
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
population encodingという表現になっている場合もありますが、日本語に
訳せば『統合情報化』と言えばよいでしょうか。
今回のように視覚を例にあげるなら、目の網膜内のあちこちの感覚点から
『自分のところはこんな明るさのこんな色』という局所情報がそれぞれ
脳に上がってきます。それを統合し全体的に見えているのはこんな画像だ、
と最終判断できる状態にする過程と言えばよいでしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の解説お願いします。 2 2023/01/07 08:27
- 物理学 プログラみングの方面に行きたくない 2 2022/08/06 13:48
- 英語 Itはどっち? 7 2022/04/19 23:18
- フランス語 フランス語の意味 1 2022/10/16 13:11
- 図書館情報学 著作権について(再質問で申し訳ありません) 1 2022/09/16 23:32
- TOEFL・TOEIC・英語検定 2014年に購入した英文法書でTOIEC対策をしてもよいか? 1 2023/01/08 11:41
- 教育・学術・研究 著作権法 3 2022/09/15 16:28
- フランス語 下記の3つ目の文について、あなただったらどう表現し直しますか? 「La population mon 1 2023/07/06 22:02
- 大学・短大 卒業論文 2 2022/11/30 22:08
- 図書館情報学 著作権 3 2022/10/10 21:43
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
脳の三層構造のどの層に源を発...
-
脳
-
夢
-
至急お願いします! 日常生活で...
-
your mom の意味
-
スズメバチ、頭だけで40分以上...
-
会話問題が解けません
-
外国人に「Can we be friends?」...
-
毛様体が弛緩するとチン小帯が...
-
中国人、朝鮮人、韓国人、日本...
-
日本人で茶色い瞳の人は何割く...
-
ニコチンとアルコールの神経系...
-
【解剖生理】膀胱括約筋と膀胱...
-
What time did you go to bed l...
-
男は欠陥品って本当?
-
クジラの骨・脂肪の割合について。
-
この問題の答えを教えていただ...
-
銃で人がすぐ死ぬ理由とは
-
尿の成分
-
虫
おすすめ情報