![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
まず、出来が悪いというのは英語で「Being possible to do is bad.」と言います。
この文を単語で区切ってひとつひとつ訳していくと、
being=beの現在分詞で意味は、存在・本質という意味
possible=可能なという意味
to do=~するという意味
bad=悪い・難しい(困難)という意味
以上の、単文節訳から意味をつなげると、英語は後ろから訳すのが基本なので、この場合isの前から訳していきますが、訳した文をつなげるとこうなります。
→「本質を可能にするのは難しいです」
本質を可能にするのは難しいというのは、わかりやすく言うと「本質(素質そのもの)が」よくない」つまり、「出来が悪い」という意味なのです。
ですから、「うちの子は出来が悪い」という英訳はは、
Being possible our child's to do is bad.となりmす。
うちの子は=our child's なので、あとは上記の出来が悪いという英文に当てはめます。
「私は兄貴と比べ出来が悪いので親に勘当されたんだ」という英訳は、Because being possible to do was worse than the big brother, I was sinherited
by parents.
出来が悪いから勘当されたんだ、というのは理由を表す表現です。英語では理由を表す表現の単語(because)を必ず先頭にもってきましょう。
by parents=両親・親の意味です。by~という表現で、~によってという意味になるので、直訳すると「親によって」という意味合いになります。
It was disinherited=勘当されたんだという意味です。
また、than~という表現は比較級の表現の仕方です。和文では、私は兄貴と比べ出来が悪いという表現で比較していますね。英文では、比較の表現は、than+比較級(比較を表す単語)という文法を用います。この場合はbadの比較級worseを用います。
全体の訳し方は、,以前を先に訳していきます。直訳すると、兄より出来が悪かったため、私は親に勘当されたという表現になります。
ちなみに、「今年は家庭菜園の野菜の出来が悪い」は、Being possible to do of the vegetable of the kitchen garden is bad this year.
です。
No.3
- 回答日時:
アメリカに37年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。出来が悪いと言う表現は、ただ悪い、というよりも、期待したほどよくない、もっと良くなってもらいたかった、と言うフィーリングを表す表現だと私は感じます。
よって、not as good as xxx expectedと言う表現が使えるわけですね。 xxxの部分は期待していた人のことです。
Vegitables in our garden this year were not as good as we expected。 期待した程よくはなかった、と言う事ですね。 これを、出来が悪いと、と訳す事は難しいと感じるかもしれませんが、日本語の表現を砕けた言い方にすれば、今年の野菜は出来が悪かったね、と言う表現になると思います。
この表現の理解が間違っていたらまた書いてください。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
>出来が悪いと言う表現は、ただ悪い、というよりも、期待したほどよくない、もっと良くなってもらいたかった、と言うフィーリングを表す表現だと私は感じます。
私もそう思います。分かりやすいご説明ありがとうございました!(^-^)
No.2
- 回答日時:
申し訳ないのですが、ご質問の体裁だけでは本当にお知りになりたいニュアンスが私には判断できませんでした。
(例えば、勘当されるぐらい出来が悪いのは「本当に使い物にならない」ような深い意味だと私には思えてしまいますし。。。)インターネット上でもいい辞書がありますから、一応は自分で調べる癖をつけられた方がいいと思います。結構楽しいモンですよ。
下記参考URLをクリックして、[英辞郎on the web]の後ろの窓に『できの悪い』とか『出来が悪い』とか色々入力してみたらいいと思いますよ。
参考URL:http://www.alc.co.jp/
もちろん、ここで質問する前に自分が持っている辞書やalc英辞郎も調べてみましたよ。しかし、私が求めている「この表現だ」というようなものが見つからず、ここで質問させて頂いたわけです。その経緯を書けばよかったのですが、長くなると思い、あえて書きませんでした・・・。(^-^;)ありがとうございました!(^-^)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- ガーデニング・家庭菜園 家庭菜園、農薬の使い方 今のところ育てる野菜は ミニトマト キュウリ ピーマン バジル ほうれん草 5 2023/05/05 10:12
- 大学受験 英単語帳について質問です。 たくさんの回答お待ちしております。 現在高3、産近甲龍志望です。 現在タ 5 2023/08/21 11:50
- その他(ブラウザ) プラウザCocCoc 1 2023/05/08 10:50
- 英語 英語の上達方法 4 2023/07/29 11:36
- 英語 今高校二年生なんですけど今になって英語を勉強してまして、留学に行きたいし海外の人と関わって生きていき 5 2022/06/04 16:03
- 英語 英語での悪口? 友達とこのようなやり取りがありました。 『adrson』とは、どのような意味ですか? 4 2022/12/28 14:03
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- その他(言語学・言語) 第語学勉強に迷ってます。高3女子です。 韓国語を高一から初めて一年半で日常会話レベルの試験には合格し 3 2023/07/31 18:17
- 日本語 グルメ貧乏 5 2023/02/12 08:38
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 3 2022/12/17 22:21
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
of ~が伴う英語の数字表現
-
Have you got~とDo you have~
-
I have wanted to doとI have b...
-
ビッグ、 ビガー、 ビゲスト、 ...
-
英語で「クセになる味」の表現...
-
「しこしこ」という表現について
-
quite a little・・・はなぜ「...
-
英文での伏せ字表現
-
be going ~ing ってどういう...
-
"that will be it."の"will"の...
-
持ち出し厳禁
-
”…such that S’V’…” についてご...
-
I got myself a reference book...
-
you are so special to meの使...
-
shoes off という表現について
-
I’m starved と I'm starving ...
-
これ飲んでみてください。を英...
-
英文の質問
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
Have you got~とDo you have~
-
I have wanted to doとI have b...
-
○○さんをCCに入れて…
-
「しこしこ」という表現について
-
「conference room」と「meetin...
-
you are so special to meの使...
-
”…such that S’V’…” についてご...
-
略語??
-
want to , hope to
-
ビッグ、 ビガー、 ビゲスト、 ...
-
I’m starved と I'm starving ...
-
I want to eat you はヤバい表...
-
「事業開発部」
-
"that will be it."の"will"の...
-
持ち出し厳禁
-
be going ~ing ってどういう...
-
屁みたいな・・・
-
quite a little・・・はなぜ「...
-
「ゲッチュー」って?
おすすめ情報