どなたか、英訳お願いします。
→先日友人と仙台に行ってきました。
クリスマスシーズンに合わせてのイルミネーションは
壮大できれいでした。
今年の冬は暖かい冬で日中は半袖姿の人もいらっしゃって、
厳しい寒さと言う感じがしませんでした。
そう言ったことから、はじからはじまで時間をかけて
散策することが出来ました。
またこちらに併せて多くの屋台が並んでおり、土曜日と
言うこともあって、たくさんの人が並んでおり、なかなか
ホットドックを食べることが出来ませんでした。
日本語もおかしいと思いますが、意味合いが通じるよう
編集していただいてもかまいませんので、よろしくお願いします。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
shenandoah 様
こう言うことは滅多にないと言うと言い訳になりますが、もう2箇所誤りがあり、目を瞑ってしまうのは今後にも影響するので、きちんと書こうと思います。
あまりに急いでチェックがおろそかになることは極力避けるよう注意します。
今後はよりいっそう気を付けます。
今年の冬は暖かい冬で~
→今現在が冬なので過去ではなく現在形で、had → have です。
例年ほどの寒さは感じませんでした。
~as cold as an usual year.
→usualの'u'は母音ですが、発音は[júːʒuəl]なので子音となり、冠詞は'an'ではなく、'a'になります。
再度修正した形で全文入れます。
The other day I went to Sendai city, Miyagi Pref. with a friend of mine.
Illuminations arranged for the Christmas season were spectacular and beautiful.
We have a warm winter this year, and there were people wearing half-sleeves during the daytime, so it didn't feel as cold as a usual year.
The warmth allowed us to take some time to stroll through the Christmas lights from one end of the street to the other.
There were also many food stands lined up for the event, and since it was Saturday, a lot of people were waiting in line, so it was hard to get hot dogs we wanted.
akiraTMさん、わざわざご丁寧に訂正までしていただき、本当にありがとう
ございます。(感謝)
また文章についての説明までしていただき、私も学びになりますし、
気付きの点となります。
いつも早々の回答していただき、同時に学べる機会を与えてくださり
ありがとうございます。
かゆいところの部分の説明が私にとってどうしても難しいところです。
No.3
- 回答日時:
お早うございます。
たった今、お礼を入れてもらったところですが、何度も投稿すみません。
間違いがもう1点ありました。
「暖かさのおかげで~」の文で、
take some time to strollong through~の
strolling → stroll
の誤りです。
不定詞なので当然なのですが、翻訳を推敲していく段階で分詞から不定詞に変えたところ、strollingだけを残してしまい最終チェックでも見落としてしまいました。初歩的なミスで申し訳ありません。
先のhot dogsの箇所も含めて全文を入れ直します。
失礼しました。
The other day I went to Sendai city, Miyagi Pref. with a friend of mine.
Illuminations arranged for the Christmas season were spectacular and beautiful.
We had a warm winter this year, and there were people wearing half-sleeves during the daytime, so it didn't feel as cold as an usual year.
The warmth allowed us to take some time to stroll through the Christmas lights from one end of the street to the other.
There were also many food stands lined up for the event, and since it was Saturday, a lot of people were waiting in line, so it was hard to get hot dogs we wanted.
No.1
- 回答日時:
訳注:
5行目:厳しい寒さと言う感じがしませんでした
→例年ほどの寒さは感じませんでした
6行目:そう言ったことから
→暖かさのおかげで
8行目:
こちらに併せて
→イベントにあわせて
お久しぶりです。
最近は繁華街の至る所でライトアップされており、とても賑やかできれいですね。
朝晩と日中の気温差が激しいことが多く、なかなか体に堪えます。
それでもこれから寒さの本番が到来します。どうぞご自愛下さい。
The other day I went to Sendai city, Miyagi Pref. with a friend of mine.
Illuminations arranged for the Christmas season were spectacular and beautiful.
We had a warm winter this year, and there were people wearing half-sleeves during the daytime, so it didn't feel as cold as an usual year.
The warmth allowed us to take some time to strolling through the Christmas lights from one end of the street to the other.
There were also many food stands lined up for the event, and since it was Saturday, a lot of people were waiting in line, so it was hard to get a hot dog we wanted.
akiraTMさん、早々に回答していただき本当にありがとう
ございます(嬉)
コロナ以後の仙台でしたので久しぶりに行ってきました。
今年はあちこちで熊出没問題で実家にもなかなか帰れず、
紅葉を見に行くことも出来ませんでしたが、せめて寒い
冬はどこかへ・・・・と友人とお話ししており、友人が
仙台に住んでいることもあり再会も兼ねて行ってきました。
とても多くの人で賑わっており、人ごみの暖かさもあった
りして盛り上がりました。
やはり朝と日中の寒暖の差が激しいのが体には堪えますね。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
亡くなったペットへのメッセー...
-
英訳お願いします>_< 私のお気...
-
英訳
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
ロジスティックで使用される言...
-
事務局長は英語で?
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
太陽光発電用語である、売電・...
-
人の名前に氏をつける場合の説明
-
外国人へのお知らせを英語に訳...
-
「私は日本の北海道に住んでい...
-
薬学修士の英訳
-
【本社】【東京営業所】の英訳...
-
英訳を教えて下さい! (1)いつ...
-
英訳お願いします。 私の学校の...
-
震災から1年が経って・・・
-
私は忍者の末裔なので。を英訳...
-
英訳お願いします!
-
For all I know,the old man wo...
-
英語の整序と英作文の問題です
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
イラスト集、画集、写真集の英訳
-
どなたか英訳をお願い致します!
-
人の名前に氏をつける場合の説明
-
薬学修士の英訳
-
事務局長は英語で?
-
カップ麺の作り方の英訳をお願...
-
【本社】【東京営業所】の英訳...
-
亡くなったペットへのメッセー...
-
口内発射を英語で言うと何ですか?
-
太陽光発電用語である、売電・...
-
「私は日本の北海道に住んでい...
-
英訳
-
ロジスティックで使用される言...
-
英訳をお願いします。
-
英訳お願いします。
-
あなたのおなかのすき具合はど...
-
「わたしの願いをかなえてくれ...
-
英訳を教えて下さい! (1)いつ...
-
地震のお見舞いメールへの返信...
-
英訳を・・・見積もりを取った...
おすすめ情報