プロが教えるわが家の防犯対策術!

スペイン語の曲の途中で、歌手が「エチャレ!」と言うのを数回耳にしました。
動詞「echar」と関係しているのだろうとは想像していますが、これはどういう意味で言っているのでしょうか?
多分「いいぞ!」とか「カモン!」って感じでしょうが・・・
ご存知の方いらしたら教えてください。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

たぶんメキシコの歌(ランチェーラなど)で聞かれたのでしょう。

echale!

メキシコ弁では名詞や動詞に意味のないleをつけます。echaleは「それいけ、やれ」というように仲間を励ましたりおだてたりする時に使うと思います。

類似のメキシコ弁
andale!(さあ行こう。OK)
hijole! (これは驚いた、何ということだ)
upale! (よいしょ!)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど~。
他の例まで挙げてくださって、とても参考になります。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/07/20 19:35

音楽は詳しくないのですが、しばらくマドリッドに住んでいたことがあります。

そのころ僕は、"Echa le!"というように理解していました。では何の意味かというと、それはよく分かりませんでした。ごめんなさい。Echarには、投げるの他にも、推測する、出す、(昼寝などを)する、とかとても多くの意味に使われていて、「もっといけ、それ!」のような意味ではないかと、勝手に思っていました。確証は全くありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そう、辞書を引くとたくさん意味があるので、よく使う言葉なんだな~とは思うんですが、だからこそ余計に難しいんですよね。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2005/07/20 19:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!