電子書籍の厳選無料作品が豊富!

(1)ある大学の過去問です。
She was anything but nice the only time I ever met her.

She was anything but nice .で意味的・構文的に終わっているのでthe only time は接続詞かと思いますが、the only time I ever met her の意味が良くわかりません。

(2)長文に出てきた文章です。(出典はわかりません)

There is a tribe of people called the Dogon living Mali, a country in West Africa.

living の後にinが無いのですが...?
livingは他動詞でもつかえるのですか?

以上よろしくお願いいたします。



the first time S+V = when I first S+V
every time S+V = Whenever S+V
は知っていますが

the only time +S+V がこのように接続詞的に使われているのどのようにやくせばいいでしょうか。
訳文を見ても

A 回答 (2件)

接続詞でなく、副詞句です。


「最初に会ったとき」とやくします。

私の持っているものには、in が入っています。ミスプリントじゃないかなあ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2006/10/24 02:20

There is a tribe of people called the Dogon living Mali, a country in West Africa.


この文章では #1産の仰るとおり、livingの次に”in"来ないと文章になりません。"live"に他動詞もありますが、”同族目的語を伴い
~の生活をする”、 などの使い方があります。英和辞典の”live"の項目を最後まで読むと出てくるはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはりミスタイプなのでしょうね。
ありがとうございました。

お礼日時:2006/10/26 01:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!