重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「Ambientador」スペイン語なのですが、altavistaのspanish⇒englishで引いても出てきません。意味の分る方、いらっしゃいますか?

A 回答 (1件)

ambienteは環境とか雰囲気を表します。

その動詞から派生した言葉なので、
環境を調整する設備、空気清浄機などを意味すると思われます。一方、会場の雰囲気を盛り上げる司会進行役を指す可能性もありますが、この単語だけではなんともいえません。多分前者でしょう。どういう文章の中の単語か分かればはっきりしますが・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

原文はAmbientador en sprayです。(最初から書けばよかったですよね)

空気清浄剤で意味が通じます。「スプレーに入った芳香剤・消臭剤」で行こうと思います。

有難うございました。

お礼日時:2002/08/28 16:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!