3月28日NO107の質問者です。
良い回答を戴き喜んで報告しましたが?
下記のような説明をされて、又もや何が正しいのか判らなくなりました。再度、お答えください。宜しくお願い致します。
「生きるとは、徒食は働くに如かず」
つまり「徒食は働くに如かず」は間違いであると言うことでした。(文章が有り得ない)
「如かず」の前が"動詞の場合
解釈は「必要が無い」となります。
前が{名詞}の場合
解釈は「及ばない」つまりBはAに勝る、となります。
例:
「子を見ること親に如かず」
「百聞は一見に如かず」
「親」「一見」は名詞である。
百聞は見るに如かず
この場合は、見る必要が無いと解釈されます。(見る)は動詞。
三十六計逃げるに如かずの逃げるとは三十六計と続いているので名詞の働きになっていると言う意見でした。
この意見ですと、「如かず」の前が名詞か或いは動詞かの判断だけで解釈が決まることになります。文法その他で昔よりこの様な決まりがあったのでしょうか?
文脈はこの際解釈の判断にはならないと言う結論でしょうか?
専門的に成りましたが良い回答をお願いいたします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
前回のご質問から一週間、なんかムチャクチャなことになってきましたね。
(「生きるとは、徒食は働くに如かず」は、話が面倒なのでわたしはパス。「生きるとは働くにしかず」を説明します)
>「子を見ること親に如かず」
>「百聞は一見に如かず」
>「親」「一見」は名詞である。
>百聞は見るに如かず
>この場合は、見る必要が無いと解釈されます。
>(見る)は動詞。
どちらも「必要がない」とは解釈できませんよ。
やはり、「及ばない」「勝てない」の意味です。
もちろん「AはBに及ばない」から転じて「AよりBの方がよい」と意訳することも可能です。
「百聞は一見に如かず」は『漢書』にあることばです。
皇帝(宣帝)が新しく任命した趙充国将軍に「おまえはどんな計略を用い、どれほどの兵力が必要なのか?」と尋ねます。
しかし、そこには前線から続々と戦況についての情報が入ってきているのですが、いくら情報が集まってもそこには地図もなく、将軍には詳細が一向にわかりません。そこで、彼は、「百回聞くより一度実際に見るほうがよくわかります。前線へ行ってみて、図にしてよく戦略を練ってからお答えします」と言ったのです。
>三十六計逃げるに如かずの逃げるとは三十六計と続い
>ているので名詞の働きになっていると言う意見でした
まさか、ほんとうですか?
これは「三十六計(は)逃げるに如かず」ということばの助詞「は」を省略したものです。「三十六計」を主題にして「逃げる(こと)」と比較するためにつけた助詞です。名詞どころか名詞節にもなりません。また「逃げる」も「逃げること」であって動詞ではありません(動詞的とはいえるでしょうが)。
前回の繰り返しになりますが、「如かず」には、
(1)「及ばない」「匹敵しない」「勝らない」
(2)「必要がない」
というように、二つの意味があるわけではありません。
「わが軍は逃げるに如かず」であれば「わが軍は逃げるに匹敵しない」それが転じて「わが軍は逃げる必要はない」という別訳が可能であるということです。
「言うに(は)及ばない」「発言に(は)及ばない」の形で再度お考えになられてみてはいかがでしょうか。名詞・動詞・動詞的名詞の問題もわかりますよね。「必要がない」のは誰なのか? ということです。
ただ、「生きるは働くに如かず」と「と」と「、」をとった方が質問者にとってよりよい達意文になるような気はします(これは自信ありません)。
早速のご回答有難うございます。
luune21さんのお説を拝見しますと、私の理解に自信を持つのですが、初めての短歌会で(趣味の集まり)上の方より言われますと強い反論も出来ません。
名詞・動詞・動詞的名詞もご説明で理解できました。
私の説明の拙さと信頼性が先方に理解され難いものとなっているのかも知れません。専門家の説明となれば、すぐに納得されるのでしょう。
「如かず」の意味の取り違えを皆さん、なされておられるようです。
「如かず」=「及ばない」=「必要がない」
に言葉を置き換えておられる。
「漢書」や昔からの慣用言葉は絶対であり、私の使った言葉「生きるは働くに如かず」の解釈に根底から信頼性が無いと言うことなのでしょう。
回答者の見解を私は理解いたしますが、世の人はどれ程理解されておられるのか、いささか、疑問に思いました。
時代の経過と共に、言葉本来の「原義」が違った捉え方をされてしまう、有りうる問題でしょう。
再度、確かなご回答有難うございました。
これからも宜しくお願いします。
No.1
- 回答日時:
“「生きるとは、働くに如かず」の反論”のタイトルなのに「生きるとは、徒食は働くに如かず」(此れは文章になっていません)を出して来ら
)日本の人とは思えないのですが、いかがでしょうか?お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "consider doing something"において"doing"の要否の判断方法について 2 2023/07/04 04:36
- 英語 ソシュール言語観による品詞、単語、辞書理解の誤り 4 2022/11/24 12:27
- 英語 数量+前置詞/接続詞の解釈について 3 2023/01/10 11:20
- 日本語 複合名詞(造語)について教えて欲しいです 2 2022/05/22 17:14
- 日本語 <助詞の話──場所を示す「に」と「で」>という誤り 1 2023/05/17 00:06
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 日本語 <代名詞><指示詞>という誤り 4 2022/04/01 11:06
- 英語 口頭での"the following..."の可否等について 6 2022/08/19 01:01
- TOEFL・TOEIC・英語検定 下記の文の前置詞句について不明点があります •This soup smells of lemon. 2 2022/07/04 19:10
- 哲学 日本語の文法を考える 3 2022/06/23 10:05
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「お話しできる」の場合、「話...
-
お話しした通り、お話した通り?
-
「話合う」「話し合う」正しい...
-
「話合い」か「話し合い」か
-
お話しする お話する どちら...
-
お話しする? お話する?
-
「該当」と「当該」の違い
-
日本語を教えてください。 感極...
-
正しいのはどちらでしょうか
-
名詞、動詞、形容詞について
-
「話」と「話し」の使い分け
-
不器用と無器用
-
話ました?話しました?
-
「学期初め」と「学期始め」
-
「違反を犯す」と「規則を犯す...
-
動詞と名詞で名前をつけること...
-
「思いつつ」と「思いながら」...
-
理解の対義語、分からないの同義語
-
「招く」と「招待する」の違い
-
日本語についてです。 間違え ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「お話しできる」の場合、「話...
-
お話しした通り、お話した通り?
-
「話合い」か「話し合い」か
-
「学期初め」と「学期始め」
-
正しいのはどちらでしょうか
-
「話合う」「話し合う」正しい...
-
決定し次第/決定次第
-
「該当」と「当該」の違い
-
お話しする お話する どちら...
-
「できない」漢字だと?
-
理解の対義語、分からないの同義語
-
「取付」の正しい送り仮名は?
-
お話しする? お話する?
-
日本語を教えてください。 感極...
-
「おはなしする」の正しい送り...
-
「違反を犯す」と「規則を犯す...
-
話ました?話しました?
-
前置詞inでなぜ につれて とい...
-
「~が楽しみです」「~を楽し...
-
「思いつつ」と「思いながら」...
おすすめ情報