「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!

NHKラジオ英会話講座より
It was a situation where I couldn't tell the truth, and I couldn't lie either.
それは本当のことも言えず、嘘もつけない状況だった。

(質問)先行詞[situation状況]は抽象的な言葉で「場所を表す関係副詞where」が使われていることが、理解できないのですが、初心者に解りやすく説明いただければ有難いのですが。他にもwhereの類似の用例があれば教えてくださいませんでしょうか。よろしくお願いいたします。 以上

A 回答 (4件)

こんにちは。



Is there any situation where it is legal to break the speed limit?
速度制限を破っても違法とならない状況は何かありますか。

http://72.14.235.104/search?q=cache:eCwqC-HqTK4J …

場所の関係副詞 where が、先行詞に situation を取るのが分かりにくいなら、situation を「状況」→「場面」と考えてみたらどうでしょう。

>他にもwhereの類似の用例があれば教えてくださいませんでしょうか。

There are cases where honesty does not pay.
正直が損をする場合もある。(江川泰一郎:英文法解説)

There are many cases where you have to compromise.
妥協しなければならない場合も多い。(PROGRESSIVE英中和)

文法書には、case が先行詞の場合は where が正しいとされていますが、実際には when もかなり使われていますね。

cases when ...   less than 7,000,000 hits

http://www.google.com/search?hl=en&lr=&c2coff=1& …
cases where ... less than 44,800,000 hits

http://www.google.com/search?hl=en&q=%22cases+wh …

このように、関係詞をどちらにするかは厳密にはなかなか言えないようですよ。たとえば、chance や opportunity は when が来ますが、実際にはネット検索しても where が使われている例がけっこうありますよ。

お役に立てば幸いです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。皆様よりの一つ一つの回答がとても貴重で参考になります。奥の深い関係詞ですが、今回沢山のヒントをいただきました。これからも続けて英会話を楽しんで行きたいと思います。よろしくご指導くださいますようお願い申し上げます。 まずは御礼まで。

お礼日時:2006/09/13 12:35

where は場所の時に使う関係副詞と覚えているところに誤りがあると思います。

「how、when、why に該当しない時は、where を使う。」というのが正しい覚え方だと思います。

たまたま、場所になるケースが多いと。場所以外だと、条件とか状況とかでしょうか。condition とか situation とか・・・。

関係代名詞の「人の時は、who・(whom)を使う。」、「人以外の時は which を使う。」に類似していると思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。皆様よりの一つ一つの回答がとても貴重で参考になります。奥の深い関係詞ですが、今回沢山のヒントをいただきました。これからも続けて英会話を楽しんで行きたいと思います。よろしくご指導くださいますようお願い申し上げます。 まずは御礼まで。

お礼日時:2006/09/13 12:36

 こちらが参考になるかもしれません。

"場合" "= in which"

 II ≪ 関係副詞 ≫
  7 ≪ 制限用法 ≫ … する[ した ]( 場所、場合 ) (in which)
   ・There are many cases where you have to compromise.
 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=where …

 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=situ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。皆様よりの一つ一つの回答がとても貴重で参考になります。奥の深い関係詞ですが、今回沢山のヒントをいただきました。これからも続けて英会話を楽しんで行きたいと思います。よろしくご指導くださいますようお願い申し上げます。 まずは御礼まで。

お礼日時:2006/09/13 12:36

難しい理屈は抜きってことですね。

こんなのはどうでしょう。

二つの文に分けてみると
It was a situation
I couldn't tell the truth in the situation.
in だから「場所」。in ~ だから、where。

あるいは
in the situation → in which → where


>他にもwhereの類似の用例があれば

前置詞に in をとるようなのはこの仲間です。
ジーニアスから引用します。

========================
There are cases where no treatment can be of any avail.
「どんな治療もまったくききめのない症例もある」
We live in an age where traveler's checks and credit cards are the norms for most international travelers.
「今やトラベラーズチェックやクレジットカードがたいていの国際旅行者の規範となっているご時世である」
(2例とも in which に相当)
(引用終わり)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。皆様よりの一つ一つの回答がとても貴重で参考になります。奥の深い関係詞ですが、今回沢山のヒントをいただきました。これからも続けて英会話を楽しんで行きたいと思います。よろしくご指導くださいますようお願い申し上げます。 まずは御礼まで。

お礼日時:2006/09/13 12:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!