初めて質問します。
 7月に大きさが2mくらいの幸福の木を頂いたのですが,最近,葉っぱがどんどん枯れてきて困っています。
 過去のログをみると,原因として水のやりすぎや根詰まりが挙げられていますが,水はあまりやっていないので,根詰まりが原因かとな,と思っています。ただ,根腐れをおそれて夏場でも5,6日に一度しか与えなかったり,肥料も先日初めて与えてやったような状況ですので,それらが原因かもしれません・・・・。
 根詰まりの場合,植え替えが必要とのことですが,10月でも植え替えてよろしいのでしょうか。また,10号鉢のものを素人でも植え替えることは可能なのでしょうか。元通りに元気にする方法を教えてください。どうぞよろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

室内においている限りこの冬はそのままで越せると思いますので、春になってから植え替えをしてあげて下さい。



植物は地上部と地下部のバランスで生きています。根が混んでくると茎と葉が上から枯れてきます。でも常に成長をしようとするので、枯れる反面新たな芽も生じます。

ですから、1本植えも4本植えも同じです。地下部に余裕(空隙)がある間は地上部も見栄えよく大きくなります。

それを考慮すれば、4本植えのほうが葉張りがあって見ごたえはあるでしょう。

鉢は、2年ぐらい植え替えしなくてもいいように、12号鉢がいいですよ。

鉢から抜いたら、巻いている根をはさみで切り落としてやり、まわりに土を足して植え替えてやってください。土は肥料を入れないで、真砂土(まさつち)とバークだけがいいでしょう。

地上部は、枯れている部分を切ってやってください。

そして水をたっぷりやって完了です。

あとの水やりは、室内の植物ですからそれほどやらないでいいです。1週間に1回たっぷりとやればじゅうぶんです。

以上簡単な説明ですがお分かりいただけるでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

inakamonさん,メールを本当にありがとうございました。越冬の方法,植え替えの方法,非常によく理解できました。

「おしえてgoo」は友人から教えてもらったのですが,思い切って相談してよかったです。inakamonさんのように専門家の方に相談にのっていただくことができて,大事な植物たちを枯らさずにすみました。幸福の木ともう一つやはり2メートルの「ベンジャミン」と一緒に暮らしています。2本とも結婚式のお祝いに頂いたもので,大事にいつまでも一緒に暮らしていきたいと思っています。春のくるのが待ち遠しいです。それまで,大事に越冬させますね。本当にありがとうございました。

お礼日時:2001/10/26 22:56

回答に対するお礼から少し状況がわかってきました。



>幸福の木は10号鉢に4本生えています。高さは2メートルのものから60センチくらいのものまであります。太い幹のものが2本,まだグリーンの若い幹が2本,生えています。これらからでている新芽も古い大きな葉もすべて先端から枯れかけています・・・・・。

4本は多すぎですね、もしかしたら小さな鉢植えを4鉢、鉢ごと植わってませんか。
もしそうでしたら、植え替えをしないとだめですね。

先端から枯れるのは、根が混んでいるためです。これも植え替えが必要です。
ただ、前にもいいましたように今の時期は、難しいですよ。

それと水がしみこんでいかないのは、土が非常に悪いです。
次に植え替えるときは。市販の花の土ではなく、真砂土(まさつち)70%にバーク堆肥(ホームセンターにあります)30%混ぜて、根を少し切り詰め、上の枝も少し切り詰めて植えてやってください。この際絶対に化成肥料などはやらないように。

そのとき水はしっかりやってください。

決め手は「上から枯れている」です。このままで枯れてしまうことはないですが、ある程度まで、やはり上から枯れていき樹形が悪くなっていきます。

グリーンアドバイザーより
    • good
    • 2
この回答へのお礼

inakamonさん,詳しいアドバイスを本当にありがとうございました。
やはり根が混んでいることが原因なのですね。一つの鉢に4本生えているので,上から下までまんべんなく葉っぱがあって見栄えは良いのですが,やはり根っこは窮屈みたいでちょっと可哀相です。

>4本は多すぎですね、もしかしたら小さな鉢植えを4鉢、鉢ごと植わってませんか。もしそうでしたら、植え替えをしないとだめですね。

見た限りでは四本とも土に直接植わっているようです・・・。もし植え替えるときは,鉢からだして,四本の根っこをほぐしてバラバラにして(切りつめて)植えてやるといいのですか?それとも今の10号鉢よりもさらに大きな鉢に4本をそのまま植え替えてやるといいのですか?

何度もいろんなことをお聞きしてしまい,申し訳ありません。素人なので,上手く植え替える自信がありません・・・・。どうぞよろしくお願いします。

お礼日時:2001/10/21 13:50

枯れてきた葉っぱはどの葉ですか?


もし新芽や出てきたばかりの葉が枯れてきたのなら根腐れも考えられると思います。ただみずやりの様子からそうではない気もしますが。
また、下の方の葉、大きく、古い葉なら心配ないと思います。この時期古い葉が落ちていくのは(落葉)自然なことだからです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

dekkiさん,ご回答をありがとうございます。
枯れてきた葉っぱは新芽も古い葉も,上の葉も下の葉もすべてなのです。
全体的に葉っぱの先端から枯れはじめて,次に葉っぱの横側が茶色くなってきました。心配です・・・・。ただ,古い葉が落ちていくのは自然なこと,とお聞きして,ちょっと安心しました。
御助言ありがとうございました。

お礼日時:2001/10/18 10:38

見ないと実際の状況はわからないのですが、想像で原因を考えて見ます。



普通買ったばかりですと、根はそれほど混んでいないと思います。ですから1~2年は植え替える必要はありません。しかし頂きものとのこと、売られていたものではなく、植えてだいぶ期間のたっているものかもしれませんね。

今は植え替えは難しいです。春まで待ちましょう。

また水は
>夏場でも5,6日に一度しか与えなかったり,肥料も先日初めて与えてやったような状況ですので,

それで十分です。

肥料は必要ないです。もしあたえるのでしたら、薄めたものをごく少量でいいです。濃い肥料はおっしゃるように根を傷めて木をからします。

それより原因は他にあるのではないかと思います。

おいてる場所はどのようなところですか。
直射日光のあたるところ、エアコンの風のあたるところ、室内だけで自然の風のあ

たらないところ、この時期はあまりないのですが暖かい部屋で葉ダニの発生等考え

られますね。このうちどれでも枯れます。私の想像では、室内だけで自然の風のあ

たらないところにおいてらっしゃるのではないかと思っています。もしそうでした

ら、日中は日に当るおもてに出してみてください。

すこしは回復すると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

inakamonさん,お返事ありがとうございました。
ご指摘のとおり,室内だけで,自然の風のあたらないところにおいていました。
本には「半日陰」と書いてあったので,日光が当たらなくてもいいのかな,って思って・・・・。でも,幸福の木だって植物ですから可哀相なことをしてしまいました。さっそく,窓の側に移動してみました。元気になるといいなあ・・・。

ただ,少し気になるのは,水をやったときに土にすぐにしみこんでいかないことです(最後には全部しみ込むのですが)。やっぱり根がこんでいるのでしょうか。幸福の木は10号鉢に4本生えています。高さは2メートルのものから60センチくらいのものまであります。太い幹のものが2本,まだグリーンの若い幹が2本,生えています。これらからでている新芽も古い大きな葉もすべて先端から枯れかけています・・・・・。

お礼日時:2001/10/18 10:33

こんばんわ。



私は、幸福の木、枯らしたためか、最近ついてません。

もし、根つまりでしたら、水受けのお皿の水も腐りますよ。なんか、白い幕が浮いている事があります。腐敗臭がすることもあります。
10月でも、静岡県以南だと植え替えが可能だとも聞きました。
ですが、もしお部屋の中で栽培してるのでしたら、葉っぱの水不足の可能性もあります。
かれてしまったのなら、しょうがないですが、残っている葉っぱがありましたら、
朝、夕霧吹きして、鉢の水遣りを、5日に1度程度で十分なこともあります。
室内の観葉植物は、葉っぱの霧吹きが不充分で枯れることがおおいです。
また、エアコンの風も良くありません。直接当てない様にしましょう。
ですが、屋外でしたら、寒さの可能性もあります。

また、植え替えするのでしたら、普段使っている土が悪かった可能性がありますので、銘柄やメーカーを変えると、回復する事があります。
また、冬場の管理が良ければ、来春、発芽するかもしれません。
参考にして下さい。がんばってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

albracさん,早速の御助言をありがとうございました。

実は,水受けに水が溜まってしまったら捨てることが難しいので(大きすぎて持ち上げることがとても大変なのです),あまり水をやっていませんでした。5,6日に一度はやっていたつもりなのですが,やはり足りていなかったのかもしれません。

それから,エアコンの風はあたらないところなのですが,日光がほとんど当たらないところにおいていました。これも理由ですよね。

さっそく,窓の側に移動して水をやってみました。元気になるといいなあ・・・

お礼日時:2001/10/18 10:22

 今年いただいたばかりでその大きさだと、そんなにやわではないものと


 思うんですよね。根詰まりするほどでもないと思うし。
 日当たりはどうですか?
 あと、どのへんから枯れていますか?

 私は水が足りなかったんじゃないかなあ?と思って読みました。
 うちのドラセナ類は夏場は日当たりが良いところなので2日に一度。
 葉っぱから、水浴びさせることもしばしば。
 
 下の方から枯れてきてるのであれば、上に伸びようとしてる分もある
 ので、私は下の方の葉は自分で取ります。
 根腐れが心配なら「ミリオン」と言うケイサン白土?を入れると良い
 ですよ。       ↑
         ハイドロカルチャーの必需品です。 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

domoです。さっそくお返事をありがとうございました。
こうしてアドバイスをすぐに頂けるなんて,とても感激しています。

やはり,日当たりと水不足でしょうか。
ほとんど日光が当たらない部屋の中においていました。

葉っぱは上の葉も新芽も全部,先端の方から茶色くなってきています。
根腐れでなければいいのですが・・・・

お礼日時:2001/10/18 10:11

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qいい和英辞典とは?

将来は英語の論文を読む文系の職業を目指していますが、現在電子辞書に入っているジーニアス和英辞典をつかっています。
ネット上ではジーニアス英和は評判がいいのに、ジーニアス和英の評判はよくないようです。しかしたとえば「人間」「助ける」などの語をジーニアス和英で引いた場合、いくつかの英単語が候補として載っておりそれぞれのニュアンスの違いもかかれています。英語に関しては素人ですが充実している辞書なのでは、と思っています。しかし実際に他の英和辞書より劣るのならば買い替えをしようと考えています。
ジーニアス和英辞典はどのような欠点を持っているのでしょうか?またそうだとしたらお勧めの和英辞典は何でしょうか?
今回は和英辞典についてお聞きしたいので「英英辞典を使用するべき」等のアドバイスは抜きにお願いします。

Aベストアンサー

No.3の回答者の方がおっしゃる通り、和英で調べたものを必ず逆に調べ直すことに賛成です。

自分で使ってみてと周りの評判で、おススメなのは以下の3点。

小学館のプログレッシブ和英は用例が充実していると言われています。
解説もなかなか。

また、三省堂のウィズダムは2版が出て、さらに良くなったようです。
基本語の解説が非常に丁寧で、中級を脱するための再確認のためにも良いと思いました。

研究者の新和英大辞典はやっぱりさすがですね。
大型でもよいということであれば、まずこれでしょう。
5版のCD-ROM版も出ています。

ジーニアスは、研究者仲間ではいい評判は聞きません。
受験英語から抜け出ていないという印象があります。
(T修館の方がご覧になったらすみません(>_<))

Qブルーベリー苗を植え替える時に根についている土を取り除きたい。

園芸初心者です。
ブルーベリーの苗を数種類もらったので、鉢に植え替えようと適した土や手順などを調べていましたら、
ポットから出したままの状態で、植えるようにと書いてありました。

とにかくできる限りの防虫対策をしたいので、もともとついてる土は全部とりのぞき、
水で洗い流して熱湯などで消毒した土に植えたいのですが、大丈夫でしょうか?

気をつけて扱っても、どうしてもある程度の根が切れてしまうと思いますし
成長に影響あるのでしょうか?

うちの環境的に、土から以外は虫がくる確率がかなり低いため、苗ポットの中の土がとても気になります・・
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

 ポットのままでも良いのですが、気になるならパックから出して水を入れたバケツなどにどぼんと入れてそーっと振れば土が落ちます。それから植えられても良いと思います。今の時期は根の損傷に神経質になる必要は無いように思います。熱湯消毒をしてもそのうちにいろんな菌や虫が来ますから、気休め程度と考えられた方がいいと思います。それよりも根付いたら土を乾き気味にして、菌や虫の繁殖を押さえる方が現実的だと思います。ピートモスは是非お使いになると良いです。

 また、もうしばらくすると紅葉して落葉しますから落ちた葉はまめに取り除いてやるのは重要です。

Q論文執筆時に引用に使用できる和英辞典について

私は大学4年生で卒業論文を執筆中です。

人文科学系の学科に所属し、日本文化論について書いています。

現在、卒論執筆にあたって、ある日本語を英語から探りたいと思い、その時に使用する和英辞典は何を選択しようか迷っています。

学術論文を執筆する際、どの和英辞典を引用として使用するのが一般的でしょうか。

そこで選択肢として考えているのは、新和英大辞典です。

どの和英辞典を使用するのが適切か、皆様のご意見を頂戴したく思います。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

語の説明を国語辞典から引用する場合、代表的な国語辞典として『広辞苑』がよく使われることはご存じかと思います。
それと同じような意味で「日本の代表的な和英辞典」は何かというなら、やはり研究社の『新和英大辞典』ということになるでしょう。

しかしこれは、『新和英大辞典』に載っている訳語が、記載されている日本語の単語の定訳であることを意味するものではありません。
それどころか、果たして適切な訳語、用例かどうか首をかしげるようなケースも決して少なくありません。

たとえば日本文化論でよく問題にされる「甘え」を『新和英大辞典』で引いてみると、最初に「(子供の)甘え」としてattention-seeking (behavior)という訳語が出てきます。しかし他の和英辞典ではこうした訳語を見たことがなく、果たして妥当な訳であるかどうか疑問です。(「甘え」が英語に訳しにくい概念であることは確かです。ちなみに『甘えの構造』の英訳本のタイトルは ”The Anatomy of Dependence”となっています。 )
「日本文化」に関する概念の英訳について論じる場合は、『新和英大辞典』一冊だけでなく、たとえば三省堂の『グランドコンサイス和英辞典』など、複数の辞書を参照するほうが無難でしょう。

語の説明を国語辞典から引用する場合、代表的な国語辞典として『広辞苑』がよく使われることはご存じかと思います。
それと同じような意味で「日本の代表的な和英辞典」は何かというなら、やはり研究社の『新和英大辞典』ということになるでしょう。

しかしこれは、『新和英大辞典』に載っている訳語が、記載されている日本語の単語の定訳であることを意味するものではありません。
それどころか、果たして適切な訳語、用例かどうか首をかしげるようなケースも決して少なくありません。

たとえば日本文化...続きを読む

Q1週間前に植えたつるバラの大苗を地植えに植え替えても大丈夫でしょうか。

約1周間前につるバラの大苗を10号鉢植えにしました。品種はアンジェラです。
これを地植えにしようと考えています。
それは,日当たりや,水やり,今後の成長を考えてのことです。
まだ,2月中なので,根は活動していないので,植え替えは大丈夫だと考えているのですが,どうでしょうか。
それとも,鉢植えで1年間育ててから,地植えにするほうがいいのでしょうか。
また,このアンジェラの大苗の他にも つるミミエデンという品種のバラも1週間前に鉢植えにしていますが,この品種は,あまり病気に強くないようなので,地植えよりも鉢植えで育てるほうがいいのでしょうか。
アドバイスよくろしお願いします。

Aベストアンサー

バラの植え付けは今が時期(休眠期)なので最適です。従いこの時期に苗木が多く売られています。
出来れば早いほうが良いと思います。
ミミエデンはどちらでも問題ないのですが、病気 特にうどんこ病が発生しやすいので
その対策(風通し、日当たり)に注意が必要です。鉢の方が管理がしやすいかもしれません。
庭植えなら 苗木ですので、雨の時の泥除けが必要かと思います。
鉢植えなら(雨除け、)日当たり、風通しと場合によっては早めの薬剤散布(春)で大丈夫でしょう。
時々ジョウロ等でシャワーも必要かと思います。(風通しは大事です。)

結構どちらも 日々の点検と早めの対策が好ましいと思います。
バラは比較的病虫害が多いので、放置は危険です。

Q和英併記の国語辞典

和英併記の国語辞典ってありますよね。一見、便利なようで 疑問点があります。
というのは、和製英語や英語以外の外国語からの外来語に対応する正しい英語が書いてないんです。例えば、 「オーダーメード」が “order-made”、 「アンケート」が “enquête” という具合です。
もちろん、普通の和英辞典を引けば済む問題ですが、折角 和英を併記するんだから 正しい英語も書いた方が親切だと思うんですが、 和英併記の国語辞典は こういうちょっとした個所だけ抜けている部分が何とも残念ですが、どうしてでしょうかね?

Aベストアンサー

どのような辞書なのか分かりませんが、その「英語」の部分は、オマケという感覚なんじゃないでしょうか。

正確な表記を求める人が、そのような「中途半端」な辞書を使うとは思えない。でも「あ、この外来語って、こういうスペルなのか~」というちょっとした知的欲求は満足させてあげられる……このくらいのスタンスなんじゃないかと思います。

具体的にどこのどういう辞書か分かりませんが、英語表記の部分について、凡例が書かれていませんか?
辞書のタイトルとして便宜的に「和英併記」となっているだけで、凡例を読めば「完全な和英にはなっていない」「元の外国語が英語以外の場合もある」ことなどが書かれているかもしれません。

私が何十年も前に使っていた「和英併記」の辞書は、コンパクトサイズのもので文字がかなり小さく、英語を書く場所も本当に小さな小さなスペースでした。
すべての語に対してきちんとした英語を書くとなると、小さなスペースでは書ききれません。

和英辞書に匹敵するくらい正確なものを……となると、一つの日本語にいくつもの英語を割り当てなくてはならなくなったり、和製英語なら短い英語ですむものが本来の英語だと長文になったりするかもしれません。
そういう意味では、「とりあえず対応する英語を書いておけばいいやー」という感じにならざるを得ない場合もあると思います。

ちなみに、『広辞苑』にも、外来語については対応する元の外国語が載っています。
「アンケート」については「enquête」と「フランス語」である旨が書かれていましたが、「オーダーメード」はやっぱり「order made」と書かれ「和製語」である旨が書かれていました。
つまり、国語(日本語)の辞書としては、外国語の表記はその程度でいいという感じになっているんだと思います。

で、さらにつらつらと考えるに。

「オーダーメード」が英語で正確にどう言うのか存じませんが、その正確なものだけ表記したら、「じゃあ、オーダーメードっていう外来語はどういう語が元になってできあがったんだろう」という疑問が生じるような気がします。
そのときに「order made」という表記があれば、「order」「made」からできあがっていることが分かり、「おお、そうか」となるでしょう。

「オーダーメード」くらいなら義務教育を終えていたらスペルを見なくても推測できそうですが、もう少し複雑なものだとスペルがあった方が、成り立ちが分かりやすい場合もあると思います。

そういう意味では「正確ではない英語表記」をすることは、あながち意味のないことではないような気もするのです。

どのような辞書なのか分かりませんが、その「英語」の部分は、オマケという感覚なんじゃないでしょうか。

正確な表記を求める人が、そのような「中途半端」な辞書を使うとは思えない。でも「あ、この外来語って、こういうスペルなのか~」というちょっとした知的欲求は満足させてあげられる……このくらいのスタンスなんじゃないかと思います。

具体的にどこのどういう辞書か分かりませんが、英語表記の部分について、凡例が書かれていませんか?
辞書のタイトルとして便宜的に「和英併記」となっているだけで、凡...続きを読む

Q主根と側根からなる植物の植え替について教えてください

コモンマロウが現在平べったい鉢に植えてあるのですが、同じ鉢にミントやレモンバームなどの植物お一緒に植えてあります。
コモンマロウは大きく育つ植物ですので、深い大きな鉢に植え替える必要性があると思うのですが、主根と側根からなる植物は植え替えると定着が非常に悪いと聞きました。

ほぼ寄せ植え状態なので株が小さいうちに何とかした方がよいと思うのですが、最善の方法はどうすればよいでしょうか?

ご教授お願いいたします。

Aベストアンサー

葉の差し渡しが15センチですか 茎も1センチくらいなら そんなには大きく成りません 高さはかなりになりますが本数は少ないでしょう


1.ミント類は寄せ植えから外し コモンのみにする

ミントもレモンバームも良く増えます
増えた分を摘んで ハーブとして お茶などとして利用していくとバランスがとれますが 利用しないと増えすぎて他を圧倒してしまいます

2.大きなコンテナにそっくり植え替え
場所と資金があればですが。。。。。。。

Q和英辞書を購入したい(電子辞書以外で)

和英辞書について質問させて下さい。

最近英語でメール交換をしている方がいるのですが
英和辞書だけでは調べたい単語が見付からない事が多く
和英辞書を一つ購入したいと考えています。

ビジネス英語や論文を書くためではなくて
日記を書いたりメールを書いたりする時に使用する予定です。
電子辞書以外でお勧めの和英辞書がありましたら
教えて頂けないでしょうか。

英和辞書の方はそれぞれ特徴が違うものを2冊買ったので
もしかしたら和英辞書の方も2冊ぐらい買って
使い分けた方がいいのかもしれませんが、
とりあえず一冊手元に置いておく分には
どれがいいのかをご教授頂ければ幸いです。

Aベストアンサー

あくまで私自身の経験で恐縮ですが、
和英は一冊でいいかなぁという気がします。
どうしても必要であれば、意味の違いや使い方が
ちゃんと記されているものがいいですね。
(たとえば【話す】ならspeak/talk/say/tell等)
ちなみに私はジーニアス和英辞書でしたが。
また、訳すということをあまり知らなかった頃は、
一単語一単語を和英で引いていたものです。
それにもかかわらず、ネイティブに見せると
【こんな言い方はしない】と言われ落ち込んだものです。
英語で文を作ることは単語と単語を
接着剤でくっつけることではありません。
あなたが伝えたいと思っている【意味】を
文章にしてみてくださいね。
書くことに慣れてからでよいので、
徐々に和英→英英辞書を使うようにしていってくださいね。

Qバラを地植えから鉢に植え替えたいのですが。

中古で購入した家の庭にすでにバラが根付いていたので、バラの種類等は全くよく分からないのですが、草丈50センチくらいで、直径7センチくらいの白いバラが毎年咲いています。今年も6月頃に咲いて、その後、先のほうを剪定しています。

今回、庭をインターロッキングにしようと思い、そのバラを撤去しなくてはならなくなりました。
鉢に植え替えてこれからも育てていきたいと思うのですが、地植えで何年も育ったものを鉢に移すのは成育が難しいでしょうか。
また、バラというのは、上記のサイズくらいのものは根がどれくらいまで伸びて這っているものなのでしょうか。適する鉢のサイズなど教えていただけたら助かります!

なにぶん初心者のためご教授お願いします。

Aベストアンサー

私も、地植えから、鉢に移し翌年の春に別の地域で地植えにしました、バラは非常に丈夫ですのであまり心配いりませんよ。
私の場合、ご質問者様と同じくらいの大きさでした。
去年の10月頃、根を掘り、鉢に植え替えました、それから今年の4月に別の場所で地植えにしました。
その後も順調に育ち、枝も伸びて花も10個以上咲かせてくれました。
今の次期は、やめた方が良いです、秋(9月末~11月)頃が良いですよ、真夏は駄目です。
枝は、思い切り詰めても、春に成れば、すぐに新芽が出ますので、大丈夫です。
根は、30cmくらいあれば、根付きます。但し細い根は、出来るだけたくさん残してください。
鉢の大きさは、直径35~40cmくらいあった方が良いです、深さのあるテラコッタなどが良いです。
根付くまでは、水やりを忘れない様にすれば、大丈夫です。

Q大量の和英辞典を手に入れたい!

学校の関係でこのたび60冊ほどの和英辞典を手に入れる必要が出てきました。古本でかまいません。一度にこれほど大量の和英辞典を安価で手に入れるいい方法はないでしょうか?

Aベストアンサー

辞書類は、新しい版が出ると、
その前の版を古書店に放出することがあります。
「特価本」「ゾッキ本」「バーゲンブック」などといわれます。

具体的にどの店がどの出版社のものを扱っているのかはわからないですが、
神保町の本屋で調べると、
「中山書店」という店が特価本を扱っているようです。
問い合わせてみたらどうでしょう。

参考URL:http://www.book-kanda.or.jp/kosyo/1014/index.asp

Q家庭菜園にジャガイモを植えました水を与えたほうが良く育つのでしょうか?それとも、水を与えないほうが良いのでしょうか?

家庭菜園にジャガイモを植えました。
4月30日現在、10~30cmくらいの高さに育ってきています。
水を与えたほうが良く育つのでしょうか?
(どのくらいの頻度で、どのくらいの量の水を与えればよいのでしょう?)
それとも、水は与えないほうが良いのでしょうか?

Aベストアンサー

よほど雨不足で乾燥しない限り、水やりは必要有りません。
逆に水分が多すぎたり、水はけが悪いと病気に成りやすくなります。

むしろ、これからの時期は根っこに土寄せが必要です。
ジャガイモは、日光に当たると緑色になり食用にならなくなってしまいます。
しかも、芋は根っこの上側に生長しますので成長と共に株の近くを土で覆ってやらなければいけません。
一気に土寄せすると根の部分の温度が上がらず芋が肥大しませんので、数回に分けて土寄せが必要です。
どこの地域で、いつ頃植え込んだのかは知れませんので現在の大きさについては何とも言えませんが、頑張って育ててください。
掘り出してすぐの新ジャガイモは驚くほど美味しい物で、収穫が楽しみです。

参考URL:http://www.japanpotato.co.jp/cultivate/index.html


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング