「ちょこざいな」ってどういう意味からきてるんで
しょうか??というか、意味はなんとなくわかって
いるんですが・・。「ちょこ」は「ちょこっと」と
いうことでしょうか?

今日「ONE PIECE」のコミックを読んでいたら
「チョコザイな」とあったので気になったのです。

ご存知の方いらっしゃったらお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

 「猪口才な」と書きます。

「猪口」は「おちょこ」、つまりお酒を飲むときの小さな器のことですが、当て字のようです。
 意味は、「小生意気な、こざかしい」です。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!

当て字ということは「おちょこ」自体の意味とは
また違うってことでしょうかね。

おちょこくらいの(小さな)才能ってことでしょうか。

お礼日時:2005/05/26 00:43

猪口才(ちょこざい) 


ちょっとした才能や才気があって生意気なこと。小賢(ざか)しいこと。また、その人。 

類:●ちょこ●小生意気●小利口●小才が利く ★「ちょこ」は「ちょこちょこ」などの「ちょこ」、

「猪口」は当て字です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!

あっ、「猪口」が当て字なんですね。
勘違いしてました。

お礼日時:2005/05/26 00:44

小生意気な者を意味する「猪口才(ちょこざい)」も当て字であるようですね。



参考URL:http://gogen-allguide.com/he/henatyoko.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!

そういえば「へなちょこ」もそうですね。
おちょこの「ちょこ」だったんですねー。

お礼日時:2005/05/26 00:41

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qチョ・インソンについて

最近、映画「マドレーヌ」を見て、チョ・インソンさんのFANになりました!
まだぜんぜん知らないので・・・いろいろ教えてください!
例えば・・・彼女っているの?とか・・・
なんでもOKです!
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

チョ・インソン、いいですね~。私も好きです。
私は、スカパーで、KNTV(韓国放送)を視聴していますが、個人的には、”星を射る”というドラマが好きでした。”ピアノ”というドラマでは、ちょっと屈折した、でも本当はいい青年...を演じていました。また、「ニューノンストップ」というシットコム番組にも出演していたようです。これは、最近、スカパーでも放送されていた(もしくは今、放送されている?)のですが、私は1度も見たことがありません。
彼女がいるのか...それは分かりませんね。気になりますよね^^。
たいした情報ではなく、すみません。
参考URLでは、チョ・インソンさんの画像がたくさんありますので、見てみて下さい。韓国のサイトです。
参考になれば、良いですが。

参考URL:http://kr.imagedir.yahoo.com/isurf/84/128/14425/14430/15492/imgthumb_0.html

Q「どことなく」、「なんとなく」、「どうやら」、「どうも」

「どことなく」、「なんとなく」、「どうやら」、「どうも」

 日本語を勉強中の中国人です。「どことなく」、「なんとなく」、「どうやら」、「どうも」の違いは何でしょうか。よく「どことなく」と「なんとなく」とセットで使うのは「ような気がする」でしょうか。よく「どうやら」と「どうも」とセットで使うのは「らしい」、「ようだ」でしょうか。似ている意味のほかの表現をご存知でしたら、それも教えていただければ大変嬉しいです。

 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

1.
「どことなく」は、
「場所は、はっきりとは指摘できないが~」

「なんとなく」は、
「理由は、はっきりとは表現できないが~」

という意味の違いがあります。
因みに、「場所」の意味は広義で捉えてください。
「物質的な場所」という意味だけではなく、たとえば「視点の対象としての位置」「心の場所」なども含んでいます。
(ex1)
外出先から帰ってきたとき、部屋の中の様子が出かけた時の状態と違うように感じたとします。

「どことなくおかしい」と言う場合、
「本の位置や、椅子の場所、ティッシュが置かれた位置、カーテンの開き具合などなど、[どの場所がおかしい]と指摘することはできないが、どうも誰かが動かしたような気がして、怪しい感じを受ける」
という意味になるでしょう。

「なんとなくおかしい」と言う場合は、
「理由ははっきりとは表現できないが、部屋全体の様子が、出かけたときの状態と違っているように感じて、怪しい雰囲気を感じる」
という意味。

(ex2)
「彼はどことなく淋しそうだ」は、
「目の色、声音、仕草、歩き方、[体のどの場所を見て、そのように感じるのか]と指摘(特定)することはできないが、淋しそうに見える」
というニュアンス。

「彼はなんとなく淋しそうだ」は、
「理由ははっきりとは表現できないが、全体的に、淋しそうな雰囲気が漂っている」
というニュアンス。

それぞれのシチュエーションにおける感覚の違い、ということになると思いますが、
「なんとなく」のほうが漠然性が強いと言えそうです。


2.
「どうやら」は、#2さんも触れていらっしゃいますが、
『「時間的経過を伴なう判断の結果」と捉えた推量』というニュアンスがあります。
そのような「時間的吟味を経た結果としての推量」なので、#3さんがおっしゃるような「>実はほぼ断定」に近い結果になる場合が多いということになります。

「どうも」は、これと逆で、
『「時間的経過を伴なう判断の結果」と捉えない推量』と言えるでしょう。

(ex1)
容疑者の家宅捜査に来た2人の刑事。

a.
ノックしても返事が無いので、ドアを蹴破って家の中に入り、各部屋をくまなく念入りに探します。
しかし、猫の子一匹いません。もぬけの殻です。
「(念入りに家中探したという)時間的経過を伴なう判断の結果」を踏まえて、
「どうやら逃げられたらしい」
とお互いの顔を見合わせます。

b.
車で家の前に着くと、家のドアは開け放たれたままで、玄関前には仲間の死体が2つ3っつ転がっています。
犯人の車も見当たりません。それらの状況を見た瞬間に、
「どうも逃げられたらしい」
とお互いの顔を見合わせます。

ただ、「時間的経過が伴なっているか否か」は、あくまで話者の主観に委ねられます。
実際に時間的経過があったとしても、それを重視しない場合もあります。

(ex2)
友人と二人で散歩しています。
向こうから可愛い犬が歩いてきたので淡雪さんはしゃがんで抱き上げます。
友人は少し離れたまま黙って立っています。
またしばらく行くと、別の犬がこちらに向かって歩いてきます。
友人は、道路の反対側に渡ってしまいました。

この2つの経験から、「友人は犬を嫌いだ」という結論を淡雪さんは導くわけですが、
この場合、
『「時間的経過を伴なう判断の結果」と捉えて推量する』のであれば、
「どうやら彼女は犬が嫌いなようだ」
と考えるでしょう。
しかし、
『「時間的経過を伴なう判断の結果」と捉えない心理で推量する』のであれば、つまり、
これら2つの経験を『ひとつの同じ要素を持つもの』として捉えるならば、たとえ時間的経過があったとしても、
「どうも彼女は犬が嫌いなようだ」
という認識(推量)形態をとるでしょう。

3.
a.
「どことなく」と「なんとなく」は、【自分自身の感覚に対する曖昧性】に着目した表現です。
自身に関することなので、「らしい」「ようだ」という客観的推量表現は基本的には使えないでしょう。
「ような気がする」と組み合わせることも可能ですが、常にセットで明示する必然性はありません。

b.
それに対し、
「どうやら」と「どうも」は、【確信的推量】です。
おっしゃるように、「らしい」、「ようだ」がよく続くことになります。
「ような気がする」も使用可能です。

4.
文法的な分類はよくわからないのですが、
曖昧性としての「どことなく/なんとなく」と、確信的推量としての「どうやら/どうも」は似ていますが、分けてお考えになったほうがいいように思われます。

曖昧表現としては「なにか(なんか)~」「なにやら~」「妙に~」など。
確定的推量としては「おそらく」「たぶん」が該当するように思います。
  

1.
「どことなく」は、
「場所は、はっきりとは指摘できないが~」

「なんとなく」は、
「理由は、はっきりとは表現できないが~」

という意味の違いがあります。
因みに、「場所」の意味は広義で捉えてください。
「物質的な場所」という意味だけではなく、たとえば「視点の対象としての位置」「心の場所」なども含んでいます。
(ex1)
外出先から帰ってきたとき、部屋の中の様子が出かけた時の状態と違うように感じたとします。

「どことなくおかしい」と言う場合、
「本の位置や、椅子の場所、ティッシュが...続きを読む

Qチョ・インソン vs ソ・ジソプ

 こんにちわ~。タイトルから、すぐ韓国ドラマ「バリでの出来事」を連想できる皆様に質問です。
 遅ればせながら、最近「バリでの・・・」を観て、今までにない韓国ドラマを見た気がしてハマってしまいました。私のこれまで観た韓国ドラマは、主人公は善人で、必ず悪役がいて苦境にたたされるというパターンでしたが、このドラマは4人の男女がそれぞれにしたたかだったりして、その展開がハラハラドキドキものでした。特に、ジェミン(チョ・インソン)とイヌク(ソ・ジソプ)のそれぞれのキャラが今も心に残っています。
 そこで、皆様は、どちらのファンですか?ドラマの中でのジェミンとイヌクでも良いし、俳優としての彼らでもよいです。ちなみに、私は、このドラマ以来チョ・インソン君のファンになりました。ソ・ジソプ氏の魅力がいまいち分かりません。(反論のある方、何でも言って下さいね~)
 それでは、コメントをお待ちしています。

Aベストアンサー

こんにちわ。
私も韓ドラ大好きです^^
インソン君の作品は「星を射る」「バリでの出来事」
「クラシック」しか観たことないのですが好きな俳優さんの一人です。
でも、どっちが好き?と聞かれたら、やっぱりジソプです
彼の出演作品は外れがありません。
「ごめん愛してる」は彼じゃなくちゃ出来ないと思います。
「千年の愛」のアリ将軍は色気があって凄く素敵ですよ^^
「ガラスの靴」はお薦めですから是非観てください。
他にも「おいしいプロポーズ」「ただいま恋愛中」も面白かったです。
それと、彼の手が綺麗なの知ってました?
ジソパーの間では、あの手が評判なんです。
指が長くて凄く綺麗!男の色気を感じます♪

Q「キャリア」と「学習能力」は別ものだと思っていますが、皆さんどう思いますか? なんとなく「経験」とし

「キャリア」と「学習能力」は別ものだと思っていますが、皆さんどう思いますか?
なんとなく「経験」として、一緒くたにされていて、ニュアンスは伝わるので違和感は感じないかもしれませんが、私は納得できないので質問しました。

Aベストアンサー

日本語の実社会での「キャリア」とは、「経験」というよりも「経歴」です。「能力」とは別物。
しかも「学習」という「座学」「知識」ではなく、「実務」や「現場」での「経験」。

>なんとなく「経験」として、一緒くたにされていて、

そうですか? 普通の企業などでは区別されていると思いますが。

Q韓国 俳優チョ・ミンギさんについて

最近 ネットテレビの韓国ドラマにはまっています。
その中で 気になる俳優さんがいます。
チョ・ミンギ。

近況等ご存じの方 教えてください。

Aベストアンサー

チョ・ミンギさんのサイトを入って見ましたが最近管理しないみたいです。Board,pdsには広告しかないですね。
参考http://old.minkis.com/main.asp
*簡単なプロフィール*
出生地 :ソウル
生年月日 :1965.11.5
血液型 :O型
デビュー年度 :
演劇 - 1982年「信協」
放送 - 1993年 MBC 22期
映画 - 1990年「死の賛美」
[愛と野望]の韓国サイトは
http://tv.sbs.co.kr/yamang/
予告篇表示、撮影場写真等の内容があります.
ハングルですのですみませんが左のボタンは上から
Board
視聴者意見
幸せ写真館
Multimedia
予告篇
再び表示
スペシャル動画
撮影場スケッチ
フォトスケッチ
Gallery
フォトギャラリー
月Paper
About Drama
企画意図
製作陣
登場人物
報道資料
Event
公募展

Q漢字の意味で、「町」「街」「まち」の意味、使い方を教えて

 漢字の意味で、「町」「街」「まち」のそれぞれの意味及び使い方を教えてください。
 小学生にも分かりやすく説明したいので、お願いします。
 

Aベストアンサー

こういう説明はどうでしょうか?
「町」は #1 さんのおっしゃる通り行政区画なので、地図上で境界線がはっきり決まっています。
「街」は境界線がはっきりとは決まっていません。「京都の街並み」(「町並み」の表記は間違い)とか「街に買い物に出かける」とか言うとき、境界線がある訳ではないですよね。さらに、「街」には商店やビルなどが密に並んでいて「人の行き来が多い」「(経済的に)発展している」雰囲気があります。
(一方で「町」は農地や山林を含む場合がありますね。)
(#1 さんは「町」より「街」が狭いという御意見ですが、「京都の街並み」は幾つもの「町」を含み、またがっているので、広い狭いは一概には言い切れないでしょう。)
「まち」は、見た目のやわらかさ、親しみやすいイメージを表したいときに使うようです。「自然と文化のまち」などのコピーで使われますね。

Qチョ―キングとは?

チョ―キングとはなんでしょうか?
おしえてください!

Aベストアンサー

前にお答えのお三方とも正解ですが、ご質問のカテゴリーが「インテリア」ということから考えると、#2の方の「塗装剤が劣化してチョークの粉のように手につく現象」が最もtettooさんのご質問の趣旨に近い事になります。

公園の鉄のフェンスなどを触ったら、思いがけず手のひらが真っ白けになってしまった経験はありませんか?それがチョーキングです。
しかし、チョーキングがインテリア(室内)で起きることはほとんどありません。

チョーキング現象が起きるという状態は、塗装材料(いわゆるペンキ類)が寿命の末期にさしかかっていることを示します。

しかし、このようにチョークちの粉のようにチョーキングが起きるには、相当大量の紫外線と雨ざらしに遭わなければなりません。
(だから屋外ではよく起きるのです)

インテリアでチョーキングが起きるとしたら、直射日光の当たる窓際にスチール製家具を20年ぐらい置きっぱなしにした場合にはなるかもしれません。

一度チョーキングが起きてしまったら、粉になってしまった古い塗料を丹念にはがしてから、同じ種類の塗料を塗り替えます。

前にお答えのお三方とも正解ですが、ご質問のカテゴリーが「インテリア」ということから考えると、#2の方の「塗装剤が劣化してチョークの粉のように手につく現象」が最もtettooさんのご質問の趣旨に近い事になります。

公園の鉄のフェンスなどを触ったら、思いがけず手のひらが真っ白けになってしまった経験はありませんか?それがチョーキングです。
しかし、チョーキングがインテリア(室内)で起きることはほとんどありません。

チョーキング現象が起きるという状態は、塗装材料(いわゆるペンキ類)...続きを読む

Q「~くださいませ。」とか 「いらっしゃいませ。」の「ませ」について

教えていただきたい事があるのですが。

文章の最後につける「ませ。」は何ですか?

「~くださいませ。」とか 「いらっしゃいませ。」のような使い方があります。 「ませ」にはどういった機能や意味があるのでしょうか?

また「~くださいませ。」とか 「いらっしゃいませ。」以外の使い方があれば教えてください。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。1/29のご質問ではお返事を有難うございました。

だいたいの回答は出ていますが、少し補足します。

ご質問1:
<文章の最後につける「ませ。」は何ですか?>

1.文法上は「丁寧」の助動詞「ます」の命令形になります。


ご質問2:
<「~くださいませ。」とか 「いらっしゃいませ。」のような使い方があります。>

1.「ます」は本来、動詞の連用形に接続しますが、ご質問の用法は、その用法にはあてはまりません。

2.「~ください」は「~くれる」の尊敬語「くださる」の命令形になります。「ませ」はその命令形に接続しています。

3.「~いらっしゃい」は「~来る」の尊敬語「いらっしゃる」の命令形になります。「ませ」はその命令形に接続しています。

4.つまり、この2語とも、尊敬語の命令形に接続している丁寧語の命令形ということで、「尊敬語+丁寧語」のかなり敬意を表する表現になっているのです。

5.丁寧な挨拶に見える表現、「お帰りなさい」や「いらっしゃいませ」も、実は敬意をこめた命令文なのです。


ご質問3:
<「ませ」にはどういった機能や意味があるのでしょうか?>

1.上記の例のように、丁寧の命令形「ませ」には、他の尊敬語に接続して敬意を高める、という働きがあります。

2.「ませ」自体に特に意味はありませんが、語感や語調を上品に整える働きがあります。

3.ご質問の2つの例をとっても、「ください」「いらっしゃい」だけでも、敬意を表した命令文ですが、「ませ」がつくとより上品に相手への尊重の態度が伺えます。


ご質問4:
<また「~くださいませ。」とか 「いらっしゃいませ。」以外の使い方があれば教えてください。>

1.No.1の回答にある「~なさいませ」がよく使われる表現です。
例:
「お帰りなさいませ」「お気をつけなさいませ」「お申し付けなさいませ」

2.これらは、「なす」「する」という動詞の尊敬語「なさる」の命令形「なさい」に「ませ」が接続したものです。「なさい」は、命令形になると敬意が薄れるため、「ませ」をつけることで、敬意の回復を図っています。
例:
「お気をつけなさい」<「お気をつけなさいませ」

3.この2文では明らかに、右の方が敬意があります。「お帰りなさい」や「お気をつけなさい」といった「~なさい」表現は、あまり敬意の必要ない場面では使えますが、敬意を必要とする相手にはやや失礼にあたります。それを補うのが「~なさいませ」になります。


以上ご参考までに。

こんにちは。1/29のご質問ではお返事を有難うございました。

だいたいの回答は出ていますが、少し補足します。

ご質問1:
<文章の最後につける「ませ。」は何ですか?>

1.文法上は「丁寧」の助動詞「ます」の命令形になります。


ご質問2:
<「~くださいませ。」とか 「いらっしゃいませ。」のような使い方があります。>

1.「ます」は本来、動詞の連用形に接続しますが、ご質問の用法は、その用法にはあてはまりません。

2.「~ください」は「~くれる」の尊敬語「くださる」...続きを読む

Q韓国の俳優 チョ・スンウさんについて…

「ラブストーリー」や「マラソン」などの映画で活躍されている韓国の俳優、チョ・スンウさんが自分でブログを作っているという話を聞いたことがあるのですが、知っている方いらっしゃいますか?

Aベストアンサー

ブログというか、ミニHPをお持ちのようです。
http://cyworld.nate.com/edward80

もし画面が真っ白で見られなかったら、表示のエンコードで韓国語モードにして見てください。

参考URL:http://cyworld.nate.com/edward80

Q古典分法の問題です。 「乗る」「包む」「漕ぐ」「思ふ」「往ぬ」「飽く」「居り」「勝つ」の活用の行と種

古典分法の問題です。
「乗る」「包む」「漕ぐ」「思ふ」「往ぬ」「飽く」「居り」「勝つ」の活用の行と種類を教えてください!

Aベストアンサー

みんなこういう質問には冷たいね。
辞書をひけば済むからね。


原則的には、現代語で五段活用なら古典文法で四段活用です。
「乗る」:乗らない、乗ります、乗る、乗れば(ラ行)
「包む」:包まない、包みます、包む、包めば(マ行)
「漕ぐ」:漕がない、漕ぎます、漕ぐ、漕げば(ガ行)
「勝つ」:勝たない、勝ちます、勝つ、勝てば(タ行)
行はそのままで、四段活用と答えればいい。

気をつけなければならないのは、「思ふ」と「飽く」
現代語は
「思う」:思わない、思います、思う、思えば(ワ行)
だが、古典は「ハ行四段」。
「(おも)う」じゃなくて「(おも)ふ」だからね。

「飽く」も現代語は
「飽きる」:飽きない、飽きます、飽きる、飽きれば
で上一段活用だが、古典文法では「カ行四段活用」


あとは「往ぬ」「居り」ね。
これは変格活用だから覚えるだけ。
「往ぬ」:ナ行変格
「居り」:ラ行変格


人気Q&Aランキング

おすすめ情報