忙しい現代人の腰&肩のお悩み対策!

日本ではあまり異文化について感じる機会って少ないと思うんですが。。
みなさんは日本で「異文化だな~」と感じたことって何かありますか??レストラン行ったときに、電車乗ってて・・日常で感じたことがあれば教えてください。
よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

 こんにちは。


 ご質問の趣旨と、少し違うかもしれませんが。
 私は、学生時代の最後の年に、学校を一年休学して、中国の北京へ語学留学へいってきました。授業は午前中だけ、あとは町へ出て普通の中国の人と話したり、留学先の大学の学生と話したり、休暇は大陸中旅行したり。とにかく1年間、どっぷり中国に浸かってきました。
 で、1年後、成田に降りたって、東京を経て自分の家に戻って。
 信じてもらえるかなあ。生まれ育った街や、歩きなれた町並みが、異文化みたいに感じるんですよ。へえ、ここじゃ。ジュースも機械で買えるんだ(そのころ、中国には自動販売機はなかった)便利じゃん、なんて。人はおとなしいけど、仮面被ってるみたいだな、とか。
 こうして具体的に指摘できること以上に大きかったのは、中国にいくまでは、なんの疑いもなしに持っていた、周りの空気との等質感が、感じられなくなってしまっていたことでした。中国で異文化人だった私は、自国でも、疑似異文化人になったわけです。そして、本当に自分はこの国の人間かどうか、問い直さなくてはならなくなっていました。頭でなくて、直感でです。
 その結果、面白いことに、これは確かに自分の中にもあるな、という「自分の日本」と、これは日本の文化といわれているけど、自分とは明かに異質なものだ、という「自分じゃない日本」がみえてきたんです。「日本」だけど、自分には「異文化」。そして、「自分の中にある文化」も「自分の中にない文化」もひとつじゃありません。無数にあります。それが、繋がりながら、でもいろいろなパーツとしてたくさん浮遊してるんですね。で、その一部は、いわゆる外国の文化とも繋がってる。それらが、歴史的、地理的、政治的などの要因で、なんとなくあつまってる、それがみんなが言っている「日本」だと気がついたんです。
 さらに、「自分の日本」の中にも、「異文化」はありました。もっと言えば、「自分」も、いろいろな「異文化」の集合体じゃないか、どうもそう思った方がしっくり来る、とそこまで感じるようになりました。もう「日本」という言葉は、意味をなさなくなりました。
 つまり、世の中の何もかもが、「文化」というパーツを組み立てたものであり、編集したものであり、それは一個の人間も例外じゃない。「国家」とか「時代」とか「地域」は、組みたてるための重要なツールだけど、でも所詮ツールのひとつにすぎない。もしかしたら、自分と共有する文化のパーツが、同時代、東京に生きる「日本人」よりも多い人が、例えばブルキナファソあたりにいるかもしれない。
 私は、自分が、ばらばらになるのを感じました。で、子どもの遊ぶブロックみたいに、これからどんなパーツが私にはまるんだろう、と思うと、楽しくてたまらなくなりました。
 「異文化」は、なにも国どうしのことじゃない。一人の人間の中にも、「異文化」はせめぎあっている。
 もちろん、実際には、ある傾向があって、日本に住む人の多くは、その傾向を持っている。それがまあ「国民性」とか言われるものなんでしょう。
 そして、その「傾向」に過剰反応すると、「外国人」にアパートを世話しない、とか、逆に、英語学習ブームになったりするんでしょうね。これは、どんな国の人でも持ってると思います。まあ日本人は強いそうですが。
 でも、冷静に考えて、これだけ東西南北に広がっていて、自然現象や、歴史的現象に富んでいる国もない。本当は、ありのままの日本人は、「異文化」をその体の中にたくさん持っているんじゃないか。昔に中国文化、近年に欧米文化を採り込めたのは、そんな日本人の幅の広さがあったからじゃないか、と思います。あとは、明治以来刷りこまれた、「国民」とか「単一民族」とか、いわゆる日本人に等質性を強要するような「傾向」さえ客観化してしまえば、とても素敵な「地域」になるんじゃないかと思います。だいたい「等質性」なんてこれほど日本に暮らす人にとって似合わないお仕着せもない。そう思うんです。
 「日本で感じた異文化」というご質問でしたので、ちょっと答えとしては変化球ながら、私の経験と、それから感じたことを書きました。長くなっちゃいましたね。すいません。ご参考になれば嬉しいです。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

経験を通しての貴重なお話、ありがとうございました。確かに、歴史を少し考えてみても、日本は色々な国からたくさんのものを得て、今の日本があるんですよね。それに“個人”が混ざってるんですね。考えさせられるお話でした(*゜∀゜人)

お礼日時:2005/06/21 16:07

親戚に聞いた学生運動の話なんかは今の私には意志の表明の仕方に文化の違いを感じます。


ちょっと違いますが渋谷や原宿を歩くとそこらの若い人が異次元の方に思えます ̄▽ ̄;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、ありがとうございました。確かに、私も最近はこんな着こなし方があるのか~と世界の違いを感じます(笑)

お礼日時:2005/06/21 16:09

家の近くに有名な禅宗のお寺があります。


で、時々道で修行中の若い外人の方と出会うと、
異文化だな~と感じます。

外国人がではなく、托鉢の修行僧が!

・・・実家は神道なんです(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わぉ!宗教的な意味での異文化もありますよね~。
ご回答ありがとうございました('-'●)

お礼日時:2005/06/20 23:34

関東の方は他者を笑うことが多く,関西の方は自分を笑いものにすることが多いような気がします.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

おぉぉぉぉ確かにそうかもしれませんね。。迅速なお返事ありがとうございます。
でも、最近はお笑いブームもあり、関東でも結構みなさんネタを披露する機会をうかがっている気もします。。。

お礼日時:2005/06/20 22:55

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q多文化社会(異文化コミュニケーション)における問題点

多文化社会に(異文化コミュニケーション)における最重要だと思う3つの問題点とはなんだと思いますか?
またその解決法はあるとおもいますか?
少しでもいいので意見きかせてくだい

Aベストアンサー

1・言語能力

やはり、これは必要ですね。
もちろん、コミュニケーションとは言語のみで行われるわけではありませんが、基本は言語コミュニケーションですね。
特に、通信技術が発達した現代において、言語によるコミュニケーションの重要性は増大していると言えるでしょう。
単純にその国の言語を理解出来る位の言語能力を持つ人は大勢いますが、その言語の背景にある微妙なニュアンスをも感じ取って受け取り・発信できる人は少ないと思います。

以下は、中国人の方から聞いた話です。
例えば、日本人が中国人に謝ったとします。
日本語では「ごめんなさい」という言葉は、軽い謝罪から深い謝罪まで使える表現ですが、中国語では軽い謝罪と深い謝罪は違うらしいです。
そこで、翻訳されるときにどちらの意味で翻訳するかで相手(中国側)の受け取り方が変ってくると言えます。
で、多くは「軽い謝罪」の意で訳されることが多く、それが日本人と中国人の認識の差を生み出していると言っておられました。
つまり、言葉を表面的に訳すだけでは誤解が生じ、むしろ言語がコミュニケーションを阻害する結果ともなりかねません。
この辺りをしっかりと認識しないといけないのですが、なかなかそこまで認識出来る人は少ないようですね。


2、歴史・文化の理解

やはり、「異文化」と言うとおり、相手の事を理解しようと思うと、歴史や文化は理解しなければなりません。
例えば、表面的には世俗化し宗教的な面は裏側に隠れてしまっていますが、欧米人の言動にはキリスト教の影響が色濃く残っています。
例えば、「歴史は過去から未来へと一本道であり、未来に向かうに従い文明は進歩する」という考え方は、キリスト教の「創造から終末へ」という歴史観が世俗化したモノと言えます。
このように、相手の思考法やそれに裏付けられた行動は長い歴史の中ではぐくまれたモノであり、一見関係無いことのように見えて、実は深いところで繋がっていることも多々あります。
それを理解するには、やはり歴史と文化の理解は必要といえます。

3、思いこみや偏見の壁を取り払うこと

上記の歴史や文化の理解と通じる所があるのですが、無意識な思いこみや偏見が相手を理解するときの妨げになる事もあります。
例えば、「イスラム教は他宗教を認めない」というイメージがあります。
しかし、歴史的に見ればイスラム教は他宗教に寛大であり信仰の自由を認めてきました。 (むしろ、異教徒を認めないのはキリスト教の方がきつい)
「イスラム教は他宗教を認めない」というイメージは「イスラム原理主義のテロ」という文脈と共に広められた単純なイメージに過ぎません。
しかし、この単純なイメージが誤解や偏見を生んでいると言えます。
そして、その事に意識的な人は少ないといえます。
単純なイメージを全体に当てはめて考えてしまうと、相手とのコミュニケーションの妨げになるでしょう。

1・言語能力

やはり、これは必要ですね。
もちろん、コミュニケーションとは言語のみで行われるわけではありませんが、基本は言語コミュニケーションですね。
特に、通信技術が発達した現代において、言語によるコミュニケーションの重要性は増大していると言えるでしょう。
単純にその国の言語を理解出来る位の言語能力を持つ人は大勢いますが、その言語の背景にある微妙なニュアンスをも感じ取って受け取り・発信できる人は少ないと思います。

以下は、中国人の方から聞いた話です。
例えば、日本人...続きを読む

Q異文化理解について

みなさんは、異文化理解とはどういうものだと想いますか?また、どのように異文化理解をとらえるべきだと想いますか?
私は、文化を形成している過程も重視し理解する事が大切だと想っています。また、宗教、人種、地域性からみた異文化理解も紛争が起こらないようにする上で理解するべきだと想っています。
他に、つけくわえたらいいと想う意見をお聞かせ下さい。

Aベストアンサー

私の個人的見解ですが、
文化というものは、国籍、人種、宗教のように大別されるものだけでなく、男女、年齢、更には個人で異なるものだと思います。
ですから、異文化理解の為に必要なことは、自分の固定観念や先入観を取っ払って、『各々に違うのだ。それが当たり前だ。』と言うことを受けとめる。(これが結構難しいけど)その上で、自分の意見を、違った文化を持つ個人や社会に対して理解してもらえるよう、表現することが必要だと考えています。そのようにして人は共生していくべきだと。
 ただ、いきなり世界中手を繋いでわかちあおうなんて、正直無理ですよね。ですから、まずは身近な人とから理解すること。特に苦手だと思っている人の考え方に耳を傾け理解しようと努めることっていうのは必要だと考えます。
 

Q異文化理解について

異文化理解を深めるために必要なことは何ですか?また、異文化を知ることによる利点は何でしょうか?すこし抽象的すぎますがどうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

■1.必要なこと

・その国の文化、慣習について勉強すること。本を読むこと。
・その国の人と直接に接すること。日本で直接に外国人と会えるところは限られていますから、英語がある程度できるのであれば、英語のウェブサイトなどに出入りすればよろしいか、と。あるいは、六本木など外国人の多い町もあります。
・できれば、A.本による理解、B.人と接しての理解などの複数の方法を同時に行うことを推奨します。異文化理解については、有名な議論では「オリエンタリズム」と呼ばれるものがあります。どういうことかというと、異文化に接して論じたり理解した気になっていても、実はそれはものすごく偏見のいりまじったものになりがちなことが多い、ということですね。簡単に言うと。ですから、異文化に対しての思いこみというのはありがちですので、一つの手段ではなくいろいろな手段を通じてだと、なるべく思いこみを排除できるか、と思います。

※もっとも読む本のチョイスによっては、逆に思いこみを強化してしまったりしてしまうので難しいですね。昔はルース・ベネディクト『菊と刀』なんかでアメリカ人が日本人を理解するための<定番の日本人論>というのができあがりましたが、今では批判の対象として見られることが多いです。

■2.異文化を知ることによる利点

・自分の国文化が世界的にみてかならずしも「常識」ではないことを知ることができる。→ それによって、世の中のいろいろなことを考えるための材料として有益。
・日本の何かしらの制度なりなんなりに呆れたりしたときに、それを批判するための参照先として持ってくるのに有効。
・また、「意外と、どこの国でも同じだな」ということも知ることができる。あるいは、先進国だとこうだけど、途上国だと違う、だとか。文化を規定している要因がなんなのか、ということを考えてたりすることができる。

 といったところでしょうか。

■1.必要なこと

・その国の文化、慣習について勉強すること。本を読むこと。
・その国の人と直接に接すること。日本で直接に外国人と会えるところは限られていますから、英語がある程度できるのであれば、英語のウェブサイトなどに出入りすればよろしいか、と。あるいは、六本木など外国人の多い町もあります。
・できれば、A.本による理解、B.人と接しての理解などの複数の方法を同時に行うことを推奨します。異文化理解については、有名な議論では「オリエンタリズム」と呼ばれるものがあります。どういう...続きを読む

QワードのデータをUSBに保存したい。

タイトルのとおりです。
ワードで作ったデータを、USBに保存したいのですが、
パソコン初心者なので、やり方がわかりません・・・汗

また、そのUSBで、別のパソコンで見たいのですが、
そのやりかたもわかりません。。。汗
誰か教えてください・・・。

Aベストアンサー

UBSメモリに保存の操作(例)

1) 名前を付けて保存します。
※別のPCのOfficeが2003以前の場合は、[97-2003互換性]ファイルを指定して保存する必要があります。
2) USBメモリを装着します。

3) ファイルが保存されたフォルダを(普通は、「ドキュメント」)を開きます。
4) 右クリックから「送る」→「リムーバブルディスク」をクリックで、「USBメモリ」にコピーされます。

5) タスクバーの「通知領域」の「ハードウエアの安全な取り外し」をクリックして「USB大容量・ドライブ(*)を安全に取り外します」をクックして、「このディバイスはコンピュータから・・・」のメッセージに「OK」を押します。
6) USBメモリを抜き取ります。

USBメモリからデータを読み出す操作(例)

1) USBメモリを装着します。
2) 「フォルダを開く」を選択して「OK」を押します。(自動的に展開される場合もあります。)

3) 目的のファイルを選択して、右クリックから「コピー」を選択します。
4) ディスクトップなど分かりやすいフォルダを開いて、右クリックから「貼り付けします。

5) コピーされたファイルをダブルクリックなどで開きます。
6) 編集作業の途中と作業の最終には「上書き保存」します。

「USBメモリの取扱方法<Windows Vista(R)>」
http://dynabook.com/assistpc/faq/pcdata/006042.htm 

UBSメモリに保存の操作(例)

1) 名前を付けて保存します。
※別のPCのOfficeが2003以前の場合は、[97-2003互換性]ファイルを指定して保存する必要があります。
2) USBメモリを装着します。

3) ファイルが保存されたフォルダを(普通は、「ドキュメント」)を開きます。
4) 右クリックから「送る」→「リムーバブルディスク」をクリックで、「USBメモリ」にコピーされます。

5) タスクバーの「通知領域」の「ハードウエアの安全な取り外し」をクリックして「USB大容量・ドライブ(*)を安全に取り外しま...続きを読む

Q恣意性の意味

本を読んでて、恣意性って言葉がでてきて、意味を調べているのですが
検索しても言語学がどうたら・・・と、

もっと簡単に一言でいうとなんなのか、知っている方いましたらぜひ教えて下さい。
よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

言語学について述べている文脈なら、「恣意性」は「必然性はなく、偶然そうなっていること」といった意味で使われていると思われます。
具体的には、「ある単語の発音はそれが指し示している物事に似ている必要はない」ということ。逆に言えば「ある物事を指し示す言葉は、必然的にその発音になっているわけではなく、偶然そうなっているだけだ。」ということ。
たとえば、ワンワン鳴くあの動物を、「イヌ」と発音する言葉で名付けるか、「ドッグ」と発音する言葉で名付けるか、それは偶然に決まるのであって、その発音でなければならない理由はなにもないということです。

Q女性差別の具体的な例

具体的な女性差別の例を教えてください。
たとえば、男女混合名簿とか

Aベストアンサー

>具体的な女性差別の例を教えてください。

1)プロの女相撲の禁止(大正時代くらいまではあったんですが)
2)プロ野球への女性入団の禁止
(アメリカには女性の選手いるんですよね)
3)東大の教授の人事
(東大卒の女性教授はいますが、東大に女性の教授が
 いません)。
4)女性用風俗店の少なさ
 男性用の性風俗は沢山あるのに、女性用は
 あまりありません。女性だけの東南アジア向け  
 美少年売春ツアーがあるくらいですから、需要は
 少なくないはず。
5)女性の教育レベルの低さ
 今だに女は早く結婚させるべ、みたいなバカ親が
 いること自体信じがたいことですが、男性の
 大学院への進学率の上昇率に対して、女性の
 進学率が低すぎます。
  これについては社会的障害ではなく、親が女の子
 に十分な教育を行わないという差別をしている
 ことに間違いありません。
6)女子大の存在
  社会に出たら、男女平等に機会が与えられると
 同時に共に戦わなければならないかもしれないのに、
 大学という中等教育まで女性専用という箱入り娘
 的逆差別教育環境があるのはおかしいです。

>具体的な女性差別の例を教えてください。

1)プロの女相撲の禁止(大正時代くらいまではあったんですが)
2)プロ野球への女性入団の禁止
(アメリカには女性の選手いるんですよね)
3)東大の教授の人事
(東大卒の女性教授はいますが、東大に女性の教授が
 いません)。
4)女性用風俗店の少なさ
 男性用の性風俗は沢山あるのに、女性用は
 あまりありません。女性だけの東南アジア向け  
 美少年売春ツアーがあるくらいですから、需要は
 少なくないはず。
5)女性の教育レベルの...続きを読む

Q「ご連絡いたします」は敬語として正しい?

連絡するのは、自分なのだから、「ご」を付けるのは
おかしいのではないか、と思うのですが。
「ご連絡いたします。」「ご報告します。」
ていうのは正しい敬語なのでしょうか?

Aベストアンサー

「お(ご)~する(いたす)」は、自分側の動作をへりくだる謙譲語です。
「ご連絡致します」も「ご報告致します」も、正しいです。

文法上は参考URLをご覧ください。

参考URL:http://www.nihongokyoshi.co.jp/manbou_data/a5524170.html

Q日本の挨拶【お辞儀】と欧米の挨拶【握手、抱き合い、キス】の違いに関して 

大学のレポートで困っています。日本と欧米では、どうしてこんなにも挨拶の仕方が異なるのでしょうか。お互いの文化の違いや、両方の挨拶の起源を絡めてレポートしたいと思っています。こんなことが書かれている文献をご存知の方はその文献をご紹介下さい。

Aベストアンサー

挨拶の仕方は民族の数ほどあるといってもいいでしょう。我々は西欧の代表的な挨拶である握手を知っているに過ぎません。その代表的挨拶の握手もギリシャ・ローマ時代からあったわけではありません。握手がポピュラーになったのは200年ぐらい前からといわれています。おそらく近代になって平等思想が生まれ、相互に挨拶を交わす握手が民主的で身分の差を感じさせない方法として受け入れられたものと思われます。もっとも、冗談めかして、握手の起源はヨーロッパ中世の下克上の時代に生まれたという説もあります。握手とはお互いが武器を隠し持っていないことを確認する動作だとする説です。手を改めるだけでは安心できない場合は、相手を抱きよせ背中をたたいて武器を隠していないか探ります。(ラテン系、スラブ系に多い習慣)その後、安心して笑顔と共にもう一度握手するわけです。

握手の歴史がこのようなものだとすれば、握手は男性のものです。そうかも知れません。何故ならマナーとして男性が女性に握手を先に求めることは禁止されています。日本人はその微妙な呼吸を計るのに苦労しますが、マナーとしては本当です。

一方、日本にはいつの頃か、文化先進国中国にもなかった相互に頭を下げて挨拶する、何回でも頭を下げることに抵抗感がない、習慣がありました。一説では高温多湿な日本では体を触れ合う行為は嫌われたともいわれます。私は人の体には一種の霊が宿るという原始信仰の名残りで他人の体に触れることを避けたのではないかと思えますが・・・
明治になって脱亜入欧でヨーロッパの事物を盛んに取り入れた日本人が何故か握手の習慣には馴染めなかったのは注目に値します。高温多湿な気候のせいだけでは納得性がありません。

挨拶の起源について明確に説明した文献は知りませんが、下記の本は参考になります。図書館で探しては如何・・

ヨーロッパ人の奇妙なしぐさ  草思社
身振りとしぐさの人類学    中公新書
しぐさの比較文化       大修館書店

挨拶の仕方は民族の数ほどあるといってもいいでしょう。我々は西欧の代表的な挨拶である握手を知っているに過ぎません。その代表的挨拶の握手もギリシャ・ローマ時代からあったわけではありません。握手がポピュラーになったのは200年ぐらい前からといわれています。おそらく近代になって平等思想が生まれ、相互に挨拶を交わす握手が民主的で身分の差を感じさせない方法として受け入れられたものと思われます。もっとも、冗談めかして、握手の起源はヨーロッパ中世の下克上の時代に生まれたという説もあります。握...続きを読む

Q恣意性について教えてください★

学校でレポートが出たのですが
いまいちよくわかりません

どなたか、わかりやすく
ソシュールやメルロ・ポンティの言う
恣意性について教えてください!!

Aベストアンサー

 言語は通常<意味>をもって流通しているとみなされています。私が<赤>と発語することによって、聞いている相手は「あざやかであれ、にぶくあれ、赤い色を想定」します。ですから、言語にはもともと<意味>が付与されているから、私たちは混乱なく言語を使用している、と思っています。言語とは、おおまかな意味をしか伝えていませんね。
 しかし、「このつらい気持ちをわかって欲しい」という<意味>を伝えようとすると、私たちは10人の人に、その意味を語ってもらえば、何がなんだかわからなくなってしまうのではないでしょうか。どんな風につらいのか、喘息のような息苦しさなのか、ボーッとした不安が続いてつらいのか、次に、気持ちとは何なのか、こころなのか、意識なのか、心臓のあたりなのか、大脳新新皮質のあたりなのか。
 つまり、私たちは、言語は意味されることがしっかり定着しているから言語を使っている、と考えていますが、<意味>することを語るために使用している風に見えながら、その<意味>自体もあいまいで、<意味>されることまでは当然考えて使用していない、ということなのです。

 これらを象徴する例として、私は「鳥の鳴き声」をあげたい、と思います。鳥は何故鳴くのでしょうか?

 それは、恣意なのです。つまり、意味もなくただ鳴きたいから鳴いているのです。自由勝手気ままに、意味もなく、聞かれることも予想せず、ただ鳴いているのです。これが言語は恣意である、という意味なのではないでしょうか。

 私たちは、言語といえば<意味>の上に成り立っている、と考えがちですが、アとカが重なって<アカ>と言い、これで<赤>という意味が成り立っているわけではないのです。たまたま、アオと発語されていないからアカ、と差別化出来るだけのことで、言語は、こうした音の差違に基づいた分別作用でしかないのです。この分別作用が<意味の根拠>になっていくわけですが、これすらも、鳥の鳴き声と同じで、その根幹では、<意味>なく、自分にとって発語することが楽しいから、遊んで鳴いているだけなのかも知れません。ただ、それが、チュンチュンとキーキーで<意味>が違っているな、と想像するだけのことです。

 こうしたことを、言語の恣意性、と言うのではないか、と記憶します。

 言語は通常<意味>をもって流通しているとみなされています。私が<赤>と発語することによって、聞いている相手は「あざやかであれ、にぶくあれ、赤い色を想定」します。ですから、言語にはもともと<意味>が付与されているから、私たちは混乱なく言語を使用している、と思っています。言語とは、おおまかな意味をしか伝えていませんね。
 しかし、「このつらい気持ちをわかって欲しい」という<意味>を伝えようとすると、私たちは10人の人に、その意味を語ってもらえば、何がなんだかわからなくなって...続きを読む

Q自治体の意味

いまいちよく分かりません。
自治体って何なんですか?
いったいどこにあって何をしてるんですか?
もしかして市役所とかのことを自治体って言うのでしょうか。

あと、これも新聞でよく見るんですけど、団体職員ってどういう意味でしょうか。どこの団体なんでしょう。

Aベストアンサー

>つまり、簡単にいうと市役所とかが自治体になるんですね。

 違います。自治体というのは、都道府県、市町村全体をさす言葉です。都道府県庁や市役所は、自治体における行政機関に過ぎません。


人気Q&Aランキング