
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Questo e il mio regalo di Natale per te .
「私からの」の意味が強いと思うなら、mio はなくてかまいません。
そのとき、定冠詞 il は、不定冠詞 un もあります。
mio には、定冠詞をつけます。英語は、 my に冠詞はなしですが。
「これは」questo は、省略できます。
「です」 e は、アクセント記号 (`) をつけます。
プレゼントが複数なら、
Questi sono i miei regali di Natale per te .
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ボサノバの「コラソン」の意味
-
コードギアス ブリタニア皇族...
-
『花と月』をイタリア語で何と...
-
桃を外国語でいうと?
-
何方か、教えてください!
-
イタリア語で「幸せな人生(生...
-
イタリア語で…
-
フランス語のLE VOLANTはどうい...
-
イタリア語の冠詞の使い方
-
「あなたへのクリスマスプレゼ...
-
【星のアルペジオ】のイタリア...
-
イタリア語で「主」
-
ルーマニア語のカタカナ表記を...
-
イタリア語で何と言えば良いか...
-
「私たち」は、何人称ですか?
-
トスティのsognoのカタカナ読み...
-
「ビバ」とはどういう意味か?。
-
イタリア語の読み方を教えてく...
-
伊語、仏語、スペイン語、ヒン...
-
イタリア歌曲Amorosi miei giorni
おすすめ情報