大変初歩的な質問で、申し訳ありません。
英語で、2002年をなんと読んだらいいのでしょうか。

A 回答 (7件)

こんにちは。

Noyといいます。

複数の読み方があります、
(1)two-thousand and two
(2)two-thousand two
(3)twenty oh two
が一般的でしょう。

お役に立てると光栄です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
今後とも、よろしくお願いします。

お礼日時:2002/01/26 23:41

同様の質問は過去にも何度かされていますので、そちらも参考にしてください。



基本的にはNO.5の回答で問題ないでしょう。先頭の「Year」はつけてもつけなくても構いません。


> http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=188500

> http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=87451
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
今後とも、よろしくお願いします。

お礼日時:2002/01/30 20:41

こんにちは! みなさん、いい線いっていたんですが、忘れていることがあります。



Year two thousand two(最も一般的な言い方)。

二千二年の『年』を ”Year"と数字の前に言います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
今後とも、よろしくお願いします。

お礼日時:2002/01/27 20:59

no.1の者です。

僕の場合だと22ですね。すみませんでした~。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
実は、自分もそれで迷ったんですよね!
今後とも、よろしくお願いします。

お礼日時:2002/01/26 23:37

oncaさん、こんばんは。



 下記によると「イヤー・ツー・サウザンド・ツー」場合によっては「単にツー・サウザンド・ツー」だそうです。
 詳しくは下記のページをご覧下さい。

http://odn.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=194582

参考URL:http://odn.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=194582
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
今後とも、よろしくお願いします。

お礼日時:2002/01/26 23:35

トゥ・サウザンド・トゥと読みます。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
今後とも、よろしくお願いします。

お礼日時:2002/01/26 23:33

あまり自身がないですが、西暦は2桁ずつ読むって聞いたことがあるので、


20と2に分けて読めばいいのではと思います。
つまり「トゥエンティトゥ」かな?間違ってたらごめんなさい。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q読み方を教えてください。

1999年は‥‘ナインテイーンナインティナイン’と読みますよね‥
では‥
2000年、2001年はどんな読み方をするのですか?
教えてください!

Aベストアンサー

かなり遅くなってからの回答で恐縮です。
ここサイパンでは、2000→"year two thousand" or "year two k"
2001→"year two thousand one" です。
しかし口語体では普通、ネイティブは2けたづつ発音するようです。
けれどそれも場合により、結局言いやすい言い方で発音している、という印象を常日頃受けています。
rieriepon さん、おわかりいただけたでしょうか?
失礼いたしました。

Q英語での西暦の読み方について

こんにちは。
1999年を英語で声に出して読むとき、nineteen ninety-nineと、4桁の数字を2桁に区切って読みますが、
2000年はtwo thousand、
2005年はtwo thousand fiveと、4桁で読みますよね?
このように、2桁区切りをするときと4桁読みをするときとで基準のようなものはあるのでしょうか?

具体的に読み方がよくわからない年号を並べてみます。
1801年はeighteen oneですか、それともa thousand eigh hundred oneですか?
1001年はten oneですか、a thousand oneですか?
2010年はtwenty tenですか、two thousand tenですか?
2100年はtwo thousand a hundredですか?
2111年はtwenty-one elevenですか?
650年はsix hundred fiftyでよいでしょうか?

以上、知っている方のご回答お待ちしております。

Aベストアンサー

しゃべる人によって個人差はあるようですが、
基本的には4桁を2桁に区切って読みます。
また、1801など100の倍数と一桁のとき~hundereds and oneとなることもあります。
1801年はeighteen zero one、またはeighteen hundreds and one
1001年はone thousand and one
2010年はtwenty ten
2100年はtwenty one hundereds
2111年はtwenty-one eleven
650年はsix hundreds and fifty

2000年以降はどうするかという問題は英語圏でも揉めたようで、
基本的には、2009まではtwo thousand nineと、例外で行き
2010から2桁区切りが復活するようです。

Qイデオロギーって何ですか???

イデオロギーとはどんな意味なんですか。
広辞苑などで調べてみたのですが、意味が分かりません。
どなたか教えてください。

Aベストアンサー

イデオロギ-というのは確かに色んな解釈をされていますけど、
狭義ではそれぞれの社会階級に独特な政治思想・社会思想を指します。

つまり分かりやすく言えば、人間の行動を決定する根本的な物の考え方の
体系です。一定の考え方で矛盾のないように組織された全体的な理論や思想の事を
イデオロギ-と言うんです。

例えば、人間はみんな千差万別であり色んな考えを持っています。
だから賛成や反対といった意見が出てきますね。
しかし、イデオロギ-というのはみんなが認める事象の事です。
イデオロギ-には賛成・反対といった概念がないのです。

例えば、環境破壊は一般的に「やってはいけない事」という一定の考えに
組織されています。つまりみんなが根本的な共通の考え(やってはいけない事)として組織されているもの、これがイデオロギ-なんです。
しかし、社会的立場によってはその「やってはいけない事」を美化して
公共事業と称して環境破壊をする人達もいますけど。
ここでイデオロギ-という概念に対して色んな論説が出てくるわけです。
一応これは一つの例ですけど。

というかこれくらいしか説明の仕様がないですよ~~・・。
こういう抽象的な事はあまり難しく考えるとそれこそ分からなくなりますよ。
この説明で理解してくれると思いますけどね。

イデオロギ-というのは確かに色んな解釈をされていますけど、
狭義ではそれぞれの社会階級に独特な政治思想・社会思想を指します。

つまり分かりやすく言えば、人間の行動を決定する根本的な物の考え方の
体系です。一定の考え方で矛盾のないように組織された全体的な理論や思想の事を
イデオロギ-と言うんです。

例えば、人間はみんな千差万別であり色んな考えを持っています。
だから賛成や反対といった意見が出てきますね。
しかし、イデオロギ-というのはみんなが認める事象の事です。
イデオ...続きを読む

Q専攻とは

よく大学での専攻は?などと言いますよね。
この専攻って何の事なのでしょうか?

学科の事ですか、ゼミの事ですか、それとも特別の研究室のような所での研究の事ですか。

もし、学科の事だとしたら、細かく学科に分かれておらず、学部だけしかない規模の小さな大学の場合はどうなるのでしょうか。

また、研究室の事だとしたら、研究室に入っていない学生は専攻なしということになるのでしょうか。

Aベストアンサー

普通、「専攻」と言ったら、卒論で自分が扱う分野、卒論がないのなら、それに代わりゼミ研究などで自分が扱っている分野のことです。

たとえば「私は文学部の日本文学科で、紫式部を専攻しています」のように使います。そこまで細かく説明することを要求されているわけではないなら、「文学部で日本文学を専攻してます」って言い方もアリです。

また大学によっては、「○○科」の変わりに「○○専攻コース」などを設けている場合もあります。この場合、○○の部分を自分の専攻であると言ってしまっても差し支えありません。

まあ、そんなに厳密な言葉でもないので、神経質になることはないですよ。自分が主に勉強している(したいと思っている)分野、という程度の意味です。

Q"anything but" がわからない。

"anything but"という言葉の感じがつかめません。

たとえば、
"This is anything but easy."
「とてもやさしいというしろものではない。」
どのように考えればこの訳のような意味の言葉として、"anything but"のニュアンスをつかむことができるでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

この場合のbutは前置詞で、「~を除いて」の意味になります。
(下記リンク参照)
http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=but&match=beginswith&dictionary=NEW_EJJE&block=35590&offset=1006

anythingは、「全てのもの」とか「何でもあり」みたいな意味です。

すなわち、
"This is anything but easy."
は、
「これは、easy以外の全てだ」
とか
「これをeasyと呼ぶ以外は、何でもありだ」

誇張しますと
「これはeasyとだけは決して呼ぶな。他は、どんな呼び方でもよい。」
という感じの意味になります。

これを日本語らしく表現すれば
「とてもやさしいというしろものではない。」

Q上司に「仕事がんばってください」と書きたいときどのような言葉を使う?

本社にいる部長と、しばらく会社の用件で個人的にメールをやり取りしていました。
私はその会社の現場にいて、部長とはあまり面識はないのですが、辞めるにあたりいろいろとお世話になり、今日これが最後になるなというメールを返すことになりました。

部長に
「体に気をつけて仕事をがんばってください」
という内容のことを最後に書きたいのですが、
がんばってという言葉は年上の方には失礼な気がします。

どのような言葉が適切でしょうか?
ご教示お願い致します。

Aベストアンサー

1.堅苦しい文章なら、
 「暑さ厳しい折柄、充分ご自愛をされ、社業益々のご発展にお力をそそがれることを祈っております」

2.柔らかな文章なら、
 「これから一段と暑くなりますが、どうぞお身体に気をつけ、お仕事に励んでください」

Q夏休みの宿題 税についての作文

夏休みの社会の宿題で、
「税についての作文」というものがでました。
一応、書いてみたので時間がある方は読んでいただけないでしょうか?
枚数は3枚以内ということで、これだと2枚とちょっとくらいです。
題名がまだ決まっていないので、もし何かあればお願いします!


 私は、正直に言うと、今まで「税」というものについてよく知りませんでした。
自分が払っている税金と言うと、消費税くらいしかないし、
その消費税は、何かを買うと付いてくるし、
「税金なんかなくて良いのに。なんで払うんだろう。」と思ったこともありました。
 そこで、税金の使われ方について調べてみました。
すると、税金は、私たちが毎日学校で勉強するために使われていたり、
私たちの生活や安全を守るために使われていることが分かりました。
また、税金によって、医療費が安くなっていたり、ゴミ処理がされているということも分かりました。
 もし、誰も税金を払わなくなったら、どうなるだろうか。
と考えてみると、
私たちが今まで当たり前のように通っていた学校には通えなくなってしまうし、
私たちはこれから安心して暮らしていけません。
税金がなくなっても、毎日学校で勉強をしようとすると、
私たち中学生は、月々約7万9千円、つまり年間94万3千円を払わなければなりません。
他にも、税金がなくなれば、警察・消防費として、国民一人当たり約4万5百円、
ゴミ処理費用として、国民一人当たり約1万7千9百円を払い、
医療費は今よりも高くなります。
これらは、税金を払っている今は、税金によってまかなわれているのです。
そう考えると、税金は私たちにとって、とても必要なものだと思います。
 今まで、「税について知りたい!」とか「税金は必要だ。」と思ったことは
一度もありませんでしたが、今回調べて、税についてよく分かったし、
税金は必要だと思いました。
私たちは、いつも「勉強したくないなあ。」と思いながら学校に通っていますが、
こうして、当たり前のように毎日学校で勉強ができるのも、
税金があるからできるのだと分かりました。
 私たちはまだ、税金を払う立場ではなく、税金を使う立場の方です。
税金によって、私たちは色々な面で支えられています。
日本全国の人々が、税金を払い、
その税金によって、私たちは支えられています。
だから私も、将来、もっと税金を払うようになったら、
他の人たちを支えたいと思います。

夏休みの社会の宿題で、
「税についての作文」というものがでました。
一応、書いてみたので時間がある方は読んでいただけないでしょうか?
枚数は3枚以内ということで、これだと2枚とちょっとくらいです。
題名がまだ決まっていないので、もし何かあればお願いします!


 私は、正直に言うと、今まで「税」というものについてよく知りませんでした。
自分が払っている税金と言うと、消費税くらいしかないし、
その消費税は、何かを買うと付いてくるし、
「税金なんかなくて良いのに。なんで払うんだろ...続きを読む

Aベストアンサー

>消費税くらいしかないし、
>よく分かったし、

この「~し、」というのを書き直しましょう。
作文ではあまり使いたくない言葉使いです。

税金というと、一番身近なのは消費税でしょうか。
良くわかりました。

>だから私も、将来、もっと税金を払うようになったら、
>他の人たちを支えたいと思います。

この部分が???となる文章でした。
税金を払うことに支えるとありますが、何を支えるのかを書く。
または最後の〆の言葉自体を変更してもいいかもしれません。


これくらいでいいと思います。
中学生なので十分ではないでしょか。

Q冷凍したご飯はどれくらいもちますか。

うちでは炊いたご飯(白米)が余ったとき、「おにぎりのような形」にしてラップに包んで冷凍して、後日レンジで解凍して食べてます。

でも家庭用の冷蔵庫の冷凍室で冷凍したご飯はどれくらいもつのでしょうか。2~3カ月もたつとなんだか痛んでしまってやばいような気もしますがどうなのでしょうか。

また、余ったご飯をラップで包むとき、「自分の指」がご飯についてしまうことがあります。
(なるべく自分の指がご飯につかないようにしてるのですが)
ご飯に自分の指がついたりしたら、例え冷凍しても、ご飯が痛む原因になると思いますか。

Aベストアンサー

一ヶ月でも十分余裕で、美味しくいただけます。
ただし、冷凍の仕方を変えましょう。

まず、ご飯は炊きたてを冷凍するのが理想です。
しかも、おにぎりのような形では無く、茶碗によそったご飯をラップを広げた上に平たく薄く広げます。
そのときに、ご飯が熱いですからしゃもじで広げて指先が触れないようにします。
その後すぐに、四隅からラップで包み込み、熱いうちに冷凍室に入れてしまいます。
熱いまま冷凍庫に入れても、決して冷蔵庫に悪い影響はありません。
薄く広げる事によって、冷凍に要する時間が短縮され、解凍時にも素早く加熱できます。

素早い冷凍と、速やかな解凍で2ヶ月程度経っても十分に炊きたての美味しさが保てます。
炊飯器の中に残ったご飯を冷凍して保存するのはやめましょう。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報