1ヶ月程前からスペイン語の勉強を始めました。本屋さんでCDのついたテキストを買ってきて、ひっそりとやっています。本屋さんに売っているテキストのなかでは、詳しく勉強できそうな本を選びましたが、この本が終わったらどうしようかと考えています。
最終的にはぺらぺらになりたいと思っているんですが、独学では無理ですか?
お金のかからない勉強方法を知っている方いますかー?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

以前メキシコに住んでいました。


約5年いましたが、ペらペ・・ぐらいです。

「ぺらぺらになりたい」大きな志、すばらしいですね!
やはりありきたりですが、言葉の上達方法は、会話の量です。
独学では、絶対ダメということはないですが、相手がほしいですね。
でも独学ということなので、まずは基本的な単語とあいさつ文を本と耳で覚えてください。耳が肝心です。よく本だけで単語を暗記したりしますが、目だけで覚えても、いざ聞いた時にアクセントが違ったりして戸惑います。その後は、ん~・・・、やっぱり会話できる環境を作ることです。お金をかけないでということであれば教育テレビ(会話はできない)、それから、公民館やコミュニティーセンターのスペイン語教室なんかは比較的安くて良いのではないでしょうか?スペインやメキシコ人が先生だったりするので良いと思います。授業の後に飲みに行ったりすることもあるし。たいしたアドバイスでなくてすみません。

私は、メキシコに行く前、「アミーゴ」と「グラッシアス」「ミルマスカラス」しか知りませんでした。
「グラッシアス」なんて「グラシアス(暮らし明日)」見たいな発音で覚えていました。
でも、何も覚えずに現地に行ったので、変な癖がなく覚えられたので、発音はきれいだとよく言われました。
やっぱり、完ぺきにマスターするには、そういった環境に身をおくことですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>授業の後に飲みに行ったりすることもある
魅力的ですねー。ぺらぺらになりたいって書いたけれど
「ぺら」でもいいんです。とにかく心が通じ合うように
まずは言葉、なんです。
日本に居ても、ネイティブの方と話す機会をもてば
いいんですよね。ありがとうございました。

お礼日時:2001/02/20 15:32

ニュージーランド在住の日本人です。

以前、英語の勉強方についての質問があった際に、「基本的なことは日本国内で十分学べると思う」とお答えしたことがあります。またその際、私自身の経験として、「(NHKなどの)ラジオ講座を活用することで、スペイン語も旅行に必要な程度であればできるようになった」とお答えしました。

スペイン語は発音がローマ字読みでよいこともあって、比較的独習しやすいのではないかと思います。すでに先の方がお答えになっていらっしゃいますが、動詞の活用が多いのが一苦労ではありますが・・・。

ご質問の「ぺらぺら」というのがどのくらいを指すのか、が何とも微妙なところだと思います。旅先で現地の人と、間違いながらもいろいろなことを話してみたい・・・というくらいであれば、私がやった「ラジオ講座の活用」というのは適しているかもしれません。ひたすらお手本のまねをして、ダイアログを覚えてしまったのは役に立ちました。でもこれだけですと、読み書きができるほどには到りませんので、文法書も一冊はきちんとやるほうが良いだろうと思います。大学書林の「スペイン語四週間」という本を私は使いました(ちょっと古いかもしれませんが・・・)。

しかし、将来的にもし通訳・翻訳レベルの仕事を目指されるのであれば、可能であれば一時期をスペイン語圏で暮らされることをお薦めします。留学というやつですね。先に「基本は日本国内で学べる」ともうしあげましたが、留学すると、そこから先の文化的な「見えない壁」の存在に気がつきます。「言葉が喋れる」と思っていたものが、「心が伝えられる/受け止められる」とは似て異なるものなのだ、とわかります。

まずは今の教科書をおえてみて、さて、次はどうしよう? とそれから考えてみてもいいかもしれません。「留学」というのが時間面でも費用面でもちょっと現実的でないなら、スペイン語圏に旅してみるのも良いかと思います。旅先で現地の言葉で話せるというのは、とても便利だし自由な気分になれるものですから。旅行をひとつの目標にするのはきっと楽しいと思いますよ。

いかがでしょうか? ご参考になれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 実は、年末に「アミーゴ」しか知らない状態でメキシコに旅行に行き、
「やっぱり現地の言葉で話したい」と思ってはじめたんです。

 ラジオ聴こうと思います。ありがとうございました。

お礼日時:2001/02/20 15:20

どうも!


いちおう、スペインの大学を出た、エセ国際人です。
>最終的にはぺらぺらになりたいと思っているんですが、独学では無理ですか?
独学で、語彙力、文法力はつくと思います。
しかしながら、会話は言葉のキャッチボールにて身につけていくものだとおもいます。ですから、ぺらぺらというのは、難しいですねえ。

スペイン語は、活用にはじまり、活用に終わる言葉です。
動詞の活用を完全マスターすれば、もう完璧(?)です。

お力になれることがあったら、お役に立ちますよ!
勉強頑張ってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます、頑張ります。

お礼日時:2001/02/20 15:12

大学の第二外国語でスペイン語をとっていました。



「ひっそりと」ではスペイン語の習得は無理です。あくまで音読すること。それも大きな声で。で、最終的には暗記するぐらいの勢いでないと、ぺらぺらにはなりません。スペイン語は日本語に発音がとても似ているので(巻舌が大変ですが)、どんどん音読を重ねて下さい。

まずは本を完璧にマスターすることからはじめて下さい。活用が多いので(1つの動詞に30以上ある)、結構苦労するはずですよ。その時点で再度考えても、遅くはないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 早々にありがとうございます。家の中では大声でやってます(~-~)
確かに気が早かったかなと思います。

お礼日時:2001/02/20 13:25

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qスペイン語のボサノバって・・・。

こんにちは。
今、スペイン語を習ってるのですが、スペイン語を身近に感じたいため、スペイン語の歌を探しています。最初、ボサノバはスペイン語かな、と思っていたらポルトガル語で歌われているのですね・・・。
スペイン語で歌われている歌で素敵な歌や歌手を知っている方、是非教えてください。
私自身はジャズやボサノバが好きです。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

私も大好きです、ラテン系の音楽。ボサノバってポルトガル語なんですか?知らなかった・・・。
えーと、ステキって思ってくれるかわかんないんですけど、私が聴いていいなー、って思ったのは、
リッキー・マーティンのLivin' La Vida Locaが入ってるアルバム。英語の曲もあるけど、ラテーン!ってかんじで良かったですよ。
「ブエナ・ビスタ・ソシアル・クラブ」のサントラ。キューバってかんじが全曲漂ってます。
グロリア・エステファン。この人お気に入りなんですよー。アルバム出ると必ず買っちゃうんです。英語で歌ってたりもしますけど、キューバ出身なんで、スペイン語でよく歌ってます。全曲スペイン語のアルバムも出してますよ。「ミ・ティエラ」ってアルバム。すっごくおすすめです。キューバとかスペインにいるような気分になりますよ。古き良き時代・・・、ってかんじで。
あと、クリスティーナ・アギレラ。今アルバムを2枚くらい出してると思うんですけど、その一枚が全曲スペイン語ですよ、確か。わたしはファースト・アルバムしか持ってないんですけど、恐ろしいくらいハイレベルな歌唱力で、スッテキ!!!スペイン語で歌ってるところも一度テレビでみたんですけど、ステキすぎて鳥肌たっちゃいましたよ。親がコロンビア出身とかで、スペイン語を話すそうです。彼女は本当におすすめ。すごすぎる!!
ボサノバだと小野リサさんとかはどうでしょう?ブラジル出身の方だしボサノバたからポルトガル語だと思うんですけど、ボサノバお好きなんですよね。まだ聴いたことなかったら一度聴いてみてください。リラクゼーションにもなっちゃうくらい、声がとってもやさしくて、いいです。
こうしてみると、私がおすすめしてるのって、キューバ音楽なんですかねえ・・・。スペイン語っていってもいろいろありますね・・・。お好みに合うかわかんないですけど。

私も大好きです、ラテン系の音楽。ボサノバってポルトガル語なんですか?知らなかった・・・。
えーと、ステキって思ってくれるかわかんないんですけど、私が聴いていいなー、って思ったのは、
リッキー・マーティンのLivin' La Vida Locaが入ってるアルバム。英語の曲もあるけど、ラテーン!ってかんじで良かったですよ。
「ブエナ・ビスタ・ソシアル・クラブ」のサントラ。キューバってかんじが全曲漂ってます。
グロリア・エステファン。この人お気に入りなんですよー。アルバム出ると必ず買っちゃうんです...続きを読む

Qスペイン語を初めて勉強する際のテキスト

こんにちは。
最近スペイン語に興味を持ちまして、
中学英語位のレベルには到達したいと思っています。

参考書を求めて本屋に行ってみたのですが、
数が多すぎてわかりません。
初めて勉強する際に参考とすべきテキストで、
定評があるものがあったら教えて頂けるとありがたいです。

なお参考までに申し上げますと、
私は20代後半で、TOEICのスコアは700点程度です。

よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

英語とスペイン語の翻訳業者です。

私は、スペイン語に関しては、完全に独学で、スペイン語検定一級を取得しました。

お勧めのテキストは、やはり腐っても天の下NHKの放送講座のテキストと、そのCDと、講師の先生の執筆された参考書でしょう!

もうひとつのアイテムは、放送大学のテキストです。

後は、西和・和西辞典と会話集図アナタの情熱だけで、OK!

Qスペイン語のコツ

こんにちは。僕は今月からスペイン語を勉強します。そこでみなさんにスペイン語のコツを教えてほしいです。ちなみに「30日で学べるスペイン語文法」ナツメ社の本を買ってみました。補足、僕は中学生なのでやさしく教えてください。

Aベストアンサー

初めまして。
中学生でいらっしゃるなら、趣味でされるのですよね?
ありがちですがNHKのスペイン語会話が簡単です。テキストも
安いです。でも文法中心ではないので、後で確認が必要です。
スペイン語を始めるきっかけは何だったのでしょうか。
スペインやメキシコの音楽はアマゾンやタワーなどで購入できるので、
歌詞カードを見て(たまに入っていないものもあるので、お店の
人に聞いてね)単語を調べたりも楽しいですよ。好きな歌なら
CDに併せて歌っているうちに発音練習にもなるし。
ただ自分の経験から日本で独学するより、スペイン語圏の国で
ホームステイしながら語学学校に通う方がずっと早く喋れるように
なります。大学生になったら試してみては?
あと、「インタースペイン書店」を検索してみてください。いろいろな
教材や読み物があります。好みのものがあるかも。
あまり具体的ではないアドバイスですが、うまく行くといいですね。

参考URL:http://interspain.ocnk.net/product-list/32

Qスペイン語を勉強したいのですが、英字で解説してくれてる本ないでしょうか?

英語の方が読みやすいのですが、スペイン語を学ぶ為の教科書や本で、英語で書いてある本はないでしょうか?

例えばアメリカ人がスペイン語を学ぶ為の本などですが、本屋で見当たらないのですが、洋書がある大きな本屋を探すべきでしょうか?

Aベストアンサー

amazonで入手可能です。spanishで検索してください。
たくさんありますので自分にあったものを選ぶことができます。
英語が得意なら
Spanish - English English - Spanish 辞典もお勧めです。

参考URL:http://www.amazon.co.jp

Qスペイン語の違い

こんにちは。
こないだの春休みにメキシコはカンクンに行ってきました。あそこの人たちのテンションには参りました!船の兄ちゃんたちや、バスを待っているおじちゃんまでが密かに音に合わせて揺れていてビックリしました(笑)
そこで聞いたスペイン語が印象的で、私は外大なので第3ヶ国語はスペイン語にしようと決めたんです。しかし、いざスペイン語クラスのお試し授業(うちの大学にはそういう期間があります)を受けてみたら、私がカンクンで聞いたスペイン語となんか違うんです・・・。音が滑らかというか。"音"の違いで熱が冷めてしまい、スペイン語は取りませんでした。

実際、本土スペインのスペイン語と南米のスペイン語はどのように違うんでしょうか?

Aベストアンサー

スペイン語は方言(dialecto)が極めて大きい言語です。
それは、音声学的な国際的な標準語というものがないからです。
スペインでしたらスペイン国営放送のスペイン語が標準語となるのでしょうが、それでも地方やスペイン領にいくと語彙やアクセントがかなりかわり、アンダルシアなどではその訛りに誇りをもっています。
又、中南米や南米の人は自分たちのスペイン語こそ、本流だと思っています。言語学でいうところの「恣意的な選択」といえるのかもしれません。といったところで、各自勝手に(?)話しているので、発音、語彙、イントネーションもかなり違い、国や地方によっては通じない事もよくあります。

母国語としてある言語を身につけると、微妙なアクセントの違いを見分けるのがが難しかったり、発音を治すのが大変ですが、外国語としてとらえると柔軟に対応できます。つまり切り替えはネイティブほど困難ではありません。
だから学校で習うスペイン語をしっかり身につければ、カンクーンに行ったときは彼らのように話せます。

スペイン語の多様性を感じたエピソードとしては、映画でメキシコ人とスペイン人が会話しているのですが、お互い気付いていないけど、会話が全くかみあっていない、というシーンがありました。
あと、(本当の話)、南米にいたとき、メキシコの観光客とお店の人の会話が通じていなかったのを、外国人の私が通訳してあげたこともありました。(単にその人はジュースを買いたかっただけなのですが、何で相手が分っていないのかが分っていない、つまり使っている単語が違ったわけです)
その他スペイン語の多様性で笑ってしまったエピソードは山ほどあります。それだけ奥深く楽しい言語です。

アメリカのマイアミにいくと、本当に色々なスペイン語が氾濫しています。私が音声的に面白いというか最初冗談かと思ったのはアルゼンチンのスペイン語のアクセントです。それでも住んでいると自然にそのように話してしまってました。キューバのスペイン語もとても特徴があります。

外語大いいですね。外大にすすんだ私の友人も、選択でここぞとばかりあまり学べない希少な言語(古代ギリシャ語とか)を学んでいました。
語学はきっとお好きなのですね。だったら是非スペイン語に挑戦して、この多様性を楽しんでくださいね。

スペイン語は方言(dialecto)が極めて大きい言語です。
それは、音声学的な国際的な標準語というものがないからです。
スペインでしたらスペイン国営放送のスペイン語が標準語となるのでしょうが、それでも地方やスペイン領にいくと語彙やアクセントがかなりかわり、アンダルシアなどではその訛りに誇りをもっています。
又、中南米や南米の人は自分たちのスペイン語こそ、本流だと思っています。言語学でいうところの「恣意的な選択」といえるのかもしれません。といったところで、各自勝手に(?)話してい...続きを読む

Qスペイン語で「スペイン語を勉強しています」

スペイン語を独学で勉強し始めたばかりです。
自分の状況をスペイン語で表現したいのですが、スペイン語を勉強しています。でも難しいです。とは

estudio el espanol pero dificil.

でどうでしょうか?自然な表現に訂正していただけるとうれしいです。

それから、皆さんが初心者のときによく使っていた決まり文句などありましたら参考にさせていただければと思います☆

ちなみに私がよく使うのは No entiendo. です(笑)情けない・・・

Aベストアンサー

初級者は例文を暗記することから始めます。そのためには嫌でも参考書をたくさん読むことです(入門書、 副読本、 会話ブックなど)NHKのラジオ講座にも易しい例文がたくさんあります。 和西、 西和辞典などから単語を引いて自分の表現を考えるのは、基礎文法を終了してからにすべきです。

-?Do'nde aprende el sepan~ol?
-Lo aprendo en la Universida de xxxx.
-?Con qui'en lo aprende?
-Con un profesor mexicano.
-?Le gusta hablar espan~ol?
-Si', sen~or, me gusta mucho, pero todavi'a me cuesta.
A veces no entiendo nada lo que dicen.
-Pronto llegara' a hablarlo mejor.

estudiarでも間違いではありませんが初級者の場合はaprenderを使用します。 estudiarには研究する、自ら学ぶのニュアンスがあるからです。
aprenderは習う(小、中学レベル)です。

初級者は例文を暗記することから始めます。そのためには嫌でも参考書をたくさん読むことです(入門書、 副読本、 会話ブックなど)NHKのラジオ講座にも易しい例文がたくさんあります。 和西、 西和辞典などから単語を引いて自分の表現を考えるのは、基礎文法を終了してからにすべきです。

-?Do'nde aprende el sepan~ol?
-Lo aprendo en la Universida de xxxx.
-?Con qui'en lo aprende?
-Con un profesor mexicano.
-?Le gusta hablar espan~ol?
-Si', sen~or, me gusta mucho, pero todavi'a m...続きを読む

Qスペイン語のボキャブラリーの増やし方

スペイン語のボキャブラリーの増やし方

こんにちは。私はスペイン語はそれほど得意ではありませんが、ボキャブラリーを増やしたいと思います。そこで 英単語帳の英語をスペイン語に訳して覚えるのは効果的でしょうか? また、どんな問題点がありますか? 具体例をあげていただくと助かります。

Aベストアンサー

love_pet2さんは英語がお出来になるんでしたよね。
フランス語もだったかな?

質問は「ご自分で訳すこと」を前提にされてますか?

確かにスペイン語と英語では似た単語が多くあり、ちょっとした法則を
覚えれば例えスペイン語の単語を知らなくても言い当てることが出来ます。
しかし使い方が違うものや1対1で対応しないものもありますので
英西辞典のように訳されたものを使わないと間違えることもありそうですね。

語学の方法は既にご存じでしょうから単語単位ではなく、
可能なら直接スペイン語でのリーディングやリスニング、もしくは会話や
作文を通じて単語を増やす方が良いと思います。

Qスペインのスペイン語か中南米のスペイン語?

スペイン語検定を受けるとしたらスペインのスペイン語を勉強した方が良いのでしょうか? 私は中南米のスペイン語を勉強したいのですが、検定があるのかわからないので迷っています。
回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

私は南米でスペイン語を勉強し、日本に帰ってからスペイン語の検定を受けました。
南米で学んだスペイン語だから検定のときに困ったということは、ありませんでした。

ある程度使えるようになった後に、スペインではこういう言い方をするけれど、南米のこの国ではこの言い方をするのかと思うことはありますが、先の回答の方がおっしゃっている通り、始める段階で考える必要はないかと思います。中南米でも国や同じ国でも地方によって、物の呼び方や言い回しが違うことはよくある事ですが、それで話が通じないというわけでもないです。

私も南米のスペイン語が好きです。勉強がんばってください!!

Qフランス語・ポルトガル語からスペイン語へ

フランス語・ポルトガル語からスペイン語へ

こんにちは。このカテでは初めて質問します。私はフランス語とポルトガル語ができます。それで、スペイン語は私にとっては習得しやすく、世界的にも広く使われているので スペイン語を覚えてみようと思います。そんなわけで、大きな書店に行ってスペイン語の入門書を立ち読みしてみたんですが、何か手応えが弱いというか、内容が薄っぺらく 物足りない感じがします。最後のユニットもフランス語及びポルトガル語からの類推と日本語訳を頼りにすれば、ほぼ何とかテキスト文を追っていけるような感じです。それと、スペイン語にカナがふってあるのも余計な配慮で邪魔になります。

そこで質問です。そんな私にお勧めのスペイン語の学習書、または学習法などをご指南戴ければ幸いです。

Aベストアンサー

私も同じく「ポルトガル語とフランス語からスペイン語へ」でした。抜群に効果があったのは、メキシコやスペインでの滞在です。一緒にいた人たちによると、毎日、目に見えて上達していたそうです。ですから、機会をみつけてはスペイン語圏に旅行するのがお勧めです。

あとは車で移動する時に NHK の第2放送の講座を聞いたり、CD を流したりしています。それだけで、会話も読書も、とりあえず不自由はしない程度になりました。しかし上手な人に聞くと、いわゆる portunol
http://en.wikipedia.org/wiki/Portu%C3%B1ol
の域を出てはいないようです。

なおフランス語の知識は、スペイン語を学ぶ役にはあまり立っていない気がします。

Q独学で外国語を勉強したいです。

初めまして。
独学でポルトガル語を勉強しようと思い、本屋さんに行って辞書を3冊購入してきました。
まず単語から覚えようとしたのですが、ポルトガル語は英語とは全く異なりなかなか覚えられません。ひとつ覚えてもすぐに忘れてしまいます。。。
教室にも通おうとしたのですが、金銭的な問題と近くに教室がないのとで独学で勉強する事に決めました。
英語もろくにできない私が更に難しいポルトガル語を覚えようとするのは無謀かな?
でもポルトガル語で会話をする事を目標に頑張っていきたいです☆
どのようにして覚えていくのが効率的に覚えられるでしょうか?
単語から?それとも短い文章になってるものから覚えた方が頭に入るでしょうか?外国語を勉強するのは初めてなので、何から手をつけていいのかわかりません(泣)
やっぱり書く事を主にしていった方がいいでしょうか?
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

はっきり言って独りでポルトガル語をっていうのはかなり過酷だと思います。というのもいくら本を読んで憶えても、ブラジル人のポルトガル語はかなり発音が崩れているので聞き取れないことが多いと思います。
でもどうしても憶えたいという強い意志があるのならあなたの住んでいる(県、府、都、道?)に南米協会がないか探してみてください。私の住んでいる所にも
南米協会があり格安でポルトガル語を教えています。
もしないのであればそれと最後の手段でNHKのラジオでスペイン語を勉強するというのもひとつの手です。単語は非常に似ています。
相手の言うことをきくのは難しいかもしれませんが、
こちらのいうことは殆ど通じます。それと発音も日本語に非常に似てるのでとりあえずの勉強には効果的課と思います。おまけにスペイン語はイタリア語にもにていますので勉強していて損はないですよ。上手な憶え方としては短い文章からスタートした方がいいと思います。


人気Q&Aランキング