもののたとえ」とあります。食べてもあまり美味くないからかと思いましたが、昔から結構昔から薬や化粧水として栽培されており、役立たずではなさそうです。
http://www.e-yakusou.com/sou/sou328.htm
思うに、実がぶら下がっている様が「ぶらぶらしている」役立たずの意味に充てられたのではないかと勝手に推測します。

他にも「~も糸瓜も~」に似た言葉で「~もへったくれも~」「~もくそも~」などありますが、「へったくれ(つまらないと思うものや価値を認めないものをののしっていう語)」「くそ」のいずれも「役に立たないもの」で何かしら共通点がありますね。

ちなみに「~も糸瓜も~」という言い方は、「文楽の演目の台詞の中に、
「遣りたい暇もやり難い義理も糸瓜も一つ書、・・・」(「双蝶々曲輪日記」※1742年初演)
http://homepage2.nifty.com/hachisuke/yukahon/hutatutyou.html
「イヤ、白状も糸瓜もゐらぬぞ。」(「桂川連理柵」※1777年初演)
http://homepage2.nifty.com/hachisuke/yukahon/katuragawa.html
というのが出てくるところを見ると、長い間に表現が変化した可能性を差し引いても結構歴史は古そうです。

以上、結論の出ないまま思ったことをつらつらと書いてみました。他の方の情報をお待ちしております。

全くの推測ですが・・・
「~も蜂の頭も~」と同じような使い方をする言葉に「~も糸瓜(へちま)も~」というのがあります。「はちのあたま」と「へちま」、頭とお尻の発音が似ています。まず「~も糸瓜も~」という言い方があって、それをもじって「~も糸瓜も、蜂の頭もあったもんじゃない」などと言っていたのではないでしょうか。(「しかしも案山子(かかし)もあるか!」っていう言い方もありますよね)

では「糸瓜」の方は、というと辞書を引くと「つまらないものや役に立たないもののたとえ」とあり...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報