はじめまして。
ベトナム語を習得したいと思っています。以前、CD付の本を買ったのですが、シチュエーションがかなり限定されていてなかなか調べたい表現が載っていませんでした。
ベトナム語の語彙力がつき、会話ができるようになる方法をご存知の方がいらっしゃいましたら、レスお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

現地に行くのが一番よいと思うのですが


DILA大学書林国際語学アカデミー
ってところでベトナム語講座がありますよ。
あと、ボランティア留学というのもあるそうです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。
会社勤めのいまは現地へ長期間赴くのは困難ですが、DILAは検討してみようと思います。時間的にクラスに出席するのは無理ですが、ビデオがあるのがいいですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/12/06 10:22

こんにちは。


もう7年前になりますが、ホーチミン市で1年間、ベトナム語を勉強していました。
結論から言うと、下の方もおっしゃっている通り、ベトナム人と知り合いになりベトナム語で会話するのが一番の習得法だと思います。
というのも、ベトナム語は発音が6声もあり、これはいくら文字を見て勉強したところで、全くベトナム人には通じないし、ベトナム人が何言ってるかさっぱり分かりません。
音の抑揚は、耳で慣れ、口に出さない限り、ベトナム語で会話することはできないと思いますよ。
私の経験上のことですが。
がんばって下さい!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
英語を勉強したときのことを思い出すと、TU-KAさんがおっしゃることは全くその通りだと思います。とにかくネイティブの方の発音をまねして、何とか口に出して練習しようと思います。

お礼日時:2001/12/12 15:14

外国語を上達する為の王道は、その言葉を話す友達(できれば異性)を見つけることだとされています。

日本にも想像される以上にベトナム(外務省ではヴィエトナムと表記していますね)からきている人がいますので、探されてみてはいかがでしょうか。

ベトナム語を教えてもらう代りに、日本語を教えてあげるとか日本の風習や観光案内をしてあげれば、喜んでもらえると思いますよ。

手近な伝手としては、ベトナム料理屋でしょう。都内だけでも数十店ありますので、店の方に相談してみるのがお勧めです。
ベトナムまで行ったり、語学学校へ入るには、お金がかかりますからね。

以上。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
実は、ヴェトナム語を話せるようになりたい理由が、それが彼の母国語だからです(彼は現在カナダ在住、英語で生活をしています)。
少しずついろいろな表現や歌を教えてもらっているのですが、お互い英語のほうが流暢なので彼の日本語も、私のヴェトナム語も一向に上達しません。現在、カナダと日本の遠距離ですが、電話では99%英語です...意識改革をするべきですね。

これからは近くのヴェトナム・レストランに行ってみようと思います。最近のウェイトレスさんはヴェトナムの方が多いですからね。

アドバイスありがとうございました。

お礼日時:2001/12/06 10:52

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qベトナム語ってどうですか?

ベトナム語を勉強しようかと考えています。
メジャーな言語ではなくて、勉強している人が少ない言語を模索した結果ベトナム語にたどり着きました。
現在、ベトナム語を勉強している方、すでに習得してベトナム語を使って仕事をしている方に教えていただきたいのですが。
・ベトナム語を習得するには何年くらいかかりますか。
・ベトナム語を学習する上で留意すべき点は何かありますか。
・ベトナム語を習得すればどんなメリットがありますか。
・ベトナム語の通訳、翻訳の仕事に就くことは出来ますか。
・その場合、収入はどのくらいでしょうか。
 分かる範囲で結構ですのでよろしくお願いします。

Aベストアンサー

>ベトナム語を習得するには何年くらいかかりますか。
他の外国語と同じと考えていいですよ。一生懸命にやって5年くらいですかね。

>ベトナム語を学習する上で留意すべき点は何かありますか。
これも他の外国語と同じです。文字よりも音を優先してください。そして、カナで読み方を覚えるのは止めた方がいいです。それからベトナム語に声調がありますので これは特に意識しなければなりません。

>ベトナム語を習得すればどんなメリットがありますか。
残念ながらメリットはあまりないと思いますが、将来僅かながらニーズは増えるでしょう。

>ベトナム語の通訳、翻訳の仕事に就くことは出来ますか。
公的な資格はありません。それに通訳や翻訳だけの仕事ってないと思いますが、在日ベトナム人が日本で犯罪を起こした場合に警察や裁判所での通訳というのがありますが、語学力だけではできません。


マイナーな言語はあまりお勧めしませんね。学習する手段がありません。教えるところも殆どないし、教材もロクなものがありません。

Qベトナム語orカンボジア語だと思うのですが…

お世話になります。

知人の旅行土産に変わった物をもらいました。つぼ型の容器に入った駄菓子のような見た目で、ねっとりしたクリーム状の物です。飲んでも顔につけてもいいそうです。
もらった時に使い方も簡単に教えてもらったのですが、ばたばたしてるうちに忘れてしまいました。(^_^;) 確か飲むなら蜂蜜などを入れないとちょっとクセがあるという話でした。

飲むにしろ、つけるにしろ、量もイマイチわかりませんし、そもそもどんな効果があるのか。

パッケージに書いてあるのですが、まったくわからず、タイピングでおこすにはまわりくどく(Aだけでも何種類もオマケつきの文字なので)、困っています。
語学に堪能な方、あるいはこの商品をご存知の方、教えて下さい。お願いします。

Aベストアンサー

ローヤルゼリーのようです。

ネットで翻訳したので変な日本語ですが
参考にしてください

http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=ja&prev=/search%3Fq%3Dsua%2Bong%2Bchua%26hl%3Dja%26rlz%3D1R2ADFA_jaJP409%26biw%3D1366%26bih%3D615%26prmd%3Dimvns&rurl=translate.google.co.jp&sl=vi&u=http://www.suaongchua.com/product.php%3Fact%3DviewProd%26productId%3D449&usg=ALkJrhi_WdG1qDQEHd4UFEDgZ1reRqng7w

QパワーポイントからのWeb書き出し(ベトナム語)について

ベトナム語を入力した、パワーポイントをhtml形式で書き出した際、パワーポイントの時点では、きちんと表示されていた、ベトナム語が文字化けしてしまいます。
パワーポイントは、文字コードをUTF-8、フォントをArialで書き出しているのですが、ブラウザで表示すると文字化けしています。(なお、パワーポイントではArialでベトナム語を入力しています。)
パワーポイントを書き出す際、ベトナム語が文字化けしない設定をご存知の方がいらっしゃったら、ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

PowerPoint2004でしたら、OS自体の言語環境をベトナム語にしてみるとどうなりますか?
私自身、ベトナム語環境にすると文字が理解できませんから、怖くて出来ないので恐縮ですけど。

http://www.apple.com/jp/macosx/features/international/

環境設定でベトナム語を有効にしてから、最上位に持っていけば、画面全てがベトナム語になります。

Q韓国語能力試験 高級問題より 語彙ジャンル

선거 기간 내내 상대 후보에게 비난을 (    ) 않았던 그 후보는 결국
선거에서 떨어지고 말았다.
選挙期間中、相手候補に避難を(     )しなかったその候補は結局選挙で落ちてしまった。

(1) 서슴지  (2) 아끼지 (3) 끼어들지 (4)휘말리지
(1)ためらわ (2)惜しま (3) ?   (4)  ?

(3)と(4)は何でしょう? 끼여들다 干渉する・介入するですか?
휘말리다は「くるくる巻かれる」ですか?「やたらと乾かす」???

正解は当然(1)なのですが、(3)と(4)が辞書には載っていません。
分かる方よろしくお願いします。

文字化け解消 http://suin.asia/oshiete-goo.php

Aベストアンサー

↓クリックを。
http://suin.asia/oshiete_goo.php

web辞書からですが

(3)ok 他には でしゃばる、割り込む、立ち入る 等
http://dic.search.naver.com/search.naver?sm=tab_hty&where=dic&query=%B3%A2%BE%EE%B5%E9%B4%D9&x=21&y=23

(4)휘말리다 は 휘말다の受動詞 
 意味は 巻き込まれる、のみ込まれる 等
http://dic.search.naver.com/search.naver?sm=tab_hty&where=dic&query=%C8%D6%B8%BB%B8%AE%B4%D9&x=11&y=11

Qベトナム語について

ベトナム語について質問が2つあります。
1.Yahooのメールで受け取ったベトナム語のメールが
文字化けして読めないのですが、
エンコードなどで読めるようにするには
どうしたらよいのでしょう?
2.ベトナム語で「文字化け」はなんと言うのでしょうか?
よろしくお願いします!

Aベストアンサー

試しに私も以下のことをやってみました。
(1)Microsoft Outlook Expressで声調付きベトナム語を書いておくって、同じくOutlookでみる。
(2)Yahoo Mailにアクセスし、声調記号付きベトナム語を書いて送って、同じくYahoo Mailでみる。
(3)上記(2)で送ったメールをOutlookで受信してみる。
(4)アメリカのYahoo Mailで声調記号付きベトナム語を書いて、日本のYahoo Mailに送ってみる。
(5)上記(4)で送ったメールを Outlookで受信してみる。

結果、(1)はちゃんと読めました。(2)は書くときはきちんと読めても、自分で受信したら読めませんでした。Internet Exploreの表示→エンコードを利用しても駄目でした。(3)も読めませんでした。(4)も受信したら駄目でした。(5)はきちんと読めました。

結局よくわからないのですが、私のパソコンにはベトナム語のフォントなんかも入っているのでそれを利用してOutlookでは表示しているのではないかという気がします。参考URLにフォントがあるので、それをダウンロードしてみてはいかがでしょうか。

ちなみに、私はベトナム語でメールをやりとりする場合、全く声調記号を使いません。チャットもそうです。インターネット上ではweb閲覧以外、ベトナム語は声調記号を使わないのが普通です。ベトナム人だとそれで意味が伝わるからです。もし分からないときはそこだけ意味を訊いたり、記号を訊いたりもしますが、ごくまれです。

もし文字化けして読めず、かといって声調記号がないベトナム語に不安があれば、上記の通りフォントをご自分のパソコンにインストールしてみてはいかがでしょうか。

ちなみにベトナム語で文字化けを何というかはわかりませんが、Chu anh viet trong mail bien thanh nhu rac roi. Em khong doc duoc. とでも書けば分かってもらえるのではないでしょうか。

参考URL:http://www.go-vietnam21.com/hoka/gotiengV.html

試しに私も以下のことをやってみました。
(1)Microsoft Outlook Expressで声調付きベトナム語を書いておくって、同じくOutlookでみる。
(2)Yahoo Mailにアクセスし、声調記号付きベトナム語を書いて送って、同じくYahoo Mailでみる。
(3)上記(2)で送ったメールをOutlookで受信してみる。
(4)アメリカのYahoo Mailで声調記号付きベトナム語を書いて、日本のYahoo Mailに送ってみる。
(5)上記(4)で送ったメールを Outlookで受信してみる。

結果、(1)はちゃんと読めました。(2)は書くときはきちんと読めても...続きを読む

Qベトナム&ベトナム語に詳しい方に質問します!!

(1) アウラックの象徴の鳥はなんの鳥ですか?
(2) PAT’A CHOU パタシュー
     の意味をおしえて下さい。
(3) CUULONG クーロン
     の意味をおしえて下さい。

宜しくお願いします!!

Aベストアンサー

 
  CUULONG は、Cuu Long と書き、Cuu の最初のuの上には、小さな曲がったアクセント記号のようなものが付きます。以下のURLを見れば分かるように、これはヴェトナム料理のレストランで、クー・ロンは、「九龍」で、香港にあった、「カオルー・センまたはクーロン・セン(九龍城)」と同じ漢字で、ただし、文字からすれば、ヴェトナム語だと思えます。
 
  アウラックの象徴の鳥の方は、Lac Bird(Lac鳥)とも言うようで、Garuda(saint of Cham Pa)を象徴として使うとかいう記述もあります。なお、アウラックは、Au Lac で、地域の名前らしく、ヴェトナムの神話に出てくる国名で、ヴェトナムの最初の伝説的国名です。これはフランス語で、「湖水の辺り」のような意味になるので、フランス語かとも思ったのですが、違うようです。
 
  ヴェトナム人は、昔から、鳥をその姿の美しさと声の美しさから崇拝し、讃美して来たそうで、最初の伝説に、鳥が出てきます。しかし、この鳥とは別に、"Phuong"または"Phung"というお節介な鳥も、象徴になっているらしく、これは「不死鳥(フェニックス)」と英文で書かれていますが、多分、漢字では「鳳」ではないかと思います。
 
  ヴェトナムの最初の伝説は次のページにあり:
  http://www.vietnamaccess.com/VnacDev/VNinfo/culture.cfm
 
  伝説では、ヴェチナム人は、天から来た天使 Au Co と、海から来た龍 Lac Long Quan の子孫だそうです。この Long は、龍です。二人の子孫の種族は、二つの部族 Lac Viet と Au Viet に分かれ、その後、Hung という伝説の王朝ができ、18人の王が統治したそうです。Hung 王朝は、Thuc An Duong 王によって継承され、彼が、国名を Au Lac と名付けたそうです。
 
  別のページに載っている話では、ある日、Lac Long Quan という神が、Lac Viet の国に現れたそうです。またある日、この神が Lac Viet の国を放浪していると、空の太陽を横切って黒い影が現れ、見上げると、「もの凄い黒い鳥」がいて、Lac 神が見ていると、鳥は、「白いたおやかな鶴」を掴んで捉えたので、Lac 神は、鳥が鶴を放すように岩を投げたが、威嚇的な鳥はすぐ回復し、非常に怒って、Lac 神を攻撃した。魔的な鳥は巨大な虎に変身し、若い Lac 神に急に襲いかかった。戦いは苦戦であったが、Lac 神は何とか勝利を収めた。どう猛な動物を殺した後、彼は、傷ついた鶴を探したところ、鶴は気を失っていただけであった。Lac 神は、鶴に近寄ると、鶴は意識を取り戻し、白い羽をはばたかせ、その真の姿、本来の姿に変身した。それは美しい若き乙女の妖精 Au Co であった。Lac は乙女の美しさに心、茫然とし、「わたしの妻になっていただけないか?」と言った。Au Co は頷き、その後、二人は結婚した。……Au Co は、子供を産み、それは百の卵をなかに含む巨大な花だった……云々。(後は、以下のURLで読んでください):
  http://www.gocvietnam.com/fa_in_the_beginning1.html
 
  Pat'a Chou については、別の質問で回答しました。
 

参考URL:http://www.cuulong-restaurant.cityslide.com/contents/contents.cfm/603493

 
  CUULONG は、Cuu Long と書き、Cuu の最初のuの上には、小さな曲がったアクセント記号のようなものが付きます。以下のURLを見れば分かるように、これはヴェトナム料理のレストランで、クー・ロンは、「九龍」で、香港にあった、「カオルー・センまたはクーロン・セン(九龍城)」と同じ漢字で、ただし、文字からすれば、ヴェトナム語だと思えます。
 
  アウラックの象徴の鳥の方は、Lac Bird(Lac鳥)とも言うようで、Garuda(saint of Cham Pa)を象徴として使うとかいう記述もあります。なお...続きを読む

Qベトナム語の特徴

ベトナムに行ってきました。ベトナム語はまったくわからないので、周りの会話は「音」としてしか聞こえないのですが、聞いていて気づいたことがあります。ベトナム語はやわらかいというか、とくに若い女性同士の会話が聞こえていると「かわいい」言葉だな、と思いました。耳につく音がないせいでしょうか。
ベトナム語にはこんなふうに感じるような発音の特徴がなにかあるのでしょうか。

Aベストアンサー

にゃーにゃー言ってるので、ベトナム人は猫語を話すとも言われます。
発音の種類では、母音系の発音がやわらかい印象で、濁音(ガ、ザ、等)が南では少ないので、硬い感じがしません。

南の女性は、特に濁音をヤ、ヨなどに発音するので、やさしい感じがします。

Q韓国語を習得された方に質問です

 最近やっとハングルの読み書きができるようになって、基本の挨拶とか語尾・接続詞などの使い方も覚えました。でも最近勉強に行き詰ってしまいました。ここまで来るのに参考書をいろいろ用意しすぎたせいなのか、どこから手を付けていくべきかわからないんです。一冊に絞ろうと思うんですがそれぞれの参考書に(基本的なことは同じですが)覚えておくと役に立つことが書いてあって決められません。以前英語の勉強をした時もいろいろな参考書に手を出して挫折したことがあるのにまたおんなじことを繰り返してしまいそうです…。
みなさんはどのように韓国語のレベルを上げていかれましたか?英語はだめでも韓国語は絶対覚えたいです。皆さんのお勧めの勉強方法がありましたら是非教えてください。お願いします。

Aベストアンサー

何語でも言えるんですが、外国語を上達させるには文字よりも音を優先させることです。
学校の英語でやったような 次に習うレッスンの新出単語を辞書で調べ、授業では文法的に細かく解析しながら和訳していく方法では 話せるようになりません。
韓国語も学校でやった英語に見倣った勉強のし方をしていませんか?参考書を色々揃えられたのなら、一番易しそうなものから初めて 付属のCDを何度も聞いてください。とにかく韓国語の音に慣れてください。文法とかはあまり気にせず 何を言っているのか会話の大意を掴むよう 心がけてください。それが終わったら 別の参考書を使い 最初の参考書で難しかったところに重点を置いて練習します。英語よりは簡単な外国語なので あまり力まずじっくり勉強してください。

Qベトナム語を学びたいのですが

仕事でベトナム人と会話をします。
相手は日本語が話せるので私がベトナム語を話す必要はないのですが、感謝の気持ちなどベトナム語で伝えられたらと思っています。
ベトナム語の教本を探したのですが見つかりません。
旅行のガイドブックで多少は載っているのですが、もう少し詳しく学べるサイトや書籍はありますでしょうか。
同じタイトルの質問が過去にあり、教室の紹介等がありましたが、通学することはできないので自宅でできる勉強方法を探しています。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

私もベトナム語を習いたかったのですが、自宅からは遠く離れたところにしか学校はなく、
いろんな本屋さんで教材を探してみましたが、少ないし、あまりいいものはなかったです。
普段、少し会話する程度であれば、是非お勧めしたいのが「旅の指さし会話帳」

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4795816433/qid%3D1110146209/249-9334676-7387511

Amazonで買えます。私は今はベトナム留学していますが、日本人みんなコレ必ず持ってますよ!
旅に関することだけではありません。恋愛や結婚、家族に関する話題、性格の話題、食べ物の話題・・・などなど。
日常会話に出てくる話題も、面白くイラストを使って、ベトナム人にもすごく興味を持ってもらえる本です。
まだ私があまりベトナム語が分からなかった頃は、ベトナム人が「あの本持ってないのか?」と。
本の名前のごとく、指さし会話ですよ。この本、ベトナム人にもウケますよ。
ちょっとした基本の文法も載ってますし、日本語←→ベトナム語の単語の辞書も載っています。
これは絶対に買う価値はあると思いますよ。値段もお手ごろなので。
マジで勉強するなら「ゼロから始めるベトナム語」ってのがありますが、これも私はいいと思いました。
でもやっぱり「旅の指さし会話帳」ですね。これだけあれば十分です。

サイトなんですが、私がベトナムへ行く前に、リスニングも出来るいいサイトがあって、
挨拶、自己紹介、数字などの、基本的なことを勉強していましたが、
今さっき久しぶりにこのサイトを開けてみたら、工事中なのか?なぜかこちらでは見れません。
一応、サイトを載せておきますね。そちらでも見れないかも知れませんが・・・。

http://travlang.com/languages/

ベトナム語は6声調あって発音が難しく、なかなかベトナム人に通じないことも多いです。
ベトナム語を話す必要がなくても、ベトナム人とお話してみたい!って思うのって大事だと思います。
例え、挨拶や、感謝の気持ちでも、ベトナム語で話されたら喜ばれると思いますよ。
頑張って下さい^^

私もベトナム語を習いたかったのですが、自宅からは遠く離れたところにしか学校はなく、
いろんな本屋さんで教材を探してみましたが、少ないし、あまりいいものはなかったです。
普段、少し会話する程度であれば、是非お勧めしたいのが「旅の指さし会話帳」

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4795816433/qid%3D1110146209/249-9334676-7387511

Amazonで買えます。私は今はベトナム留学していますが、日本人みんなコレ必ず持ってますよ!
旅に関することだけではありません。恋愛や結婚、家族に...続きを読む

Qベトナム語 わかりません・・・

先ほど、ベトナム語で友達からメールを頂いたんですが。。
内容がわかりません。。
どなたかベトナム語分かる方教えてください!
toi hy vong chung ta se gap lai....

よろしくお願い致します!

Aベストアンサー

こんにちは。

私はまた私達がまた会えることを希望します。

「また、会いましょう!」って意味だと思います。


人気Q&Aランキング