
こんにちは。スウェーデン語に詳しい方のお知恵を拝借したく、初めてトピックを立てさせていただきました。
8月に結婚式を控えているのですが、招待客の中にスウェーデン出身の友達がいます。私はまったくスウェーデン語がわからないのですが、彼女へのメッセージとして
「今日は来てくれてありがとう。」
とスウェーデン語で一言書いたカードを渡したいと思っています。
既にインターネット上にある自動翻訳(英語→スウェーデン語)を使い
「Thank you for your coming」
を調べてみたのですが、出てきた答えが翻訳のサイトによって微妙に違いました。ちなみに、その出てきた答えというのが
Tack sjalv till deras komme(sjalvのaの上には点がついています)
Tacka dig for ditt kommande(forのoの上に点)
Tack for det kommande(forのoの上に点)
この3つです。なんとなく2番目と3番目は丁寧な言い方なのではないかと予想していますが、まったくわからない状況です。
ちなみにこれらの結果がでてきた翻訳ページでThank you for your comingを「英語→日本語」にもしてみたのですが、その訳が
「メルシー 対して 来る」
となってしまったため、翻訳の結果もいまいち信用できません…。
もしスウェーデン語に詳しい方がいらっしゃいましたら
「来てくれてありがとう」(できれば「今日はパーティー、楽しんで行ってね」も)
を教えていただけないでしょうか?
スウェーデン語に女性向け、男性向けの言葉があるかわかりませんが、これを言う相手は女性です。丁寧語を使うような関係ではなく親しいスウェーデン語での言い方を教えていただけるとうれしいです。
よろしくお願いします。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
「今日は」という語句は、いらないような気がします。
英語 Thank you for your coming で your はない方がいいです。
Tack for att du kom !
この表現は、問題ないです。ただ、
Valkommen till vart brollop ! (英 : Welcome to our wedding ! )
( vart は、a の上に丸、valkommen の a , brollop の1個目の o の上に2点 ¨ )
がいいと思います。
Hoppas du det sa kul idag! (今日はパーティー、楽しんで行ってね)
No.1 の回答ですが、du と det に何か ぬけてて変です。
自分で訂正されるのを待っていたんですが、ないので。
私の「楽しんで」のおすすめ文は、
Hoppas att du far ha det sa kul pa brollopet !!
Hoppas du har trevligt pa brollopet !!
( far, sa, pa は、a の上に丸、brollop(et) の1個目の o の上に2点 ¨ )
( trevlig(t) は enjoyable 、 brollop(et) は (the) wedding )
なお、2人称ですが、du は、単数で、複数なら、ni になります。
No.1
- 回答日時:
こんにちは。
ご結婚おめでとうございます!たまたま通りかかって、たまたまちょうど一週間前までスウェーデンで勉強しいていたので、お助けしたいと思います。
ーTack sjalv till deras komme(sjalvのaの上には点がついています)
Tacka dig for ditt kommande(forのoの上に点)
Tack for det kommande(forのoの上に点)
この三つの言い方は通じるとは思いますが、普通はこういった言い方をしないので、
Tack for att du kom!(oの上に二つ点)と書いた方がいいと思います
。これが来てくれてありがとうと言う意味です。
それと、「今日はパーティー、楽しんで行ってね」は、
Hoppas du det sa kul idag! (saのaの上に小さな丸がいります)これは直訳すると、「今日は楽しんで行ってね」だけですが、この言い方はよく使われ、親しくもあるのでこれを使われることをおすすめします。
また、スウェーデン語には、女性、男性向けの言葉と日本語のような丁寧語がないので上記の文章で、男性や目上のに人にも使えますよ。
これが参考になれば幸いです。
ほかにもスウェーデン語に関する質問があれば何でも聞いて下さい。
では、良い結婚式を迎えられることを願っています。
sasabo999さま
早速の回答ありがとうございました!しかも厚かましくお願いした「楽しんでね」も訳していただいて感激です!とても助かりました。結婚式当日は、教えていただいた文をカードに書いて渡そうと思います(びっくりしてくれることを期待して^^)
スウェーデンに留学なさっていたのですね。きっと今のスウェーデンは日が長くていい季節でしょうね。私もいつか旅してみたいです!
もし、またスウェーデン語でわからないことがあったときはよろしくお願いします。ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 redditのスウェーデン移民の記事に対する翻訳 2 2022/05/24 23:09
- 英語 英語にしたい言葉があるのですが教えてください。 [素晴らしいご縁をありがとうございます] ・than 2 2023/01/19 11:31
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 英語 Is to play soccer fun for you? は、正しい英文ですか? 1 2023/05/08 12:37
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 英語 reaching out ってどういう意味でしょうか? 5 2022/10/23 21:14
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 英語 【英語】違いを教えてください! 「全ての出会いに感謝」 Thank you for all the 2 2023/06/02 18:19
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
POP作成で英語表現について
-
ハーフやクォーターという言い...
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
英語で「四角く囲む」
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
気にしなくていいよ・・・の英...
-
ゲームのオブリビオンでのNPCの...
-
数学で、友達が5!のことを5ダ...
-
女性の方☆海外のエステ(スパ)で...
-
「注目度100%」の英訳お願...
-
four foot eleven
-
振り込み手数料はご負担願いま...
-
曲の構成
-
英語で『だいたい3年間』・・...
-
方言と方便の違い
-
英語で”深める”ってどう書けば...
-
orが主語の疑問文
-
義理
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
ハーフやクォーターという言い...
-
英語で「四角く囲む」
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
POP作成で英語表現について
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
私は、「1年2組です。」って英...
-
英語で、予算に対する達成度の...
-
振り込み手数料はご負担願いま...
-
曲の構成
-
『恋に落ちる』という言い方は...
-
都立、市立、私立って英語では?
-
「依頼日」の英訳
-
「彼の話によると」の英訳
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
-
このご説明でよろしいでしょう...
-
「文書化する」を英語で表現す...
-
方言と方便の違い
おすすめ情報