重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

こんにちは、みなさん!!

会社でよく、間違ってないか書面をチェックしますが、
この、間違ってないかチェックするという意味の英語は
何なりますか?Checkでしょうか?

ご存知の方いらっしゃいましたらよろしくお願いします。

A 回答 (5件)

アメリカに39年ほど住んでいる者です。

 私なりに書いてみますね。

check the document and edit/correct it if と言う言い方をして、書類をチェックしてもし~であれば編集する、と言う表現をします。 そして、check for the errorsと言う表現をして、間違いを探す、と言うフィーリングでも表現できますね。

また、自分では一応チェックしたけど、もう一度チェックしてほしいというフィーリングがあるときには、Please double check this document for me.というような使い方もしますね。 この表現で、「一応自分で出来ることはしたけど念のために」と言うフィーリングを出せる表現なのです。

また、自分では自信がなく(文法的なことだけでなく表現的にも)できればチェックして書き直してくれないか、と言うのであれば、Will you please rewrite this document for me?と言うように、絶対に間違っている所があるので「頼みます!」と言うフィーリングですね。 自分にはフルチェックしたい所だけど無理すぎる、と言ったちょっと甘えが出ている状況か、rewriterがちゃんといてその人に言うせりふですね。

これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 
    • good
    • 0

「見終わって問題がなかった箇所にチェックマークを“書いて”いってください」と言いたいのですよね? であれば、「Put a check if it is correct.」でいいと思います。

    • good
    • 0

その書類のフォーマット(書式)が、文章なのか項目リストなのかがわかりませんが



Please detect and correct any errors in this document.
で伝わると思います。

項目(item)に分かれている場合hあ、
Check the items. 項目にチェックをつけてください

ただし、英語のフォントにレ点が出てこないことに気がつくと思います。
多くの場合外国では□とかにもX(バツ)を打って、それが該当していることを表現します。
    • good
    • 0

こんにちは。



基本的にcheckで問題ありません。
checkは「~を照合する」「~に照合の印をつける」という意味の他動詞です。

例:
check the right answers「正しい答えにチェックする」
check a payment slip「支払伝票をチェックする」
check all points「全ての点をチェックする」
check off the shopping items
「買い物の品にチェックをつける」

など、ご参考までに。
    • good
    • 1

checkです。


パスワード欄にチェックを入れる
check the Password box
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!