公式アカウントからの投稿が始まります

Bis nach Sapporo durchchecken, bitte. 「通しでお願いします」

durchchecken を辞書で調べましたが、「通り抜ける」でした。どういう意味でしょうか?

A 回答 (2件)

私も自信はないながら、No.1さんに賛成です。

荷物だけなのかどうかは分からないけど、とにかく空港での会話で、乗り換えるべきところでの手続きを省略したい、という意思表示だと思います。でも、荷物だけなのか、人間のチェックインも省略できる表現なのか、その辺は分かりません。
    • good
    • 0

自信はないのですが、空港での会話でしょうか。


どこかで乗り換えた後、札幌まで行くというシチュエーションで、札幌までチェックインを通しでお願いします。という意味ではないかと思いますが。(スーツケースを預ける際の、荷物の取り扱いについてのことかもしれません。)
まちがっていたらご容赦下さい。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!