
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
韓国に6年住んでました。
友達や恋人関係だとしたら、船峰かりん様の翻訳は固すぎます汗
당신や매우は友人関係や恋人にはほとんど使いません。御老人の年齢なら分かりませんが。당신は6年住んでてドラマの中でしか聞いたことないです。
友人関係だと想定して自然な感じで翻訳するなら、
니가 있어줘서 몇번이나 도움이 됐어. 근데 니가 고민하고 임들 때 나는 아무것도 못하는게 너무 억울해...
タメ口なので、ですます調にしたければ文末に요をつけてください。

No.1
- 回答日時:
● 本文 ●
당신이 있는 것이 몇번이나 저의 구원이 되었습니다.그런데 저는 당신이 고민하고 힘들 때 아무것도 못하는 것이 매우 분합니다.
● 直訳 ●
あなたがいることが何度も私の救いになりました。しかし(けれど・なのに)私はあなたが悩んで辛い時何もできないことがとても(非常に、かなり)悔しいです。
もう少し柔らかくしたい場合は、
되었습니다➜되었어요
억울합니다➜억울해요
に変更してください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
光学分野の母線、子線を英語翻...
-
中国語詩の日本語訳
-
이거는と이건の違いはなんですか?
-
この韓国語の意味を教えてください
-
「アイゴー」
-
韓国語⇔日本語の機械翻訳の精度...
-
ASPサイト翻訳と文字化け
-
日本人の韓国語発音は どんな...
-
ハロートークというアプリで韓...
-
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
韓国語の翻訳サイト
-
【韓国語】ファンレータの翻訳...
-
誰かわからずにメールを送る方法
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
ハングルに翻訳お願いします。 ...
-
翻訳サイトを、探しています!
-
ホームページの翻訳について
-
中国ドラマのゼイセイ出でた単...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
この韓国語の意味を教えてください
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
谷川俊太郎って
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
E メールのEって何ですか??
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
びんびん伝わってくるの他の表...
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
이거는と이건の違いはなんですか?
-
トルストイ「汝ら悔改めよ」翻...
-
和訳の課題をもしGoogle翻訳で...
-
ハロートークというアプリで韓...
-
日本人の韓国語発音は どんな...
-
이제서の 意味が 調べても 出て...
-
中国語で「ウインク」をなんと...
-
AdobeのFrameMakerの基本的な操...
おすすめ情報