
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
1)
砕けた言い方では、前彼、元夫、前妻などを総称して ex といいます。
You have a look of my ex. あなたは私の元彼のルックスをもっている⇒元彼に似ている
日本語でいうルックスは、英語の名詞では look になり、それを使う場合はこのような文になります。
2)
The car was seen gonna blow up. 車は爆発しそうに見えた
gonna は going to (~しそう)の砕けた言い方です。
もちろん gonna の前には、隠された文がありますが、会話での表現なので省きました。
文章にすると。
The car was seen if it was going to blow up.
でもこれを言うと
How do you know that? おまえにどうしてそれがわかるの?(テロリストでもないのに?)
みたいに突っ込む人はいるので、ガタガタ音がしていたとか、蒸気が吹き出ていたとか、説明できるようにしておくといいかもしれません。
No.3
- 回答日時:
「前」「元」はex-が一般的かと思います。
ex-wife, ex-husband, ex-boyfriend・・・
「似ている」は私ならresembleを使うかなぁ。
(1) You resemble my ex-boyfriend.
爆発しそうだった(けどしなかった)の意味かと思いますので、
(2)The car could have blown up (at any time)
はどうでしょうか?
いつ爆発してもおかしくなかった、というような意味ですね。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
#1さんの回答の他に、見かけが似てる時でも仕草が似てたりするときも使えるのが、
you remind me of my ex-boyfriend.
です。
人だけじゃなく、物や香り、音楽などいろいろ使えて便利かなぁと思います。
「車が爆発しそうだった」のニュアンスがいまいちつかめないのですが、ありえそうな文章としては、事故か何かで車が爆発しそうな時の話なら、「爆発するかと思ったよ」みたいなニュアンスで、
I thought the car was going to explode.
The car was about to explode.
または、爆弾などが仕掛けられてて、
「もう少しで爆発するところだった」という意味だとしたら、
The car was almost blown up.
と言えそうです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
Do I make sense?
-
ハーフやクォーターという言い...
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
都立、市立、私立って英語では?
-
ロングパス、ロングボール、ロ...
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
-
「5個で300円」の言い方
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
英語でこの言葉を教えてください
-
23時などの英語のいいかた
-
2002年を、英語でなんと読みますか
-
船の「スクリュー」は和製英語...
-
「(人を)集まる・集める」の英訳
-
「文書化する」を英語で表現す...
-
英語で卓上ミラーはdesktop mir...
-
「送料の受取人払い」の英語
-
「見学する」を英語でどう言え...
-
「システムの移管」の英訳について
-
夢をかなえる
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
ハーフやクォーターという言い...
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
英語で「四角く囲む」
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
私は、「1年2組です。」って英...
-
『恋に落ちる』という言い方は...
-
POP作成で英語表現について
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
曲の構成
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
都立、市立、私立って英語では?
-
英語で、予算に対する達成度の...
-
親切な申し出を「気持ちは嬉し...
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
-
ぎっくり腰を表す英語「witch’s...
-
「彼の話によると」の英訳
-
振り込み手数料はご負担願いま...
-
絵画教室は英語で何?
-
ジャストインフォメーション
おすすめ情報