結婚式を挙げる時には平均でどれくらい費用がかかるんでしょうか?誰か教えて下さい!^-^これから貯めるのにどれくらいまで貯めたらよいのやらで・・・普通は男が全部払うもんなんですか?いろいろ教えてくれるとありがたいです。誰か願いしマース!!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

私ももうすぐ結婚式を挙げます。


親族と本当に親しい友人だけの30名ほどの結婚式です。
披露宴はレストランで簡単な披露宴パーティー。
リゾートウエディング…といっても国内の温泉観光地ですけど…。
宿泊料(列席者の皆さんには全員ホテルや旅館をとりました。
温泉観光も目玉の一つだったので(^-^))
交通費(一人1~2万円)を全て入れても180万で収まりそうです。ホテル挙式より大分安かったです。
でも、準備はいろいろと大変です。ホテルのほうが担当の人が結構動いてくれるのではないかな?
費用は彼の方が3分の2を出してくれます。
最近は折半も多いとおもいますよ。
私は結婚式の費用を3分の1しか出さない代わりに、
新居の買い換える家電などは自分で購入します。
冷蔵庫とか、食器棚…ま、この2点だけですが…。
でもNO.1の方も書かれている通り、ご祝儀もあるし、
結婚式の費用はそんなに負担ではないようにおもいます。
むしろ新生活のほうにお金がかかりますね。
私たちは一人100万を目指して結婚貯金をしていましたよ。
参考になりましたでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

へーっ^0^!!なんかいいですね~!!
なんかいいですね。
一人100マン貯金もいいですね☆
そんなに費用はかからないんですね。ご祝儀もありますもんね!
すごく参考になりました^-^ありがとうございました!!

お礼日時:2005/04/19 13:51

こんにちは。


他の回答者さんも仰っているように、本当に人それぞれです。こだわりが強い方は、あれもこれもと費用をかけるでしょうし、逆に節約できるところもたくさんありますからね。
私は専門式場で80人を招待し、挙式・披露宴・結婚指輪・雑費諸々含めて400万円の予定です。(新居、新婚旅行の費用は含まず)

まだ結婚式のイメージがまったくないのでしたら、1度ゼクシィを読んでみることをおすすめします。あまりにも有名な雑誌ですが、さすが情報量は多いです!
結婚費用の相場(アイテムごとにすごく細かく!)、節約方法、貯金方法、両家の費用分担…などなど、ほぼ毎号に特集されています。

「普通は男が全部払うもんなんですか?」と仰ってるので、ご質問者さんは男性の方でしょうか?男性にはいきなりゼクシィを読むのは抵抗があるかもしれませんが(^^;)
結婚雑誌をお二人で読むと、現実も見えてきますが想像もふくらむので楽しいですよ♪
それではお幸せに・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます^-^
参考になりました!
そうなんですよ!^-^;男なんです。
一人ではみれませんね!二人で見ることにしますね。
ホント想像とか膨らみそうですね!!
いろいろ教えてくれて有難うございました!

お礼日時:2005/04/19 13:25

みなさんおっしゃる通り、ピンキリだと思います。



7月に挙式・パーティーを控えている私の場合…
・札幌市内のホテルで、ホテル内のガーデンチャペルで挙式・レストランでのパーティー
・北海道なので会費制(\13,000)
・親族を中心に合計50名の来賓
・ドレスにこだわったので、オーダードレス(ウェディングのみ)
・友人の交通費負担はなし(親族は親同士の取り決めがあるみたいです)
・婚約指輪・結婚指輪

結婚式に用意しなければならないもの(ホテル以外に払うものも含めて)
合計で\2,000,000ちょっとというところです。
ただし、これには新居の費用は含まれていません。

結婚式は自分たちのやり方によっては、すごく安くなります。
私の場合、支払いは「2人で」ということになっていて、
どちらがどれだけということは特に決めていません。
ドレスや花など、お金がかかるのも花嫁ですし、
結婚式・パーティーに憧れが強いのも花嫁の方だと思います。
「花嫁にかけてもらった分くらいは花嫁側で負担」という考えも
ありますし、来賓の人数で負担割合を決めることもあるそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私も北海道なんですよ!!
へーそうなんですか?!
ホント見てたらピンからキリまでありますよね。。
いろいろホント参考になりました^-^
ありがとうがざいました。。

お礼日時:2005/04/19 13:35

人それぞれですが・・・



私の時は40名で挙式&披露宴200万強くらいでした。
ご祝儀が100万弱ぐらい。

ハネムーンは30~40万別にかかり
新生活準備金に50万ほど(社宅のため安い)

主人の貯金100万
各両親の援助金合計200万で
私は20万ほど払いました。
新生活準備金は、今もローンで払っています。

>これから貯めるのにどれくらいまで貯めたらよいのやらで・・・

親の援助が入るかどうかでかわりますが、最低でも100万は用意しておきたいですね。

2年間かけてためるなら、給料から4万ずつ貯金していけばたまります。ボーナスは特別多めに貯金すればハネムーン代もたまります。

>普通は男が全部払うもんなんですか?

両家半分ずつというところもありますが、うちは主人が大半出しました。始めから半分とか思わないで、全部出すぐらいの気持ちで貯金した方がいいと思います。半分ずつだったら別枠のお金にすればいいのですし。

内輪でやろうとしても100万はかかるかと。
やっぱり貯金の目安は100万がいいと思いますよ。
足りない部分はご祝儀で。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考になりました。。
いっぱい貯金しないとだめですね?!
いろいろ二人で考えなければいけませんね!!
大変なんですね^-^;

お礼日時:2005/04/19 13:41

正直、結婚式費用なんてピンキリですね。



飾りの花、カメラマン、カラオケ設備、遠方の方の交通費、司会者お礼・・・とか細かいオプションは抜きにして考えても、まず人数が確定しないことには、なんとも言えませんよね。

あと会場(ホテルウエディングかレストランウエディングか)、料理の値段とか。

私の場合は、レストランウエディングで60人招待しましたが200万円弱かかりました。招待客60人は、どちらかというと少ない方ですかね。地方に行くと、150名とかもざらですから、質問者さん(と花嫁候補生)の出身地次第だと思います。

あと、私の披露宴の料理は、1人2万円コースでした。

なので招待客1名あたり最低でも3万円を見るべきではないですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうがざいました!!
ホントピンからキリまでありますね>>
あとはふたりで考えなきゃですね^-^
参考になりました!どうもありがとうがざいました。。

お礼日時:2005/04/19 13:55

私はホテルでしたが66人で


350万くらいでしょうか。

ホテルへの支払いは270万です。
ドレス含み。

が、引き出物、写真、ビデオ、ブーケは
別で外注したし、遠方の交通費負担が20万、
受付やお礼等で数万つかってるので
結果350万くらいですね。


先輩はハウスウエディングでしたが
私と同じくらいの料金がかかってました。

費用はうちは人数割りでしたよ。
ほとんどご祝儀で返ってきました。

けど旦那側は結納金、マンションの敷金礼金等、
いろいろ支払いがありますよね。

これからですね!
私ももう一度披露宴したいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました!!
参考になりました。
やっぱりけっこう費用はかかるんですね!
これからいろいろ考えていきたいと思います^-^
大変だ~TTがんばらなきゃ・・・ 

お礼日時:2005/04/19 07:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英訳がわかりません;

質問を見てくださってありがとうございます。

下の文章を英訳したいのですが、いまいちよくわかりません。

「○○年に発売されたエッセイで、100万部を超えるベストセラーです。
 この本は何事も前向きに捉えることを教えてくれます。
 私はこの本を読んで、考え方が変わりました。
 ぜひみなさんも一度読んでみてください。」

どのように書けばいいでしょうか。

○○のところは適当に数字を入れてもらってもかまいません。
簡単な英語で、分かる範囲でも構わないので、英訳した例文を教えていただけないでしょうか。

お願いします。

Aベストアンサー

This is a non-fiction published in 2011 and was a best seller that sold over a million copies.
This book teaches us to lead a forward-looking life.
It taught me a new way of thinking.
I hope you give it a reading.

essay と「エッセイ」とは違いますので、このように訳しました。

Q誰か教えて下さい(^w^)

最近、入籍をしたのですが...
二人で結婚式わ挙げないって思って、職場の方にも結婚式わしないと話をしてお祝いを5000円いただき、内祝のお返しをしました。
そして親が結婚式わいつ?と言ってきて...
結婚式をあげる事になりそうです。
お祝いをいただいたのに、結婚式呼んでいいのか悩んでいます。

Aベストアンサー

もともと結婚式をしないと伝えて、お祝いを頂いて、内祝いのお返しまで、ひと通り流れができていますよね。^_^

ご親族様を呼んでの挙式にされてはいかがでしょうか…?
これで招待すると 職場の方も出欠やご祝儀の金額を迷われるのでは…と感じました。

Q源泉徴収の英訳をしたい

留学のために「給与所得の源泉徴収票」を自分で英訳してたいのですが、英訳するために参考になるサイトやPDFをご存知でしたら、教えてください。

ちなみに、源泉徴収票を自分で英訳したとして、その英訳について保証するような保証書もつけた方がよろしいでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

>英訳するために参考になるサイトやPDFをご存知でしたら、教えてください。

http://www.alc.co.jp/

>源泉徴収票を自分で英訳したとして、その英訳について保証するような保証書もつけた方がよろしいでしょうか?

素人の方が自分で英訳したものには保証書はつけられません。保証書が必要な場合は、専門機関に頼まなければなりません。

Q二人だけの結婚式を挙げた方へ質問(お知り合いの方が挙げたという方も歓迎

二人だけの結婚式を挙げた方へ質問(お知り合いの方が挙げたという方も歓迎)

お世話になります。

両家とも親兄弟が健在で、自分と不仲でもないが
二人きりで結婚式を挙げた方いらっしゃいますか?

この度、結婚することが決まり、式を挙げることになったんですが
彼は、私さえよければ
(経済的なことも含め)ハネムーンと挙式をセットにして
海外で二人だけの式にしたいと言われました。
ご両親とは仲がいいようなんですが、別に呼ばなくていいよと結構ドライです。

私の家では、まだ私が結婚相手などいない頃に
両親から「結婚するときは、ハネムーンのついでにふたりで挙げておいで」と言われておりました。

そんな風に言っていても、実際に二人で挙げるのって、どうなんでしょうか・・?

あと、我が家は事情があって、私の結婚には資金など一銭も出せない状況です。
もし結婚式を親兄弟を呼んで挙げるとなると、両家からいくらか援助が出ますよね。
それが出来ないから、二人だけで挙げておいでと言ってるのだとしたら
悲しいですし、海外で挙げるとなっても、家にはそんな余裕もないはずなので
両親のことを思うと国内で挙げたほうがいいのかなと考えてしまいます。

あんまり気にせず、二人だけで挙げてしまってもいいのかどうか
実際に二人だけの結婚式を挙げた方のお話を聞かせていただきたく質問いたしました。
よろしくお願いいたします。

二人だけの結婚式を挙げた方へ質問(お知り合いの方が挙げたという方も歓迎)

お世話になります。

両家とも親兄弟が健在で、自分と不仲でもないが
二人きりで結婚式を挙げた方いらっしゃいますか?

この度、結婚することが決まり、式を挙げることになったんですが
彼は、私さえよければ
(経済的なことも含め)ハネムーンと挙式をセットにして
海外で二人だけの式にしたいと言われました。
ご両親とは仲がいいようなんですが、別に呼ばなくていいよと結構ドライです。

私の家では、まだ私が結婚相手などいない...続きを読む

Aベストアンサー

No2です。

>片方(例えば新郎側)だけ援助するというのはありえるのですか?
>私の親が「あちらが援助されるようなら、うちもそれなりにしないと」と言っていたので・・。

これはすごくプライベートな問題で、おうちによっていろんな考え方があると思います。
更に注意しなくてはならないのは、みなさん結構自分の考え方=常識だと思っているところです。

このサイトでもよくご質問されている方がいらっしゃいますが、援助の有無、披露宴の負担金額の割合、ご祝儀はどうするかなど、これが正しいと言えることはありません。
大切なのは、相手側がどうお考えになっているか、それにどこまで応えられるかということです。

例を出したらきりがありませんので、私の場合だと、ご祝儀は全て2人のものと決めていました。(新郎側は夫の、新婦側は私のではなく、全て合わせて2人の。両親にも渡さなくていいと言われていました。)
夫の両親からは「結婚式の資金に」とまとまった額を頂いたのでそれを全て挙式・披露宴に使わせて頂きました。
それとご祝儀の一部を合わせて支払い、ご祝儀の残りはこれから友達が結婚した時のご祝儀にと貯金してあります。

一方私の両親からは「新生活の資金に」とまとまった額をもらいました。花嫁道具を買ってあげる代わりにお金をという考え方だったみたいです。両家で話し合いはしていないようですが偶然にも同じ金額でした。
それでは家具や電化製品などを購入し、まだ結構残ってますのでこれから大きな買い物をするときのためにと貯金してあります。

私の場合は両家とも向こうがいくら出すとか、負担はどうするとか全く気にしておらず、両家とも新郎新婦へお祝いの気持ちで渡すからそれをどう使うかは自由というスタンスでした。(私の母は家具を買ってほしかったみたいですが)
ただし人によっては負担は両家の割合4:6とか、よくあるのは衣装代は花嫁が負担とか、ご祝儀はそれぞれの招待客から頂いたのはそれぞれのものとか、とにかく考え方が全然違うんです。
援助はするけどご祝儀は全てもらうっていう考え方のおうちもありますからね。
結婚式をするしない、どこでするとお話しする前に、資金がどれくらいあるのか、援助はどれくらいしてもらえるのか、両家の負担はどうするか、ご祝儀はどれくらい集まる予定か、もしくは会費制でするのか…。とにかくお金に関わることは全てクリアにするのが円満の秘訣です。
あとからこれだけ負担してくれ!なんて言われたら大変ですからね。その辺をご両家の意見と新郎新婦の考え方を入れてきちんと相談した方がいいですよ。

No2です。

>片方(例えば新郎側)だけ援助するというのはありえるのですか?
>私の親が「あちらが援助されるようなら、うちもそれなりにしないと」と言っていたので・・。

これはすごくプライベートな問題で、おうちによっていろんな考え方があると思います。
更に注意しなくてはならないのは、みなさん結構自分の考え方=常識だと思っているところです。

このサイトでもよくご質問されている方がいらっしゃいますが、援助の有無、披露宴の負担金額の割合、ご祝儀はどうするかなど、これが正しいと言えること...続きを読む

Q特許の英訳料金

外国出願に際して明細書の英訳料金ですが、ある人に聞いたところによると、¥40/wordとのことです。
ところで、特許の英訳の難しいのは良く分かりますが、例えば個人的に英訳してそれを校正してもらう場合(勿論原稿の出来具合にもよるでしょうが)でも同額でしょうか?
あるいは英訳の料金が掲載されているサイトをご教示ください。

Aベストアンサー

 以前は弁理士会で料金を決められていました。
 その時の料金は、
・英文和訳が4000円/100ワード
・和文英訳が5500円/100ワード
です。

>外国出願に際して明細書の英訳料金ですが、ある人に聞いたところによると、¥40/wordとのことです。

 これは、特許事務所が外部の翻訳者に支払う翻訳料なのでしょうか? それともクライアントに請求する翻訳料なのでしょうか?

 上記の弁理士会が定めていた料金は、特許事務所がクライアントに請求する金額です。その分そっくり翻訳者に支払っていたら、特許事務所はやっていけないということはおわかりですよね?

 事務所員が自宅で仕事の続きをやる場合にしても同じです。クライアントに請求する金額を丸々残業代として支払うことはあり得ません。

 現実問題として、校正など必要がない翻訳のプロに対して支払う料金も1/3程度と思って下さい。

 55円の内のMiJunさんが仰っている40円も翻訳者に支払うってことは、普通は考えられません。

 ということは、クライアントに請求する料金でしょうか? だとしたら、かつて定められていた料金よりは安めの設定ですね。
 それを良心的と取るか、はたまた値引きしないとお客さんが来てくれないと取るかは、ここではわかりませんが。

>ところで、特許の英訳の難しいのは良く分かりますが、例えば個人的に英訳してそれを校正してもらう場合(勿論原稿の出来具合にもよるでしょうが)でも同額でしょうか?

 上述のように、校正など必要ない翻訳のプロに頼む場合でも1/3程度です。校正を必要とするような方に仕事を依頼することは現実問題としてほとんどないでしょうし、私だったらむしろ校正(添削)してあげる料金をほしいくらいですよ。(苦笑)

 それでも、一応こんなサイトがありますので、紹介しておきますね。
・翻訳者ディレクトリ--優秀な人材が見つかるWeb翻訳人
http://trans.kato.gr.jp/translators/
http://trans.kato.gr.jp/translators/fee.html

参考URL:http://trans.kato.gr.jp/translators/, http://trans.kato.gr.jp/translators/fee.html

 以前は弁理士会で料金を決められていました。
 その時の料金は、
・英文和訳が4000円/100ワード
・和文英訳が5500円/100ワード
です。

>外国出願に際して明細書の英訳料金ですが、ある人に聞いたところによると、¥40/wordとのことです。

 これは、特許事務所が外部の翻訳者に支払う翻訳料なのでしょうか? それともクライアントに請求する翻訳料なのでしょうか?

 上記の弁理士会が定めていた料金は、特許事務所がクライアントに請求する金額です。その分そっくり翻訳者に支...続きを読む

Q式だけ挙げると・・

もう籍を入れて1年以上たっていて、
式だけでも今から挙げたいんですが、
式だけっていくらくらいであげられますか?

あと、式って30分くらいとかで終わりますよね??
それなのに友達呼んだりしていいんですか?
親戚には食事会とかしないと失礼なんですかねえ??

何もわからなくてすみません。

Aベストアンサー

私も来月挙式です。

私達はホテルのチャペル挙式プランを利用します。
《衣装・記念写真・美容着付・会場装花・フラワーシャワー・牧師料・オルガン奏者・聖歌隊》がセットになって25万円です。チャペルは70人程度参加できる規模です。
でも一生に一回だからと2人共新作の衣装に決めたのと、ホテル専属の方にビデオ撮影を御願いしたので30万円は越えそうです。

あと、友人ですが私達も最初は呼ばないつもりだったんですが、参加したいという要望が殺到して結局30名程控えめに招待しました。親戚より多いです。でも驚いたことに全員出席してくれるという返事でした。さすがに「挙式だけなのに悪いなぁ」と思い、全員に3000円程度のものですがカタログギフトを用意しています。それから親友にはカタログの代わりに造花のブーケを。こちらも3000円程度です。

親戚には友人よりも少し高価なカタログギフトを準備していますが、私達との食事は予定していません。両親も「若い人は若い人同士で楽しみなさい」と言ってくれていますし、両親が帰りに親戚と会食をするとのことです。
こういう時はご両親の意見は結構重要ですよね。私達の親や親戚は、そういったことにあまりこだわらない人達なので助かります。

何事も大きな金額が動くことなので大変ですよね。
でも記念に挙式できるといいですね☆

私も来月挙式です。

私達はホテルのチャペル挙式プランを利用します。
《衣装・記念写真・美容着付・会場装花・フラワーシャワー・牧師料・オルガン奏者・聖歌隊》がセットになって25万円です。チャペルは70人程度参加できる規模です。
でも一生に一回だからと2人共新作の衣装に決めたのと、ホテル専属の方にビデオ撮影を御願いしたので30万円は越えそうです。

あと、友人ですが私達も最初は呼ばないつもりだったんですが、参加したいという要望が殺到して結局30名程控えめに招待しました。親戚より多い...続きを読む

Q英訳が不自然・・・。

僕が出した日本語文を英訳してもらうのに
友達(英会話通学、英語教師)が英訳した文を、
別の友達(TOEICなど英語経験あり)が見ると不自然と言い、
どちらの英訳がいいのか分かりません。
僕は素人なので、判断がつきません。
英訳は人によって訳し方が違うのでしょうか?
それとも僕の日本語文が悪いのかなぁ・・・。
サイトの自動翻訳はたまに違う時もあるらしいのですが
どこ、誰に英訳をしてもらうようにすればいいでしょうか?
どうすればいいでしょうか?

Aベストアンサー

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

訳の違いは日本語の表現と同じように当然ながら出てきます。 そして、英語を出来る人の英訳はほとんど同じようなものになるでしょう。 ただ、違う単語や違う表現の形を使うのはその人の英語表現力の違いがあったり、逆にその表現力がなかったりで決定的な違いは出てきてしまいます。

つまり、細かい部分までできるだけ日本語文に沿って英訳するかどうかでどれだけ日本語文に近づくか、と言う事なんですが、それは日本語文の単語の意味ではなく、どんな状況で、どんな意味合いでその日本語文を使っているのか、つまり、その文章を使う人がどんなフィーリングを持っているか、を感じ取れてそのフィーリングの基づいて英訳しているか、というところに表現がどれだけその日本語の表現に近くなるか、と言う事なんですね。

ですから、このカテでも結構驚くほど見るのですが、同じ表現出会っても状況によっては全くといっていいほど伝えようとするフィーリングが違う事がありますね。

それをどのように英語で表現するかは、文章だけでは分からない事が当然ながらあるわけです。 愛している人に言う「あんたなんか大嫌い!」と本当に嫌いな人に「あんたなんか大嫌い!」というのではフィーリングは全く違いますね。 これをI hate you.で出せるのか、それとも英語も同じ表現をしているのか、などのちゃんと知識がなければ英訳とはならないわけです。

朝会社に出るご主人に行ってらっしゃいをDon't forget I love youと訳せるかどうか、これも英語力ですね。

ではどうしたらいいかですよね。

結論です。 

まず自動翻訳なんかに頼らない。 頼れないものを頼る事がおかしいのです。 英訳されて物で使えるものはまず存在しないといっていいのです。 I am boys.を間違っているといってくれますか? それとも訳しちゃいますか? まだまだおもちゃ以下の代物なんです。

不自然と言う友達はなんで不自然なのか説明できますか? それともただの評論ですか。 なぜ不自然なのか説明できなぜその人の文章のほうがよくできているといえるのであればその人を頼っても良い「かも」知れません。

ですから、なぜそのような文章になるのかを聞いてみてその説明が「自分にとって納得のいける」物であれば使ってみればいいわけです。

しかし、原則は、自分が自分なりの文章をフィーリングに基づいて作れるようにならなくてはならない、と言う事なのです。 自分に頼れる英語力をつける、と言う事になります。

それにはこのカテをもっと有効に使い、添削してもらったり、疑問になった文章をあなたの考えに基づいて聞くのです。 そしてその回答の説明を自分のものにするのですね。 回答の文章を自分のものにするのではなくどうやってその文章が作られたかを知る、ということです。 そうする事で、自分の英語力を伸ばしていけることになるわけです。

マクロな考え方をすれば、日本がそうだったわけです。 良い物を買うだけでなく、作り方を習ったわけです。 そしてそれを自分のものにし更に向上させたのが日本の車でありエレクトロニクスなのです。

パクルのではないですね。 回答者の知識と経験を分けてくれて回答してくれているわけですからそれを自分のものにするというだけのことです。 生まれてきて習い覚えた数億の事柄全てそうしてきたのです。

英語力も他の能力と同じように誰にでも身につけられるものなのです。

>どこ、誰に英訳をしてもらうようにすればいいでしょうか? どうすればいいでしょうか?

の答えにはなっていませんね。 でもいつまでもどこかの誰かに頼っていくのはしんどいと思いますよ。 そして周りに人の英語力が伸びていくのを見ていくのはさびしいものだと思います。 そう思いませんか?

この、きれいな、荒らしの非常に少ないサイトを活用しない事はないと思います。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

訳の違いは日本語の表現と同じように当然ながら出てきます。 そして、英語を出来る人の英訳はほとんど同じようなものになるでしょう。 ただ、違う単語や違う表現の形を使うのはその人の英語表現力の違いがあったり、逆にその表現力がなかったりで決定的な違いは出てきてしまいます。

つまり、細かい部分までできるだけ日本語文に沿って英訳するかどうかでどれだけ日本語文に近づくか、と言う事なんですが、それは日本語文の単語の意味...続きを読む

Qアルカンシエルで式を挙げた方

今年の冬にアルカンシエルで式を挙げることになりました。

同じようにアルカンシエルで挙げた方に質問したいのですが、
ウェディングドレスはセミオーダーシステムですよね。
今ドレス選びをしているのですが、「これがいい!」ってピンとくるデザインがなく、値段も高かったので、これなら持ち込んだ方が安いのではないか?と思いました。
持ち込み料は31500円かかると言われたのですが、それを入れても持ち込んだ方が安かったら持ち込もうかなぁと思っています。

でも、「セミオーダーであなただけの新品のドレスなんですよ」と言うのが売りですし、式場の方も売るのに必死ですよね。
なんだか持ち込むのが悪い事の様な気がして…。

私のようにドレスを持ち込んだ方っていますか?

また、持ち込まないで作ったという方は、高い料金払って作った甲斐があったなぁって満足していますか?

妥協しないで自分の好きなドレスを着たいので…
アドバイスお願いします。

Aベストアンサー

アルカンシエルでの挙式ではないのですが、ご参考までに。

私の挙式した式場でも、ドレスは基本的にセミオーダーでしたが、
特にいいと思うドレスが無く、結局、他のショップでオーダーし、持ち込みました。
(ちなみに持込料は5万円でした)

>妥協しないで自分の好きなドレスを着たいので…
お気持ち、とっても良くわかります。
一生に一回ですし、絶対に「コレだ!」と思うドレスを着た方がいいですよ^^
写真にも残りますしね。
今は、持込料を負担してくれるショップも有るので、持ち込みを考えてはいかがですか?
式場に遠慮してしまう気持ちもわかりますが、他にも高いお金を払うんだし、
割り切りも大事ですよ~。

素敵なドレスに出会えるといいですね!

Q英訳事務

派遣で「英訳事務」をされている方いらっしゃいますか?
英訳未経験でもOKという求人があるのですが(時給1600円)、
簡単な資料をひたすら1日中訳すのでしょうか。
訳するものが無い日は普通の事務処理を手伝ったりするのでしょうか。
いまいちイメージできません。
英訳事務の経験をお持ちの方いらっしゃいましたら、ご教示お願いします。

Aベストアンサー

英訳事務という名前ではなく、翻訳ということで働いていますが、実際は英訳事務的な内容です。
海外とのコレポン(今ですと主にメール)を訳したり、海外へクレームの回答を出したり、短めの内容の物を英訳することが多いです。
まとまったマニュアルなどの英訳は年に数えるほど。それらは主に専門の外注(たとえば技術文書に強い翻訳会社など。専門と一般英語では違うので。)に出すことが多いからのようにです。
仕事量の波が大きく、あるときは短期にたくさん、無いとなるとしばらく英語をみないという感じなので庶務や総務的な事務、データ入力を手伝ったりします。時給から拝見して首都圏でしょうか。地方ですと英訳事務は1200-1350円くらい始まりますので。

Q式を挙げない友人へのご祝儀

友人が先日式も披露宴も省略し、入籍したとの
知らせを受けました。
その友人には3年前私が結婚した時、披露宴に
出席してもらい、3万円もらいました。広島から神戸まで
来てもらい、宿泊代は全額、交通費は半額渡しました。
会費制の二次会にも出てもらいました。
この友人にお祝いを送る場合、1)3万円のお金を送る
2)1万円のお金+1万円以下の贈り物をする、の
どちらがいいと思われますか?
その友人の結婚相手も、それほど親しくはなかったものの、私の大学時代の同級生です。
上の2つ以外にもこれがいいのでは、という案がありましたら教えてください。

Aベストアンサー

披露宴に出席する場合は、お二人の負担を軽くしてあげる
ということで、お料理代2万お祝い1万で計3万円お包みします(友人の場合)
お祝い一万円の半返しとして、だいたい五千円ぐらいの引出物・引菓子を返します。ですから、披露宴に出席しない場合1万円でいいと思います。
その代わりお料理はもちろんありません。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報