【解消】質問投稿時のカテゴリ選択の不具合について

「~してくださった」があまり使われないようになり、現代人の多くは、ほとんどの場合に「~していただいた」という言い回しで代用してしまっているのではないかという気がしています。

私の理解では、相手に「~してくださいませんか?」とお願いして、当方の依頼に応えてそのことを相手がやってくれたときに、「~していただいた」という言い方をするのが正しいのだと思います。

たとえば、人気のある YouTuber のところに、ある視聴者がダイレクトメッセージなどによって何か貴重な情報を送ったとします。その視聴者にその YouTuber が「これこれこういう情報を送ってくれ」などとは依頼していないとします。その場合には、視聴者が自発的に YouTuber に情報を提供したのだから、その YouTuber が「貴重な情報を提供していただいた」と言えば、間違いだと私は理解しています。これはあくまで「~を提供してくださった」と言うべきなのだと私は思っております。

しかし、どう考えても相手にお願いなどはしていなくて、相手が好意によって、あるいはそれを行うべきだと相手が自主的に考えて何かをやったときにも、「~してくださった」とは言わず、「~していただいた」と言っている人がたくさんいるように思われてなりません。

現代の人の大多数が、相手に依頼もしていないのに相手が自主的に何かをしてくれたときに「~してくださった」と言うべきなのに、片っ端から「~していただいた」と言っているような気がしてならず、気持ちが悪くてたまりません。

ネット上で一応そういう敬語の使い方を調査したつもりですが、私の理解が十分ではありません。もしよければ、ご教示くださいませんでしょうか?なお私は、国語学についてはド素人でございます。

質問者からの補足コメント

  • おそらくは「してくださった」と言った方がよかろうに、「~していただいた」と言っている用例をお見せします。

    >>【東京1区】無所属なのに、テレビに取り上げて ★頂きました★。本当にありがとうございます。【衆議院議員議員選挙】さとうさおり/新人/無所属/さとうさおり

    この上の用例は、YouTube 動画につけられた解説文です。おそらくはこの候補者の選挙運動をテレビ局に対して「ニュースに取り上げてください」と依頼したわけではないと思います。もし依頼したのなら「していただいた」でよろしいでしょう。しかしテレビ局に依頼してはいない、あるいは依頼したかどうかははっきりわからない、あるいはその点はぼかしておきたいのであれば、「~していただきました」ではなくて「テレビに取り上げて ★くださいました★」と言うのが正しい言い回しだと私は思っておりました。(続く)

      補足日時:2024/10/26 08:54
  • 「補足 1 からの続き」
    このような用例を、今とても有名になりかけている魅力ある政治家の言い回しから取り上げるのは恐縮ですが、このように、相手に依頼したわけではない、あるいは(仮に相手に依頼したかもしれないけれども)依頼したかどうかはっきりしていない、あるいは依頼したかどうかはここでは明示したくない場合には、「テレビに取り上げてくださった」というべきではないかと私は思っておりました。

    もし仮に私のそういう理解が正しいとするなら、このように「~してくださった」という方が正しい、あるいは無難なのに、片っ端から現代人の多くは「~していただいた」と言ってしまっているような気がしています。(補足 3 に続く)

      補足日時:2024/10/26 08:56
  • 補足 3
    なお、上のリンク先では「~して頂いた」というふうに「いただいた」を漢字で書かれています。何か形のあるものを「もらう、受け取る」というような意味なら「頂く」と漢字で書けばよいのですが、ここでは「いただく」をそのような意味ではなく「~してもらう」というような意味の、いわば助動詞的な使い方をしているので、「~していただく」と平仮名で書くのが正しいのだ、とネット上の敬語の使い方に関する解説では書かれていました。

      補足日時:2024/10/26 08:57

A 回答 (5件)

ややこしいですね


どちらかが、敬語の中で尊敬語、であり一方は謙譲語なのかも?
いただく、こちらの行動であり、相手を持ち上げている?いやこちらが下にした表現?
くださる、相手の行動で相手を持ちあげている?、いやこちらが下にした表現?
どうやら、くださるが尊敬語、でいただくが謙譲語という意見が多いようです。
(相手が)くださるものを、(こちらが)いらだく。
いただきたいと願う〇?
くだされたいと願う×?→くざさることを期待したい〇
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2024/10/30 06:32

「~してくださった」は「くれた」という相手目線、そこには「くれ」という要求がある。

「~していただいた」は「もらった」という自分目線。「もらう」は「もらえろ」という命令にはならないので、要求しないで相手の好意でくれたという意図があるのでは?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答をありがとうございます。

お礼日時:2024/10/28 17:35

No.2でコメントした者です。


「くださる/いただく」問題は、かなりメンドーな話になります。
 
===========引用開始
【東京1区】無所属なのに、テレビに取り上げて ★頂きました★。本当にありがとうございます。【衆議院議員議員選挙】さとうさおり/新人/無所属/さとうさおり 
===========引用終了
「テレビに取り上げていただきました。」
 は問題ないのでは。「テレビで」のほうが自然かもしれません。
「くださいました」を使うなら「テレビが取り上げてくださいました」では。
 敬語を外すとわかりやすいと思います。
「(私が)テレビに(or で)取り上げてもらった」
「(私を)テレビが取り上げてくれた」
 ということでは。世間は、「取り上げていただきました」のほうが丁寧と考えるようです。

 oggiのサイトは前から気になっていたので、 
https://oggi.jp/6809691
 をきちんと読んでみました。
 内容はそう悪くないのですが、疑問も(←何様。一般のビジネスサイトがメチャクチャすぎるもので……)。
 詳しくは下記をご参照ください。世間は「いただき」に傾いているようです。
【oggiのネット記事に関して】
https://mixi.jp/view_diary.pl?id=1988681342&owne …
    • good
    • 2
この回答へのお礼

詳しい情報を下さいまして、ありがとうございます。mixi のサイトでの解説は、あまりに詳しく、私が想像していたこと以上に事情が複雑だということがわかりました。正直を言いまして、今は情報に溺れてしまって、アップアップしている状態です。

お礼日時:2024/10/27 22:41

お書きになっていることはよくわかります。


 厳密には「くださいまして」(or くださりまして)とするべきものを「いただきまして」にしている例が多いというのそのとおりです。
 ただ、「もうダメ」という気もします。
 下記は10年以上前に当方が質問に答えたものです。
「いただく」と「くださる」の違い
https://ameblo.jp/kuroracco/entry-12066402684.html
===========引用開始
 結論だけを書くと、どちらも「間違い」ではありません。

「いただく」は謙譲語(I)で、「くださる」は尊敬語です。

 どちらも使われますが、厳密に言うと「いただく」はおかしいと主張する人がいるようです。 
===========引用終了

 引用しているNHKのサイトもわかりやすいでしょう。
 厳密にいえば「くださいまして」でしょうがが、この段階で両方OKにしています。
 その一方で、いまでも「いただく」が正しいと主張しつづけている人もいます。
 代表として野口恵子氏をあげておきます。
 何冊かの著書で「なぜそんなにいただきたがる」と憤慨しています。

【くださる いただく ”野口恵子”】の検索結果。
https://www.google.com/search?q=%E3%81%8F%E3%81% …


 なお、「〜して頂く」が間違いというわけではありません。
「〜していただく」のほうが一般的で、出版社などではそういうルールにしているところが多いだけです。いわゆる補助動詞はひらがな書きが一般的です。
『公用文における漢字使用等について』でも〈・・・ていただく(報告していただく。)〉にしています。
【表記の話13──補助動詞&ほぼ補助動詞(後項動詞)の表記】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2746. …
    • good
    • 2
この回答へのお礼

私が感じていたよりも、さらに奥が深かったのですね。なお、あなたはそんなにまでこの問題も含めて言葉の使い方を追及してこられたのですね。素晴らしいです。

お礼日時:2024/10/27 07:16

>「~していただいた」と「~してくださった」


前者は謙譲語、後者は尊敬語です。謙譲は、まず自身を下に位置付けて相手への敬意を示しますので、相手を限定しません。その分、まず相手を上に置く尊敬は相手によってどの程度の敬意とするか気を遣いますね。
とりあえずの場合謙譲の方がお手軽ですから前者を多用することになるのでしょう。
また漢字を使うのは、そうすると言葉が締まって見えるために、その手軽さから来る後ろめたさを穴埋めした感じになるからですかね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「していただく」の代わりに「して頂く」というふうに感じで書いた方が、確かに引き締まって見えますね。だから私も最初はそのように書くのを好んでいました。しかしネットには、次のような解説があります。

(以下は引用)
「して頂く」は間違い
「していただく」を漢字で表記した「して頂く」という表現も見られますが、これは誤用です。そもそも「頂く」とは、「食べる」「飲む」「もらう」を意味する謙譲表現。例えば、「お菓子を頂く」「飲み物を頂く」などと使います。

一方、ひらがなの「いただく」は、別の動詞を補う役割を持つ補助動詞です。補助動詞は、ふつうひらがなで表記します。そのため、何かをしてもらうときに、「して頂く」とするのは誤り。このように、漢字とひらがなではまったく意味が異なるので、間違って使わないように注意しましょう。
(引用、終わり)
https://oggi.jp/6809691

上に引用した解説が仮に正しいとすれば、やはり「~していただく」と書くときには平仮名を使った方が、原則としては正しいということになるんでしょうかね?

それから、「してくださる」と「していただく」については、

(引用、始め)
「指導してくださる」といった場合には、こちらからお願いをしなくても、相手が自主的に指導をしてくれるというニュアンスになります。「指導していただく」といった場合には、こちらからお願いして指導をしてもらうというニュアンスに。
(引用、終わり)
https://oggi.jp/6809691

というふうに書いてありますが、もしこの解説が正しいとすれば、やはり自分が依頼したわけではないのに相手が好意で、あるいは自発的に何かをしてくれたときには、「していただく」よりは「してくださる」の方が正しいということになるんだろうか、と私は思っております。

お礼日時:2024/10/26 11:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A