ウォーターサーバーとコーヒーマシンが一体化した画期的マシン >>

韓国の歌?
朝鮮の歌?どちらかわかりませんが、
以下の歌詞です。
韓国語で書かれたサイトってありませんか?
今、韓国語を学習しているので、その歌詞の意味を調べようと思っています。
「花をかってください~♪」のような歌詞なのですが。。。
カタカナで書きます。

コッサシオ コッサシオ オヨプン パルガンコ
ヒャンギロッコ ピッカリ コウン イコ イッコ パルガンコ~

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

「花売り娘」というよりは、「花を売る乙女」ですね。



北朝鮮の革命歌劇(ミュージカル)に出て来る歌ですよ。韓国語の学習でなぜこの歌が?と思いますが、まぁ、この歌の歌詞自体には、特に社会主義がどうとか、思想的な内容はまったく含まれていないので、害はない(?)か…

歌詞が載っているサイトはいくつも見つかりましたが、検索結果で上位にいたこちらをどうぞ。
http://www.big.or.jp/~jrldr/korea/kk01.html


Googleでタイトル「꽃 파는 처녀」と歌詞の出だし「꽃 사시오」の二つをキーワードにして検索すればすぐに見つかりますよ。
(ここで文字化けしているハングルは、コピーしてこちらのサイト http://kajiritate-no-hangul.com/ucodetool.html に貼り付ければ解読できます。)

こちらが検索結果のページ:
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%EA%BD%83 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しいサイト教えてもらって、ありがとうございます。
この歌詞です。
革命の歌?なんですね。

文字化けを解読できる、サイトの紹介ありがとうございます。
これがあれば、わかりますね。

検索結果はみましたが、まだまだこれを見て、わかるレベルでないので、ちょっとムリです。。。

お礼日時:2007/12/02 11:52

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング