アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

質問1: 「資訊」とはどういう意味でしょうか? 「情報」の意味でしょうか?

質問2: 「資訊、情報、消息、信息」の意味はどう違うのでしょうか? 具体的な文例で使い分けできますか?

A 回答 (3件)

1、資訊とは、一般的に経済業界の情報を指すのでしょう。


2、具体的に使い分けると、
「資訊」は経済業界の情報を指す場合、正式用語
「情報」はスパイなどが手に入れた情報、
「消息」は伝言などメッセージの意味がある
「信息」は日本語の「情報」に相当する
位でしょう。
例:
・北京電視資訊台。
・窃取国家情報
・他告訴了我一個好消息
・請多提供一点天気方面的信息
    • good
    • 6
この回答へのお礼

例文を含め、わかりやすいご回答ありがとうございました。

お礼日時:2007/05/19 23:11

I make some example.



「資訊」:
我比較在意科技資訊.
「情報」:
根據所得的情報,a公司正想收購b公司.
「消息」:
最近有沒有某明星的消息呀?
「信息」:
信息的英文是message.
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2007/05/19 23:14

台湾人に聞いてみました。



日本語の情報にあたるものは、情報でよいのですが、コンピュータやITに関するのは、資訊です。

消息は、日本の消息に近い意味での情報。

信息は、メッセージだそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2007/05/19 23:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!