プロが教えるわが家の防犯対策術!

仕事→WORK 買い物→SHOPPING
といった文字の入ったアイコンを作っています。

「外出」(お出かけ)のアイコンも作りたいのですが、
英語で「外出」にあたる名詞をしらべてみても
go outといった動詞でしかみつかりません。

すばり「外出」をひと文字で言える単語はありますでしょうか?

A 回答 (9件)

それなら、名詞、動詞ではありませんが、簡単ではありますが、



「OUT」だけで済ませてしまいましょう!

WORK, SHIPPING, OUT と配置したら「仕事」「買い物」「外出」と一目で分かりますね。

実際も

He is just out for lunch.
「彼は昼食で外出中よ」みたいに使いますから。
    • good
    • 4

WORK - SHOPPING と並列に「アイコン化」(大きさは不明ですが)(例えば小さい32x32 64x64位なら)するのにはどうしても「一文字」限定の必要あるんですよね。

もしドット数の詳細判ればそれなりの対応も考えられますが。
    • good
    • 2

遊びでの「外出する」というとgo outよりも「hang out」が一般的ですが、「hangout」という1単語で「行きつけの場所」すなわち「外出先(みたいなもの)」を意味します。

でも、ちょっと違うんでしょ? しかし、なにゆえに1単語にこだわる??
    • good
    • 4

out now


または
outside (now)
はどうでしょうか。
一単語は苦しいですね。
I ’m sorry, but he is out now.
He is outside now so I can relax for awhile.
He is outside the house.
のような文がwebにありましたので、
    • good
    • 1

形容詞ですが「OUTDOOR」は如何でしょうか?



正確な意味は「移動中」らしいですが「ON-THE-GO」は如何でしょうか?
    • good
    • 5

PEOPLE

    • good
    • 0

WORK, SHOPPINGに続けて、これも当然、一字で行きますと、又一字じゃなきゃまずいですよね、そうなると



「OUTING」 がよろしいんではないでしょうか?
    • good
    • 3
この回答へのお礼

てもちの辞書でOUTINGをしらべてみましたところ、
遠足やピクニックという意味がでてきました。
行楽に行ってきます~というより、ちょっと友達とそのへんの
街をぶらぶらしよう、というイメージのアイコンなので
そうなるとOUTINGではすこし意味がはずれてしまいそうです。
最初の質問文にこういうイメージの「外出」と明記すべきでした。
お手数をおかけしてすみません;
でもはじめてOUTINGという語があることを知りました。
勉強になりました!

お礼日時:2007/06/13 11:37

やっぱりgo out とかgoing outになるのでしょうか??


名詞って考えるとなかなか見つかりませんね。。
outletじゃ全然意味違ってきますしね(^0^;
私も知りたくなってきました!!!
    • good
    • 2
この回答へのお礼

He is out みたいな使い方はごく普通にしますが、いざ
名詞で「外出」と考えるとぴったりな言葉を
ぜんぜん知らないことに気づいた次第です。(汗)
英語圏の方は「外出」を名詞でつかうことってないんでしょうか。
ふしぎになってきました。

お礼日時:2007/06/13 11:34

away


じゃだめなの?
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
awayは副詞ですし口語でawayというと「どっかいけー!」
みたいな意味になってしまうのでちょっとダメかもしれないです。
せっかくご回答いただきましたのに活用できず申し訳ありません。

お礼日時:2007/06/13 11:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!