10秒目をつむったら…

今、カナダで韓国の方の手伝いをしているのですが、OSは韓国語のWindows、小さい英語の学校のウェブページなんですが、日本語のページを日本人のボランティアが作成したようです。そして私がボランティアとして手伝うことになったのですが、どうも、編集しようとすると文字化けしてしまいます。

原因は日本語のページはcontent="text/html; charset=Shift_JIS"となっており、英語のページはcontent="text/html; charset=utf-8"となっているからではないか、といったこと程度しか思いつかないのですが、その韓国語のOSには日本語のIMEが入っており、Notepadで日本語を打ち、編集すると、?????といった形ででてしまいます。
今度は自分が良く使っているTerapadをインストールしてみて、試してみましたが、文字を変換した時点で文字化けしてしまいます。

どういった原因が考えれるでしょうか?
自分の勉強もかねていることなので、解決したいと思います。

A 回答 (2件)

ブラウザはいろんなソフトの中で最も多言語対応ができていて、多言語のいろんな文字コードを処理できると思いますが、OSはutf-8以外は一部の文字コードしか対応していないのでしょう。



すでに指摘されているように、utf-8にするのが良いと思います。
しかし、韓国語OSのマシンで新規のファイルをutf-8で作るのは良いけれど、既存のSJISで作成されたものを編集するのは、OS付属の機能だけではできないかもしれません。

以下にある漢字コード変換ツールを使って変換してから編集しては
どうでしょうか。
http://www.vector.co.jp/vpack/filearea/win/util/ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとございます。
お礼が遅くなってすみません。
正直、これをどうしていいかわからないので、再度質問をあげさせていただきました。
よろしければご覧頂ければ幸いです。
★教えて!goo 韓国のOSで文字化けしてしまいます。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3342177.html

お礼日時:2007/09/13 19:46

日本語のページをutf-8にしてみてはどうでしょうか。



あと、英語のページはiso-8859-1がいいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
下記で再度質問させていただいていますので、よろしければお願いします。

お礼日時:2007/09/13 19:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!