![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
A 回答 (6件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.6
- 回答日時:
中国語使い出して10年、今も毎日仕事で電話かけたりかけられたりする私が未だにそうです(恥)
というか、ネイティブ中国人でも、ing とinの区別がつかない人ぐらいはザラにいるので、それほど気にしなくても困らないかと。
もっとも、ハァー?と聞きなおされるのもシャクなので(特に北方)
ngとnの違いで意識的に区別していることは、
angの時は口あけっぱなし、
anの時は舌の先を上あごに当てる
ぐらいですね。
どういう語学でもそうですが、練習法としては、辞書のangなら、angの項目を開いて練習、anならanの項目を開いて練習、これを毎日10分ずつやっていけば、1ヶ月ぐらいでなんとなくわかってくるかと思いますが。
私はqiuとかliuと、quとかlu(ウムラウトつき)の区別のほうが苦手です。「求求 イ尓~!」なんてお願いする時は(ほぼ毎日あるんですけど、そういう場面・・・)、ツバとばしまくってますよ(苦笑)
No.5
- 回答日時:
みなさんおっしゃる「案外と案内」の例は、ちゃんと発音ができると納得できると思うのですが、実際「案内」で「n」の発音をしなくても発音できちゃうように思います。
そういう発音に慣れてる人には、区別しがたいですね。^^;)日本語で「あん」と書いて読む時点で「ang」に近付いてしまっているのでしょう。
「んん?」と呑み込む音が「ang」であることは簡単に習得できるでしょう。
一方「an」は、時には「ん」はほとんど聞こえません。
しいて日本語で言えば、「案内」よりは「安定」「あんた」と「タ行」に続く場合の方が、よりうまくいきそうな気はします。
あんた、サンタ、ファンタ、・・・、英語系の「アンT~」の単語なんかはいいですかね。(笑)
ところで、「an」と「ang」の区別に限らず、細かい発音があまり大事ではない場合もあります。文脈でわかる場合もありますが、単語の構造上(子音との組み合わせなど)で、間違えようがない場合もあります。ですので、発音の場合は、あまりに部分部分をきっちり発音するよりは、声調(一番大事ですね)や、強弱やイントネーションなど総合的に、中国語の発音をすることが大切でしょう。
ところで「a」の音は、日本人はついつい口が小さくなります。
口を大きくあけて、「あーん」と呑み込めば「ang」の音になります。
一方、「an」の場合は、それほど口をあけずに「n」は、舌の前の方をすぐに前歯の裏に叩きつけるようにくっつけて、口の中に息を止める感じですかね。舌をつけるので、あごは口を閉じるように動かします。
「ang」の方は、あごは特に動かさないですから、この意味でも日本語の「あん」とは異なるのではないかと思います。
(この口の動きをすれば、対面での会話では、相手も判別しやすくなるかもしれません。笑)
No.4
- 回答日時:
大山ですが、中国のデーブスペクターかパッくんのような存在です。
大学時代が中国語をやっていたようですが、現在は中国に住んでいます。
中国では彼のテレビ番組に、お世話になりました。
参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E5%B1%B1_ …
No.3
- 回答日時:
私が学ぶのは 韓国語で 中国語ではありませんが..
ng/n/mがあるので 少しでも参考になればと思い
書き込みます^^
---
最初に.. すみません. 謝っておきます...><;
私は 韓国語と 日本語から 考えた結果で..
正しくないかもしれません.
分かりにくいかもしれません.
そして ちょっと 長いです.
---
私は 「ん」の次の音を 考えたときに なんとなく 理解したんですね.
1,こんばんは
「こんばんは」は KonBanWa ですよね.
でも 私は KomBangWa と 言うほうが 楽だと思うんです.
Baは 口を完全に閉じて 発音するでしょう..
mも 閉じて発音するので..
先に 口の形を 次の音に 近づけておけば
楽だと思うんですよ.
すぐに ~んば~て 移ることができると思うので...
Waは 韓国語では 母音に当たるもので,子音はありません.
(韓国語:○はngですが,最初に付く○は無音なので)
母音で始まる場合にも ngの発音は 辛くないと思います.
もし BanWaと 読んだら
私には バヌァ(..大げさですが)な イメージが できるんです..
ngのGは すごく弱いので あまり 次には影響なく 思います.
ngは 舌の奥が少し 上に触れて 止まるイメージです...
わかります?? 伝えたいこと 伝わると 嬉しいです..
2,鉛筆
EnPiTsu より EmPiTsu が楽かと.
Pも口を閉じないと 発音できないので...m
3,安易
私なら AnIより AngI
い には 子音がありません.
なので Ng
4,案内
これは 前にも仰られていますが
AnNaiと 次の言葉が Nなので
そのままでいいと思います.
5,案外
これは 読むまで分かりませんでした.. ちょっと 借ります>_<
AngGai. AnGaiより 楽な感じ.. しませんか?
結果:
B,P,Mは m
G,無音は ng
N,その他は n
という感じです><
ngは その他子音が付いている言葉も 楽にできますが
ここはあえて.. 意識していただいて.汗
ngの発音は m/nに比べると 弱い気がするんですよ..
だから 負けてしまう感じでしょうか.
No.2
- 回答日時:
その2つは認識は私も当初自分の中でこなれず、悩んだ時期がありました。
たしかに日本の書籍では、「案内」と「案外」を使って説明しているケースが多いですね。
前者でannaiの「-ai」を言わない音、後者でangai「-ai」を発せず止まる音ですが、これは舌がつくかつかないかの違いがあります(わざと違いを出すためにこう書きます。実際には舌が多少ふれても止まれば可能)。
しかし、こういった説明だけでは、私もいま1つピンときませんでした。なぜなら日本語で、この舌の形だけで終る音がないからでした。
自分の中でこなれた(理解できた)きっかけとなったのは、マレー半島の中国人とあったときに、黄さんという人が複数いたことでした。
黄さんは普通話ではhuangですが、福建系の人たちは、Ngさん、Ooiさんという名前(表記)の方々です。名刺にも英語面にこう書いてありました。
この前者の Ngさん は、日本語で書けませんが、返事をするときに「うん…」というときの「う」を発さず、舌も口腔内につかずにうなづくような音「んっ…」(←やはり日本語では書けてないですね)です。母音がつかない世界一短い名前だそうですが、このngだけに集中し、どんな発音をするのか音を探していたことがきっかけになりました。
この音だけをネットでさがすのは難しいですが、福建人の多い香港にも黄は wong という名前でngが残っています。
映画のインタビュー映像などから、このwongもヒントになりました(黄秋生アンソニー・ウォンっていう俳優がいますね)。
他にいろいろ考えていくと、香港がなぜ英語でHong Kongと表記され、香港人からはHeong gongのように発音されているかにも通じると思います。
(ちなみに香港では呉さんがNgさんと呼ばれます。)
…とこのような、日本語を離れたng音が中華圏に存在する背景を多く聞いたあとに、黄 Ngやwong,香港Heong gongを口で繰り返してみると、なんとなくわからないでしょうか。
個人的にはanとangで比較するより、これら人名や地名の舌の形を追うほうが、理解が早いでした。
その上で普通話のanとang音を比べるとなんとなく理解できないでしょうか。舌がついていないでしょ?
http://homepage2.nifty.com/inpaku-chinese/mandar …
そして、日本の書籍だとファンさんと書いてありますが、実は普通話の黄さんにさえ、huang とng が含まれていることに気がつきます。
(南部の音に抵抗があるなら、大山先生(dashan xian sheng)と黄先生(huang xian sheng)で、anとangの音の違いを練習してもいいかもしれません。)
実際の聞き分けですが、ネイティブがほんとに聞き分けているのか「紅の中国語講座」の十一課を中国人に聞かせてみましたが、テストでは何度もanとangとenも間違えており、100%聞き分けてはいないのだと、確信しました(そう考えると楽になります)。
しかし会話の中では、文の前後関係や声調から漢字を連想できるので、問題はないのだと思います。
ところで大山ってしってます?中国人や留学経験者はほとんどテレビで知ってるとおもいます。
ありがとうございます!
なるほど、文化ですか。ちょっと目からうろこかもしれません!^^
後は楽しんで気楽に慣れていくしかないですね!
なんか気が楽になりました。
自分がこの発音の区別ができていないことに気づいたときも進歩と思いましたが、さらに楽しめれば結構いいかもです!
本当にいろいろありがとうございました。
大山は知らない=です。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_15.png?e8efa67)
No.1
- 回答日時:
angは「案外」。
anは「案内」の双方の「ン」の時の舌の位置で練習して憶えます。案外は舌浮いており、案内は舌の位置が上にくっつきますから分りやすいと思いますが。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 発音記号を覚えるメリットは? 現在英語の発音練習をしています。 子音母音だいたい覚えたのですが、「… 8 2023/06/11 16:21
- 英語 英語学習は受験が諸悪の根源? 4 2022/10/09 23:03
- 英語 英語を読み書き発音出来るような良い勉強方を教えてください。 俺は中学まで学校の英語を習いましたが、高 3 2023/07/29 19:26
- 電車・路線・地下鉄 電車乗ってると、たまに、アナウンスをしている人(思い返してみると、若い男女ばかりで、おじさんはあまり 5 2022/09/10 21:39
- 楽器・演奏 高校生吹奏楽部です。 周りの音聞くのももうしんどいです。 中学の頃から吹奏楽をしていてフルート吹いて 4 2022/08/03 19:20
- その他(言語学・言語) 日本人だけでなく、これからの未来の世界で、学ぶべき外国語が有るとすれば、 1 2022/05/04 10:54
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- 政治 日本の英語での発音はジャパンですが、ジャーパンの方が良いですね? 8 2023/07/07 23:20
- その他(学校・勉強) 教養があれば世の中の見方が変わってきてそこから興味のある分野の本を読んだり調べたりでまた人生の愉しみ 5 2023/01/07 19:25
- 武道・柔道・剣道 続ける資格はあるのでしょうか? 高校3年の女子です。高校1年のときから剣道を始めました。剣道の同好会 6 2022/07/31 11:10
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「い」は「ゐ」。「え」は「ゑ...
-
中国語の素朴な疑問 (数のか...
-
『う』と『お』の違い。
-
遠くは とうく? とおく?どっ...
-
「10点」は、「じゅってん」...
-
なぜ「は」を「わ」、「へ」を「え」 な...
-
十歳=じゅっさい?じっさい?
-
マシンとマシーン はどっちが...
-
子どもに名前を付ける時、「ら...
-
「だぢづでど」 (´・ω・`)
-
ボンバーって誤読ですよね?
-
人名・地名の鼻濁音
-
なぜハードウェアでなくハード...
-
「よんぴき」と「よんびき」も...
-
ラテン語教えて!!
-
ページとペーシ
-
イ・ビョンフォンを下の名前だ...
-
中国語でのアルファベットの読み方
-
中国語・・・読み方
-
「wu」の文字ってないの?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「い」は「ゐ」。「え」は「ゑ...
-
なぜ「は」を「わ」、「へ」を「え」 な...
-
『う』と『お』の違い。
-
「10点」は、「じゅってん」...
-
子どもに名前を付ける時、「ら...
-
遠くは とうく? とおく?どっ...
-
中国語の素朴な疑問 (数のか...
-
十歳=じゅっさい?じっさい?
-
「を」ってなんて呼ぶのでしょう
-
「ご連絡」のイントネーション...
-
いまさらですが「未曾有」の正...
-
ボンバーって誤読ですよね?
-
酋雷姆って書いてなんて読みま...
-
なぜハードウェアでなくハード...
-
「-」はハイホン or ハイフン?
-
「かほる」さんは「か・ほ・る...
-
「地面」と「鼻血」
-
人名・地名の鼻濁音
-
なぜ助詞の「は」は"wa"、「へ...
-
4(よん し)の使い分け
おすすめ情報