No.2ベストアンサー
- 回答日時:
1、複数の辞書をPC内にそろえ、一括検索できるようにする。
また、単語にマウスポインタが乗っただけで意味をポップアップするソフトもあると役に立つでしょう。
2、複数のウェブ上の辞書を活用する。
右クリックなど複数の方法で検索できるようにする。
自分でレジストリをいじれば簡単に右クリメニュに登録できますが、それがいやでもPasMenuを使えば楽に登録できるでしょう。
http://pls.xrea.jp/PasMenu/
発音が聞けるサイトgoo辞書
用例が豊富 アルク
文法が詳しい エキサイト辞書
ウェブ上の辞書を目的に応じて使い分けましょう。
「英和 xxxx」
この構文を使うとグーぐるで英和辞書検索が行える。
xxxxの部分は調べたい単語
3、なんといっても文法力をアップさせる。
これが一番大事。
ありがとうございます。
複数の辞書をパソコンに入れて検索ってのとてもいいですね。それならすぐに出てくるしそれをしてみようと思います。
いろいろなサイトを教えてくださってありがとうございました。
No.6
- 回答日時:
私も素人です。
訳すのって難しいんですよね・・・・簡単そうな文章でもなかなか。
自分の勉強のためとか趣味での翻訳でいいんですよね?
玄人の翻訳みたいなわけにはいかないので。
私も#5の方が挙げてらっしゃる過去のトピックを思い出していました。
そのトピックには英英辞典を使うとイメージを掴みやすいというアドバイスも出ていますね。
英英辞典が使えるようになると便利です。
単語の意味や使い方を理解しやすい。
(意味説明を英語で読めない人には使えませんが・・・)
翻訳サイトは多少理解できる人が横着して大意を見るには大変便利ですが、自分で読んで補いつつ理解しないと意味不明なことも多いので、参考程度に留めるのが無難です。
(ちっとも参考にならない場合もある)
語彙力、文法力が無いと辞書調べまくりで辛いですが(え?ワタシのことですよ)、ともかく、何が書いてあるかを把握するのが日本語文にするよりも先の作業です。
辞書だけでなくGoogleでさらに調べてみるのも有効。
分からない“物”があるときは、「イメージ」で写真を探してみたり。
読みの練習はNo.7の方がおっしゃっているとおり。
↓
参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2319333
ありがとうございます。
はい。日常会話でも通じるような翻訳がしたいんです。形なんて気にしません。
ごめんなさい。以前の質問者も私なんです・・。名前が変わっていますが。
あの時も参考になりましたが今回は翻訳をスタートしてさっそくつまづいていますw
この前もアドバイスがあったように前と後ろの文などを想像して翻訳していきたいと思います。
No.5
- 回答日時:
ちょっと小難しく書きすぎたかもしれませんが、以下、特に#11の回答が少しでもお役に立てば幸いです。
参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2319333
ありがとうございます。
ゴメンナサイ!以前の質問は名前が変わっていますが私がしたものです(汗)
あの時はお世話になりました。あの時の質問でもいい答えをもらえたので参考になったのですがまた参考になる回答がもらえることを期待して質問しました。
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- アニメ 外人って日本の(深夜)アニメを見るんですか? ジブリやドラえもんとかなら英語とか翻訳されてるだろうけ 3 2023/02/28 21:04
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- Google 翻訳 英語翻訳ソフトは良いものはありますか パソコン Chrome で右クリックで翻訳できるようにするには 1 2022/03/28 21:30
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- Google 翻訳 iPhone12の翻訳についてお聞きします。 はだしのゲンの英語版をKindle版で買ってiPhon 2 2023/07/23 04:36
- 洋画 英語の映画の特徴って何? 例えば、英語のやつを字幕で聞くとします。そしたら役者が言った言葉は字幕で翻 4 2022/08/07 16:15
- その他(アニメ・マンガ・特撮) 今の時代は女の子や若い女性は女性言葉は昔と比べて使う人は少なくなったんでしょうか?使わなくなっている 4 2022/10/15 20:53
- Facebook Facebookで日本語で投降すると、外国の人がみたらその言語に翻訳されますか? 3 2023/01/24 14:07
- Google 翻訳 AI翻訳の今後 4 2023/02/26 16:11
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
x勝x敗とは
-
「被評価者」は英語で何て言うの?
-
scissorsの使い方
-
技術系の仕事をしておりますが...
-
PCソフトの英和辞書でお勧めの...
-
細かいことかもしれませんが。
-
Loser
-
英語のパラフレーズ(=言葉の...
-
ペーパーバックや洋書を読むと...
-
古い英和辞書はやはり買い換え...
-
ingrate と insolent
-
in turn と by turns
-
changeとturnの違い
-
新入中学生用英語辞書を探して...
-
adviseとpersuade(東大入試問題)
-
用例のたくさん出ている英和辞典
-
sunnyとfineの違い
-
over the next few days がどう...
-
ゲーム中の、英語のセリフについて
-
trafficの意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
技術系の仕事をしておりますが...
-
「被評価者」は英語で何て言うの?
-
in turn と by turns
-
144円 911円 1400円 14000円を...
-
古い英和辞書はやはり買い換え...
-
turn round と turn around の...
-
英語の履歴書での表現なんです...
-
x勝x敗とは
-
"~us all"の"all"とは?
-
in the wayの訳し方について
-
語源の充実した英和辞書、また...
-
strongholdとfortressの違い
-
「ひと目もり」は英語で?
-
研究社の『英和中辞典』がたた...
-
AS A MAN THINKETH
-
中学1年から高校3年まで使える...
-
woohooの意味
-
PCソフトの英和辞書でお勧めの...
-
身頃は英語でどういうの?
-
縮約形と短縮形の違いは何でし...
おすすめ情報