あなたの「必」の書き順を教えてください

市販の翻訳ソフトと、Yahoo翻訳などのウェブ上の翻訳サービスと、どちらが翻訳の質は上ですか?

市販の翻訳ソフトは利用したことがなので、アドバイスお願いします

対象言語は英語です。

A 回答 (1件)

もちろん、市販の翻訳ソフトのほうが性能が高いです。



英文和訳の例で説明します。

ウェブ翻訳は、ほとんど1単語に1種類の訳語しか対応しない。
市販の翻訳ソフトは、文脈から適切な訳語を選択する。

ウェブ翻訳は、ほとんど直訳で日本語の文章になっていなことが多い。
市販の翻訳ソフトは、英文和訳後、和文和訳をし日本語としておかしくならないよう処理をする。

当たり前ですが、無料のウェブ翻訳もある状況で販売されているわけですから、十分に高い性能でなければ誰も買わないでしょう。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報