漫画『酒男子』のAIボットを作ると高級日本酒が当たる!! >>

メニューなどで『当店オススメ!』という表現をしますが、
これをイタリア語で何というか教えていただけますか?
辞書や例文集で確認したのですが、一言で使いたい時に
どのように表現するのかわからず。。。

恐れ入りますがよろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

補足です。



というわけで、もしメニューなどに「当店オススメ!」と書き込むのであれば、「Specialita'!」と書くか、長くてもよければ「La nostra specialita'」とするのが良いのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早急に書き込みありがとうございました!!
たいへん参考になりました。

Specialita だと、イタリア語を知らなくても
なんとなく読んだら通じそうだし!!
私自身も納得して使える表現で助かりました。

お礼日時:2007/04/05 01:19

Specialita'という表現が一番適当かと思います。

Consigliareを使うと、ちょっとフォーマルになりますし、外の人から勧められたという意味が強くなるように思います。

例文集にも、「お勧めはなんですか」という文で、よく「Quali sono le vostre specialita'?」というのもあります。

参考までに、"specialita' del nostro ristorante" という言葉を前後の"つきでGoogle検索してみてください(a'は、右下がりアクセントつきのaにしてください)。文としては、「当店お勧め」で通じます。"Piatto Consigliato"だと、「当店お勧め」と同じように使われている例は少ないです。
    • good
    • 0

推奨する、助言する、忠告するという意味のconsigliareの過去分詞が


使えます。

piatto consigliato お勧め料理
Menu consigliato dello chef シェフのお勧めメニュ
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早急に書き込みありがとうございました!!

お礼日時:2007/04/05 01:21

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qベネチアとベニスの違いについて

イタリアに水の都ベネチア(ベネツィア)ってありますよね。ベネチアとベニスって同じところだと思っていたのですが、違うんですか?もし、同じならなぜ呼び名が違うのでしょうか?(言語の違い??)教えてください。

Aベストアンサー

イタリアの都市ですから、イタリア語のヴェネチアが正しい読み方ですね。
ヴェニスは英語読みです。

Qイタリアンレストランのメニュー表:イタリア語と日本語サイト

次回のイタリア語の授業で、イタリアンレストランのメニューの読み方をやるのですが、
予習のために、イタリアンレストランのメニュー表をイタリア語と日本語が両方サイト書かれているサイトを探していますが見つかりません。(x_x;)シュン

どなたかご存知でしたら、教えて下さい。宜しくお願いいたします。m(_ _)m 

Aベストアンサー

たとえばこんなサイトでいいんでしょうか?

参考URL:http://allabout.co.jp/gourmet/italiancuisine/closeup/CU20010809/index.htm


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング