認知、認知機の相違点について教えてください。
また、認知、認識を外国語ではどのように使われているのでしょうか(関連性)

例;たとえば、日本語と同じような視点で使われているのか・・・?
  
ここでいう外国語とは何語とは問いませんので
知識豊かな方どうか教えてください

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

一般に、「認知する」と言った場合は、「・・・であることを認める」と意味ではないでしょうか? この場合は、acknowledge あるいは、recognize だと思います。

例えば、「内縁の子を認知する」とか・・・。
一方、「認識」すると言った場合は、「・・・であることを理解する」という意味ではないでしょうか? この場合は、understand などが用いられるかも知れません。

chichiさんが、認知心理学について説明されたので、わたしは、認知科学(Cognitive Science)について・・・。といっても、詳しくは分かりません。
認知科学というのは、心理学や記号論なども扱う幅広い科学のようです。その中に「認識論」というものが出てきます。これは、認知科学が生まれるずうっと前からあるものだそうです。この認識論で問題となるのが、「knowing that ・・・ということを知る」と「knowing how ・・・のやり方を知る」との対立で、前者を知識の宣言型表現、後者を知識の手続き型表現に対応させるとのことですが、詳しくは、その手の本を・・・。とにかく、認識論とは、物事を知る方法に関するもののようです。 
以上をヒントに色々と考えてみるとよいかも知れません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はじめましてRenardさん。
早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。
日本語ってなかなか難しいですね。

お礼日時:2001/10/14 12:21

cognitionを認知と訳しているのに、認知心理学という例があります。

それにたいして、哲学では、認識という言葉を使うように思います。そもそも、哲学は、心理学を含むので、新しい心理学(ピアジェなど)において、その違いを示すために認知という言葉を使っているように思われるのですが。これは、学術用語の問題かと思われます。哲学で、もし認知という言葉を使っても、それは、認識のことをさすように思います。
一般的な使い方としては、認知というと、さっと見たときのように深く考えない場合に使うようです(何かが近づいてくるのを認知した)し、認識というと、少し考えることが付け加わっているような感じです(自衛隊は違憲であると認識していた)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

chichiさんはじめまして、早速のご回答をありがとうございます。
たいへん参考になりました。

お礼日時:2001/10/14 12:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q意味論と認知意味論

英文を分析する際の「意味論」と「認知意味論」で考えている例を、平易な言葉で紹介して頂けると幸甚です。「意味論」と「認知意味論」の違いがいまいちクリアでありません。

例えば、英語の定冠詞は「唯一的に同定」できる名詞句につけられる場合と「親近」的なモノを表す名詞句につけられる場合などがありますが、この話は「意味論」的な考え方ですか?それとも「認知意味論」的考え方ですか?

お忙しいところ大変申し訳ございません。お教えいただけると嬉しいです。

Aベストアンサー

>「意味論」と「認知意味論」の違いがいまいちクリアでありません。
⇒これについて、以下のとおりお答えします。

「意味論」:言語の「意味構造」をいわば自然科学的な手法で研究しようとする分野で、「構造主義的意味論」と呼ぶことができると思います。(例として取り上げている、英語定冠詞の問題はこちらに属するでしょう。)
「認知意味論」:言語の「意味の認知に関する問題」をいわば人文科学的な手法で研究しようとする分野で、「哲学・心理学的意味論」と呼ぶことができると思います。

このように、言語研究を自然科学的な手法と人文科学的な手法に分かれるのは、研究がいち早く進んだ音声学と音韻論とも共通する現象で、言語そのものの持つ特性のなせる業と言えるかも知れません。すなわち言葉は、「伝達の道具」として客観的な考察対象として見ることができる一方、人間の(地域や個人ごとの)文化・言語習慣・言語心理などと密接に関わることにより、そこには「人間くささ」の側面があるからでしょうね。

なお、現代の「構造主義的意味論」はもっぱらsynchronic(共時的)な言語現象を扱いますが、「哲学・心理学的意味論」はdiachronic(通時的)な言語現象も扱います。意味論研究史として見ると、後者「哲学・心理学的意味論」の方が早くから研究されてきましたが、そこではむしろ通時的な考察が中心的課題だったようです。
ともあれ、以上の2つの意味論は、言語研究にとってともに重要な言語学の下位分野で、音声学と音韻論との場合同様、「車の両輪」のような関係にあるもの、と言えるでしょう。

以上、ご回答まで。

>「意味論」と「認知意味論」の違いがいまいちクリアでありません。
⇒これについて、以下のとおりお答えします。

「意味論」:言語の「意味構造」をいわば自然科学的な手法で研究しようとする分野で、「構造主義的意味論」と呼ぶことができると思います。(例として取り上げている、英語定冠詞の問題はこちらに属するでしょう。)
「認知意味論」:言語の「意味の認知に関する問題」をいわば人文科学的な手法で研究しようとする分野で、「哲学・心理学的意味論」と呼ぶことができると思います。

このように、言...続きを読む

Q英語圏の国では外国語として何語を勉強しているの?

日本では中学になるとみんなが英語を学習し始めます。では、アメリカの場合はどうなんでしょうか?
アメリカは外国語の教育には熱心でなく、高校で一部の生徒が選択でスペイン語やフランス語、イタリア語などを学習しているそうですが、詳しいことは良く分かりません。また、オーストラリアやニュージーランドは? 日本語の学習が盛んらしいけど全員が学習するわけでもないですよね。それとイギリスは今でも小学校からフランス語を学習しているのでしょうか?

Aベストアンサー

 欧州・米国留学経験者より;

 欧州圏 → 伝統的にフランス語がメインでした。
       最近は英語になっていると思いますが。
       欧州では歴史的にフランスがリーダー
       シップを取っていたからでしょうか。

 米語圏 → フランス語・スペイン語がメインでした。
       北にカナダ、南に南米(ブラジル以外は
       ほぼスペイン語圏)の存在が影響している
       からでしょうか。

 今でもこんな感じだと思います。
 (帰国後10年以上経っているので断定はできませんが)
 歴史的要因や(欧州の場合)や地理的要因(米国の場
 合)によって、主に学習する外国語が決まるようです。

 オーストラリアなどについてはわかりません。

 ちなみにあなたのいう”熱心”とは具体的にどういう
 ものでしょうか?というのは、私には日本の語学教育
 が全然熱心に見えないからです。弊害のほうが多い。

 中国から漢文を輸入して読み下し文なる奇怪なものを
 作り上げた時代と、根本的に学習方法が変わっていま
 せんよね?ですからあれだけ頑張ってもじゃべれない。

 努力しても方法に誤りがあれば、それは努力とは呼べ
 ないと個人的には思っていますので…。ちなみに欧州
 では小学校低学年から外国語を学習していましたよ。

 あと言語学的な観点からおおまかに言うと;
 
 スペイン語・フランス語・イタリア語など(他にも
 ポルトガル語・ルーマニア語など多数ありますが)
 は、”ロマンス(諸)語”と呼ばれています。

 そしてそれらの言語はお互いに非常によく似ています。
 もともと古代ローマ帝国の支配地域であった国ばかり
 なので、当時から方言のようなものだったらしいです。

 英語はそこまで似てはいませんが、それでも歴史的に
 長い間フランスの影響下にあったせいか、中世仏語が
 中世の英語に混じり、結果かなり似ています。

 なので、欧米の方々には、ヨーロッパ系言語、日本語や
 中国語に比べて、学習しやすいのです。ちょうど日本人
 には中国語がとっつきやすいのと同様でしょう。

 結果的に欧米の方でアジア系言語を学習している人の
 ほうが、より熱心な外国語学習者らしいということに
 なりそうです。結局、外国語も相対的なんですよね。

 余計なことまで書きましたが…ご納得頂けました?
 

 

 欧州・米国留学経験者より;

 欧州圏 → 伝統的にフランス語がメインでした。
       最近は英語になっていると思いますが。
       欧州では歴史的にフランスがリーダー
       シップを取っていたからでしょうか。

 米語圏 → フランス語・スペイン語がメインでした。
       北にカナダ、南に南米(ブラジル以外は
       ほぼスペイン語圏)の存在が影響している
       からでしょうか。

 今でもこんな感じだと思います。
 (帰国後10年...続きを読む

Q「認知症を生きる」ことの意味

介護ヘルパーの仕事をしていて感じるのですが…

(1)重度の認知症になっても、本人は生きてると楽しいのでしょうか?

(2)本人にとって、治ることのない認知症を生きる意味があるのでしょうか?


体の健康のために…
普通の高齢者以上に、食べ物や飲み物を与えられて、排泄させられて…

私には、本人にとって意味の無い・本人の意思が無い、まわりの人達の勝手な延命措置にしか思えないのです。


昨日のドラマで…
「ペットの安楽死」について…
「人間の都合で、ペットを安楽死させてよいのか?」と、やっていましたが…

私は逆に…
「まわりの人間の都合で、認知症の人の延命措置をしていいのか?」と問いたいです。

もし、私が認知症と診断されたら…
まわりに迷惑をかけることなく、安楽死を選びたい。そう思います。


(3)あなたは、認知症になっても、「生きていたい」と思いますか?

Aベストアンサー

思考を持たない動物や脳すらも持たない植物には生きている意味も価値も無いとお考えなら傲慢以外の何ものでもないですね。

命ある限り生きるのが人間です。

もし、ご質問者さんが認知症と診断されたら・・・
まわりに迷惑をかけることなく、安楽死を選びたい。そう思うことはありません。
認知症ですから。

ご質問者さんは生まれたばかりの赤子を保育することを延命措置だと考えるでしょうか。

周りの希望や思惑はともかくとして、本人の立場なら分かっていない度は赤子の方が上です。

もしかしたら「温かく、安心できる羊水の中で気持ちよく過ごしていたのに急に呼吸しないと苦しくなる、お腹が空く、眠くてイライラする不快な世界に連れてこられた。勝手に世話して生き永らえさせるな!」と思っているカモ・・・。

思うわけありませんが。(笑)

Qドイツ語・フランス語・中国語どの外国語を学ぶのがいいでしょうか?

タイトルのとおりこの3ヶ国語の中から大学の4年間を
学ばなければなりません。
どの外国語を学ぶのがいいと思いますか?
どれも難しいかんじがするので4年間なので、学びやすいのがいいと思うのですがよくわかりません。
一番使うのはどれなんでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

フランス語と中国語を学びました。

学びやすかったのは中国語ですが、
初めは声調が難しいかも。

質問者さんの将来のお仕事によって、
使う言語は変わってきますよね。
興味のある国の言語を学ぶ方が、
勉強のしがいがあります。

Q認知症の方は、言われてる意味が分かるのか教えてください。 失礼な質問だと思いますが、現在グループホー

認知症の方は、言われてる意味が分かるのか教えてください。

失礼な質問だと思いますが、現在グループホームに勤め一か月が過ぎました【介護職は、未経験】
認知症の方で【痒い】【どうしよう】が口癖の方が居ます。
先輩でその方が口癖を大きな声で話し出すと
【うるさい。】【黙れないのか】と他の入居者さんの前で言います。【他の入居者さんにも手かけさせるな】など言います。
先輩が、分からないふりして顔色見てると言ってましたが、認知症で分からないようでも、感情はあるのでしょうか。
教えてください。お願いいたします

Aベストアンサー

もちろん進行具合にもよりますが、論理的な考えより、感情的な考え方になります。
また、新たに覚える事が苦手で、過去の事柄はしっかり覚えています。

>【痒い】
その方は、現実に痒いのか、痒かった記憶が残っているのでしょう。

>【どうしよう】
その方は、何かを判断するのが、どっちが良いのか不安なのでしょう。

また、施設に入居された経緯を覚えられずに入っている方、または、忘れてしまった方は、「施設に入れられている。または、閉じ込められている。」と感じて、不安になられている方も多いです。
ディサービスの記憶があるのか、夕方には「家に帰らないといけない」と感じて、不安になられるようです。

>認知症で分からないようでも、感情はあるのでしょうか。
感情は、十分にあります。無いのは論理的な考え方、感情をコントロールさせる方法です。

先輩のようにからかうと怒ります。体力的に、立場的に弱いので口で怒っているのです。男性で大柄な利用者様なら殴りかかっているでしょう。

その先輩は介護職としては最低な方です。虐待になります。

「どうされたのですか?」とやさしく寄り添って聞いてあげてください。きっと、希望や不安、不満をしゃべって下さいます。
忙しくてやってられないと思われるかもしれませんが、そこにニーズがありますよ。

もちろん進行具合にもよりますが、論理的な考えより、感情的な考え方になります。
また、新たに覚える事が苦手で、過去の事柄はしっかり覚えています。

>【痒い】
その方は、現実に痒いのか、痒かった記憶が残っているのでしょう。

>【どうしよう】
その方は、何かを判断するのが、どっちが良いのか不安なのでしょう。

また、施設に入居された経緯を覚えられずに入っている方、または、忘れてしまった方は、「施設に入れられている。または、閉じ込められている。」と感じて、不安になられている方も多いです...続きを読む

Q韓国語や中国語が学校での外国語の必須科目になってしまいますか?

民主党が政権をとったので
韓国語や中国語が学校での外国語の必須科目になってしまいますか?

もしくは、英語、国語、韓国語の3つの言葉を学ぶようになるのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

なりません。
大学の第二外国語の選択で中国語は増えていくと思います。韓国語も少しは増えると思います。ロシア語も少し増える。

Q広告の「ブランド認知度」と「広告想起率」、それぞれの意味は?

広告に関する資料の中に「広告のブランド認知度」と「広告想起率」という単語が出てきます。
それぞれどういう意味か教えていただけないでしょうか?

広告を見た人のうち、ブランド名を覚えている人の割合がブランド認知度??
ブランド名を聞いて、広告を思い出す人の割合が広告想起率?

ちなみに元の記事は英語で、それぞれ「brand awareness」「ad recall 」と書かれています。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

>広告のブランド認知度

すごく大雑把だけど、例えば「“コカコーラ”を知っていますか?」という質問に、ハイと解答した人が100人中99人だとしたら、コカコーラというブランドの認知率は99%になります
実際は、認知の度合いを「どんなブランドかも含めてよく知っている」「どんなブランドかは知らないが、ブランド名は知っている」「今までにブランド名を聞いたことがあるような気がする」「そんなブランド名は聞いたことがない」など何パターンかに割って計測するので、ここまでざっくりにはなりませんが

>広告想起率

例えばグループインタヴューで「ad recall」というセッションがある場合、まず被験者に広告を1回見てもらってから、その広告の訴求内容で被験者が覚えていることを調べることで、広告の印象度を測ることを言います
普通はたった1回(場合によっては少し時間をおいて2回)見ただけでは、どの被験者も内容まではっきり覚えていないものですが

いずれも和文ですと、前後の文脈で示している内容が変わることも多いので、参考程度に

Q第2外国語の選択教科でフランス語とドイツ語があるのですが迷っていて…… どちらがいいなどの意見、利点

第2外国語の選択教科でフランス語とドイツ語があるのですが迷っていて……
どちらがいいなどの意見、利点とそうでない点教えてください!
将来どちらが役に立つかなど教えてください!

Aベストアンサー

ドイツ在住です。ですから偏りのある意見としてお聞きください。ドイツはEU圏では最大の経済規模を誇り、EU内では英語より使えるとおもいます。マヨルカ島なんかドイツ語ばっかり聞こえてきます(汗)唯、ドイツ企業で働くとしても、他の方が書かれている通り、英語の方が通用します。私が一所懸命ドイツ人にドイツ語で話しても返事は英語ということもしばしばです(私のレベルはC1です)。ドイツ語を勉強すると英語が自動的にうまくなります、但し、ドイツ人特有の間違いもしますが。イギリス人なんか数ヶ月で日常会話をマスターします、同じ言語ファミリーということを嫌というほど見せつけられます。そんな感覚の一端を味わいたければドイツ語はお勧めです。ドイツ語試験を単位として認めてくれる大学がありますから、中期留学して第二外国語のレベルを超える事を狙うことをお勧めします。勿論、フランス語も同じでしょうけれど。でなければ英語を頑張ったほうが良いです!

Q認知してもらうことの意味について

喧嘩別れした彼氏との子供を妊娠しており、先日もこちらで相談させていただきました。

妊娠したことを伝えるにもなかなか連絡がとれず、誠実さのない相手でした。
一時は堕胎で互いに意見は一致しました。
でも堕胎するには身体だけでなく心の負担、あとは授かった命を無駄にしたくない・・・
そんな思いから家族とも相談して出産することにしました。

気持ちが変わったことを彼に伝え、認知と養育費はお願いしたい話しました(LINEで)
すると認知も養育費も自分に対する嫌がらせだと言ってきました。
感情的になっているので、彼ではなく彼の両親と話したいと言えば「脅し?」「うちは放任主義だからそれはできない」とまで言ってくる始末。
そして妊娠をつたえてから2週間が過ぎても理由をつけて会いに来ていません。

私だけじゃなく子供のことですら気遣えない相手なので、何かを求めるだけストレスになると思い一人で産むことにして養育費や認知もお願いしないことにしました。
子供を成人させるまでのお金ならば、自分も働いていますし貯金も困らないくらいにはあります。
また、親が生前贈与の手続きをとると言っているので、それも含めれば全く不自由なく暮らしていくことはできます。
兄(兄嫁も協力的)や姉も近くに住んでいるので皆で協力して育てようと言ってくれます。

しかし、彼は冷静になって一回話がしたいというのです。
今は彼も冷静になっているのか「子供に対する最善の方法」を選ぼうとは言っています。
それが明日です。

私は金目当てだとか脅しだとか言われた時点で最善も何もありませんし会いたくもありません。
謝ることもないでしょうし、どんなに感情的であったにしろ彼の本音だと思うのです。
でも彼は「着いたら連絡するから」と言って引きません。

母子家庭の友人も含め、周りの人は父親はいたほうが良いとか認知は必要といいます。
でも、私自身は戸籍が空欄で特段困るようなことはないと考えています。
父親の詳細を明らかにするのは子供の権利だし、親としての自覚がないとまで言われました。
でも、認知してもらうと相続の問題なども絡んできます。
財産もそうですが、借金があればそれもついてくるでしょう。
放棄すればいいだけの話ですが、子供の精神的負担を考えたら如何かなと思うのです。

認知してもらうことも含め、子供に対する最善がわからなくて悩んでいます。
何か案があれば教えていただければ幸いです。

*なお、避妊しなかったのは妊娠したら結婚すると互いに決めていたからです。
別れてすぐに妊娠がわかりましたので、無計画ではなかったのでその辺の批判は遠慮ください。

喧嘩別れした彼氏との子供を妊娠しており、先日もこちらで相談させていただきました。

妊娠したことを伝えるにもなかなか連絡がとれず、誠実さのない相手でした。
一時は堕胎で互いに意見は一致しました。
でも堕胎するには身体だけでなく心の負担、あとは授かった命を無駄にしたくない・・・
そんな思いから家族とも相談して出産することにしました。

気持ちが変わったことを彼に伝え、認知と養育費はお願いしたい話しました(LINEで)
すると認知も養育費も自分に対する嫌がらせだと言ってきまし...続きを読む

Aベストアンサー

お礼について。
認知ついての懸念が多いのでしたら、弁護士に相談なさる事をお勧めします。認知は、あなたの本籍が分かれば、子供の本籍も分かるし、彼が役所に行って勝手に済ませてくる事が確か可能なのですよ。出生前の認知というのもあります。この辺については、専門家にお尋ねになるのがいいですよ。認知についての不受理届けというのが、あるのかないのかもお確かめ下さい。認知が受理されてしまえば、それを取り消す事は出来ない。事実として親子だから、親子関係不存在の申し立ても出来ない。方法があるなら、先手を打つべきですよ。
彼には、心落ち着くまで、しばらくそっとしておいて欲しいとか、なんとか方便を言って、会うのを延期しては如何でしょうか?
会うにしても、あなたの方針がハッキリと形になってからの方が宜しいように、思います。

Q外国語を使わずに外国人とわかりあえるもの

外国人とコミュニケーションをとるにはまずその国の言語を学ぶほうが良いと思っていましたが、必ずしもそうではない場合があります。

数字や数学の公式は世界共通ですね。化学の元素記号も世界共通だと思います。
長さ・重さ・量などの単位は?音符はどうなんでしょう?
スポーツを通してわかりあえる人もいれば、音楽を通してわかりあえる人もいます。

外国語を使わずに外国人とコミュニケーションがとれる共通言語や記号または手段など、ほかに何があるのでしょうか?

Aベストアンサー

ちょっとずれてしまうかもしれないのですが、違う言語話者同士でも、子供のように、言葉の外に含まれているメッセージで交流していることもよくあると思います。言語学ではPragmaticsの範疇です。喜怒哀楽の感情が自然に言動に含まれますが、それをひっくるめて言語と呼ぶ場合もあります。

インド人のYesは首を「横に」振る、日本人が「おいで、おいで」をすると、欧米文化では、「あっち行け」になってしまう(手の甲を上に向け、しっしっと追い払う。おいでは手のひらを上に向ける)など、ボディランゲージも言語である以上、文化の制約を結構受けてしまい、通じなかったり誤解を招くこともあったりします。

そういった自然な共通認識をベースとしたものと、共通にすべく規定された(記号、モールス信号、単位など)人工的なものの2種になるかと思います。後者は、地域的に使われていたものが、後日共通として規定された場合と、最初から国際共通を目指して作られたものに、さらに分けられます。

そういえば、エスペラント語も世界共通言語として創造されましたが、普及しませんでしたね。また、以前はテレックス用語が一応共通として認識されていました。もう使わなくなってしまいましたが。
イギリス在住ですが、メートリック(m, kgなど)が通じにくい国です。一応併記されていますが。私も広さをヘクタールとかで言われると、何エーカーかなぁと、感覚的に分からなくなったりします。(逆もあり)身長160cmと書いて見せても通じないと思いますし…(笑)ヨーロッパのほう(大陸)は度量衡はメートリックで普及しているようです。
でも#4さんのおっしゃるように、「その国の言語を学ばない」なら「自国の言語を教えればいい」という発想の転換も、やはり真かと思います。

まだあまり統一されていませんが、顔文字も結構通じます。英語圏の人にしか試していませんが、日本製の顔文字が結構受けています。英語圏の顔文字は「smilies」で検索すると出て来ます。
こういう話題は楽しいですね。

ちょっとずれてしまうかもしれないのですが、違う言語話者同士でも、子供のように、言葉の外に含まれているメッセージで交流していることもよくあると思います。言語学ではPragmaticsの範疇です。喜怒哀楽の感情が自然に言動に含まれますが、それをひっくるめて言語と呼ぶ場合もあります。

インド人のYesは首を「横に」振る、日本人が「おいで、おいで」をすると、欧米文化では、「あっち行け」になってしまう(手の甲を上に向け、しっしっと追い払う。おいでは手のひらを上に向ける)など、ボディランゲージも...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報