No.5ベストアンサー
- 回答日時:
love lost between them ->
彼らの間で失われた愛
(lost -> lose の p.p)
There is "love lost between them"
では、彼らの間で失われた愛がある
→昔彼らは愛し合っていた。
となりますね。
There is no "love lost between them"
ならば、彼らの間で失われた愛はない。
→昔から愛はなかった。
という論理構成です。
で、過去から一切失われた愛すら存在しないということからNo.2の方が言われたように、
they do not like each other.
という熟語になったのでしょうね。
例文として、
Ever since they had that quarrel there's been no love lost between them.
をあげておきます。
>fellはfallの過去形ですよね。
動詞として使っているから、fallの過去形か、fell(切り倒す、なぎ倒す)しかありませんね。
後者の訳はないので当然fallのpastです。
mickjey2さんお返事どうもありがとうございました。とても明確になぜこうなるのかという論理が分かりました。熟語の元の意味がわかってすっとしました。どうもありがとうございました。
No.6
- 回答日時:
辞書に載っています。
no love lost (between ~)
little love lost (between ~)
で、(口語で)、(互いに)嫌い、嫌悪、敵意、憎しみ の意味が有るようです。つまり、お互いに失った愛は無い ⇒ もともと愛は無い の意味になるかと思います。(但し、古くは、 「愛し合っている」(=失った愛は無い)の意にも用いたとのこと。)
訳としては、
彼らは互いになんの愛情もない。憎み合っている。
となります。
結構有名な熟語表現だったんですね。一見別の意味に取りそうになるのですが、元の意味から覚えることができたので、もう間違うことはないと思います。Zz_zZさんどうもありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
最初の文は、二人の間が冷め切っていて、失われる愛も存在しない、というふうに解釈すればよいと思いますが。
二番目の文は辞書を引いたところ、fall to one's lot to doで、「~するめぐり合わせとなる」となっていました。
例文:It has fallen to my lot to save his life.
ぼくが彼の命を救うめぐりあわせとなった。
(研究社リーダーズ英和辞典より)
>二番目の文は辞書を引いたところ、fall to one's lot to doで、「~するめぐり合わせとなる」となっていました。
そうですが、上の例文は日本語が現在なのにfellが使われていたので、これはいつもfellを使うのかなと思っていたのですが。手元の辞書には載っていませんでした。もうちょっとそういうのを充実させようと思います。
lazysusanさんどうもありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "Try not"と"Don't try"の違い等について 9 2022/12/14 11:45
- 英語 What is the ~~~? という疑問文はありますか? 3 2023/08/06 06:16
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 "not to worry"の元の表現等について 1 2023/06/22 14:44
- 英語 but の用法について 3 2023/03/01 13:16
- TOEFL・TOEIC・英語検定 このwouldはどういう用法でどういう意味ですか?複合関係詞の慣用例です。 3 2022/11/02 04:56
- 英語 提示した名言の"be to be able to do"の意味等について 4 2023/05/17 10:02
- 英語 この It'd は何の省略ですか? 4 2022/07/13 18:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
don't have~ と have not~...
-
I was sorry. ってありですか?
-
any less of~の意味
-
A or B の意味
-
「no fun no life」の意味
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
ニュアンスの違いでしょうか?
-
文法について
-
形容詞 NOの使い方。
-
【英文】どちらが正しいですか?
-
noの及ぶ範囲?
-
no less than= as many as にな...
-
no+名詞+whateverについて
-
There is no〜 There is not an...
-
中1レベル 複数?
-
クジラの公式の書き換えについて
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
テキエロってどういう意味です...
-
茶碗蒸しをスペイン語で
-
pon de~ の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
don't have~ と have not~...
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
A or B の意味
-
I was sorry. ってありですか?
-
「no fun no life」の意味
-
There is no〜 There is not an...
-
洋楽の歌詞についての質問(Gho...
-
no+名詞+whateverについて
-
if it ever was の意味は?
-
ニュアンスの違いでしょうか?
-
仮定法過去で、If it were not ...
-
中1レベル 複数?
-
【英文】どちらが正しいですか?
-
any/no+比較級の使い方について
-
Leave no witnesses.
-
no less than= as many as にな...
-
文法について
-
「越後屋、そちも悪よのう。」...
-
形容詞 NOの使い方。
-
no better off thanの意味
おすすめ情報