dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

薬事法でいう毒薬と劇薬は英語で表記すると、どう書くのでしょうか?

ご存知の方がいらっしゃいましたら回答よろしくお願いいたします。

A 回答 (4件)

薬事日報社発行の「和英対訳 薬事法」、及び、じほう発行の「医薬品


製造販売用語事典では、「毒薬」は "poisonous drugs"、「劇薬」は
"powerful drugs" と英訳されています。
    • good
    • 3

毒薬は種類にもよります。

poison toxin venom の三種類があります。でも、毒全般はpoison でいいです。
劇薬は他の方々の回答を参考にしてください。
    • good
    • 0

アルクで検索しましょう。


色々出てきます。

参考URL:http://www.alc.co.jp/
    • good
    • 0

goo辞書で十分では?


毒薬は、a poison
劇薬は、a powerful drug; 《毒薬》a (deadly) poison.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!