[PR]ネットとスマホ OCNでまとめておトク!

弊社はコンサルティングの会社で、
社内の名刺を作成するのですが…

-------
取締役/パートナー
○○ ○○(氏名)
公認会計士
--------

↑この肩書き部分の順番が、
「取締役/パートナー」が一般的なのか、
逆に「パートナー/取締役」が一般的なのか…
ご存じの方がいらっしゃいましたら、教えて頂けると大変助かります。

宜しくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

一般的になのですが上の役職から書きます。


その他同じような資格保持者であれば
自分や会社が一番メインにしているものから書きます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。
弊社は日本の会社ですし、登記簿にも登録している「取締役」が正式で、上の役職であるように思います。
それで上司とも相談してみます。
助かりました。有難うございました。

お礼日時:2009/01/21 11:43

一般的なきまりはありません。



ご質問者が優先させたい順番でけっこうです。

(「社内の名刺」と書いておられますが、社内用と社外用で区別するおつもりですか。それによっても優先順位は異なるかと思います)

「パートナー」とは「(相棒)。よい相談相手」というほど意味でしょうか。
 相手によっては「なにこれ?」と思う人がいて、不必要かもしれません。その言葉から受けるフィーリング、好みの問題でもありますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答有難うございました。

私の質問の仕方が分かりにくく、失礼致しました。
社内用と社外用で区別するつもりではなく、単に「会社で名刺を作成する」という意味で、「社内」と入れてしまっただけでした。

また、「パートナー」については、私も日本語訳について明確ではありません。。

よく外資系などで見られる肩書きかと思うのですが、
ネット検索すると「共同経営者」という様な意味と出てきます。
実際、その社員について、感覚的には「共同経営者」的な感じが致します。
そこを敢えて、「パートナー」とすることで曖昧にしているのか…
勝手な推測ですが。

いずれにしても、きまりはないということで安心いたしました。
有難うございました。

アドバイス頂きました点も考慮しながら、最終決定したいと思います。

お礼日時:2009/01/21 11:53

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q役職が二つ以上ある方の宛名の書き方は?

○○会社取締役、××会社顧問、△△法人代表といった風に、複数の会社や組織での役職を持った方に手紙を書く場合、宛名の書き方はどうしたらよいのでしょうか?

Aベストアンサー

こんにちは、

(1)先方の自宅へ発送するなら、原則、役職は書きません

(2)先方の職場へ発送するなら、そこの役職を書きます。

(3)同一職場で複数の役職を持つ場合(○○部部長兼、××課課長) 
 これは発送先部課名で(2)と同様に区別します

(4)同一職場の高位役職兼任(会長兼社長)
 この場合、両方書くと長くなるなら、上位職のみです。

(5)、(4)だが、明らかに一方への用件なら別です。
 会長兼社長に「△△グループ企業社長会のご案内」を発送するなら、社長です。

 御参考になれば幸いです。

 P.S. 但し、自宅送付とかでも「会長」とか「先生」をつけないと不機嫌になる人も、稀ですが存在します

Q名刺で二つの肩書・社名と屋号を一枚で

・小さな会社の取締役(代表ではない)である
・その会社内に事業部を立ち上げ、そこを一人で回す
・その事業部には屋号がある

会社名・事業部名・会社役職・事業部役職(責任者?部長?)・事業部屋号・一般的な住所アドレス等をそれぞれ上載せたいと思っております。

○○会社取締役の○○さんが、同会社内○○事業部で○○(屋号)って店を責任者としてやっているのだな。
と理解してほしいと思っています。

会社名と屋号・役職と、協調して表記する物がそれぞれ二つづつあるのが問題のたねとなっています。

○○○○会社 取締役
○○○○事業部 
○○○○(屋号) 責任者
住所(同じ)
URL・TEL・Mail(別々)

このような感じです。
これから主に事業部を中心に活動していきますので、レイアウトでの協調度合としては「会社名<屋号」といった感じにしたいとは思っております。

手持ちの名刺でもこのような方はいなく、2枚持つのが常識なのか、裏表に分ける等ある程度オーソドックスな方法が決まってるのかわかりません。

上手くいくレイアウト、こういう方法が主流ですよ、等ありましたらお教えいただけないでしょうか。
どうぞよろしくお願いします。

・小さな会社の取締役(代表ではない)である
・その会社内に事業部を立ち上げ、そこを一人で回す
・その事業部には屋号がある

会社名・事業部名・会社役職・事業部役職(責任者?部長?)・事業部屋号・一般的な住所アドレス等をそれぞれ上載せたいと思っております。

○○会社取締役の○○さんが、同会社内○○事業部で○○(屋号)って店を責任者としてやっているのだな。
と理解してほしいと思っています。

会社名と屋号・役職と、協調して表記する物がそれぞれ二つづつあるのが問題のたねとなっています。

○...続きを読む

Aベストアンサー

地元でいろいろと活躍している人の名刺を頂いて、それを参考に。
裏表使ってる人が多いです。
何種類も用意して、相手によって使い分けてる人も。
全部、紙の色を変えて、レインボー名刺とかが、一時期話題になったこともあります。

Q英文名刺で肩書と組織が二つの場合

英文の名刺で肩書と組織が二つの場合、下記のような表記で大丈夫でしょうか?

John Smith

Professor at Department of XXX, The University of Tokyo
7-3-1 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo 123-4567, Japan
Phone: +81-3-1234-5678 Fax: +81-3-1234-5678

President at XXX inc.
3 Kameari, Katsushika-ku, Tokyo 765-4321, Japan
Phone: +81-3-8765-4321 Fax: +81-3-8765-4321

Aベストアンサー

No.1です。早速のお返事を有難うございます。補足質問にお答えします。

ご質問:
<これが二つになった場合どうなるのか、といったところが難しいです。>

例えば、研究職でもLaboとFacultyが別の場所にあったりすると左下と右下に分けて、住所などを印刷しています。

ご質問の例ですと、肩書+組織も2つあるということですから、どうしても1枚の名刺に併記されたいのであれば、名前を大きく名刺の真中の「上部」に印刷し、その左下に一方の肩書と組織名、スペースを空けて住所と連絡先を印刷し、もう一方の方は右側に印刷する、というのはどうでしょう。

また、右、左、それぞれの印刷は頭をそろえて印刷すれば統一感が出て、見易くなると思います。

その際、肩書と組織名はやはり行を変えた方がいいと思います。同じ行にするなら、コンマでいいですが、行自体が長く、右隣の別の肩書とのスペースがなくなってしまい、かえって見難くなると思います。

見本を挙げると以下の通りです。

(  スペース    )John Smith

Professor               President at XXX inc.
Department of XXX          XXX inc
The University of Tokyo      

7-3-1 Hongo, Bunkyo-ku       3 Kameari, Katsushika-ku
Tokyo 123-4567, Japan       Tokyo 765-4321, Japan
Tel: +81-3-1234-5678        Tel: +81-3-8765-4321

名刺の裏表に別々の肩書の印刷などは、かえってわかりにくくなりますので、やはり同じ場所に2つ印刷された方がいいと思います。ご質問のパターンはあまり目にしたことがないので、提案の範囲になってしまいますが、名刺を印刷する会社などだとそういった特注文の詳しい情報やアドバイスが得られるかもしれませんね。

以上ご参考になれば、、、。

No.1です。早速のお返事を有難うございます。補足質問にお答えします。

ご質問:
<これが二つになった場合どうなるのか、といったところが難しいです。>

例えば、研究職でもLaboとFacultyが別の場所にあったりすると左下と右下に分けて、住所などを印刷しています。

ご質問の例ですと、肩書+組織も2つあるということですから、どうしても1枚の名刺に併記されたいのであれば、名前を大きく名刺の真中の「上部」に印刷し、その左下に一方の肩書と組織名、スペースを空けて住所と連絡先を印刷し、もう...続きを読む

Q組織図、肩書き、名刺の作り方等教えてください。

よろしくお願いします。上記の件についてですが、たとえば
小さい会社で総務経理庶務等一人でやってる人の場合、肩書きや名刺を作るとき、各部署で作るか総務経理庶務等ひとまとめにするか、どちらがいいですか。 あと組織図とかは兼任の場合(営業と設計とか)同じ人が2ヶ所に出てくるのはおかしいでしょうか。2ヶ所にしないとうまくまとまらないので、、、。   こんな内容です。 よろしくお願いします。
 

Aベストアンサー

こんにちは。
現在総務課勤務の者です。
>小さい会社で総務経理庶務等一人でやってる人の場合、肩書きや名刺を作るとき、各部署で作るか総務経理庶務等ひとまとめにするか、どちらがいいですか。
とのご質問ですが、特に使い分けする必要がないのなら、総務・経理・庶務をお一人でなさっていたとしても、その全てを名刺に記載する必要はないと思います。
もし、yo-shiさんが「これは物品購入の営業に来た人用」「これは事務手続きで対応した人用」というように、使い分けをされるのなら別ですが、通常は「総務部」「庶務課」など、所属課や部署でひとくくりにしてしまって構わないのでは?
私も「各種保険の事務手続き」や「事務用品の発注」、「社員の時間外手当計算」などの職務がありますが、別にこれは庶務、これは総務というように区別していませんので、所属している課(総務課)でひとくくりにした名刺です。

>組織図とかは兼任の場合(営業と設計とか)同じ人が2ヶ所に出てくるのはおかしいでしょうか。
別におかしなことではないと思いますが、もし気になるのでしたら、その方のお名前の横に(兼務)と入れてみてはいかがでしょう?

以上、ご参考になれば幸いです。   

こんにちは。
現在総務課勤務の者です。
>小さい会社で総務経理庶務等一人でやってる人の場合、肩書きや名刺を作るとき、各部署で作るか総務経理庶務等ひとまとめにするか、どちらがいいですか。
とのご質問ですが、特に使い分けする必要がないのなら、総務・経理・庶務をお一人でなさっていたとしても、その全てを名刺に記載する必要はないと思います。
もし、yo-shiさんが「これは物品購入の営業に来た人用」「これは事務手続きで対応した人用」というように、使い分けをされるのなら別ですが、通常は「総...続きを読む

Q英語での名刺の肩書きの書き方(順番をおしえてください)

英語での名刺の書き方の質問です。

営業部長
鈴木一郎
の場合
僕のいる会社では
Suzuki Ichiro
General Manager
Sales Department
という風にしているのですが、



執行役員 営業部長
鈴木一郎
の場合が分かりません。


英語で言うと

Suzuki Ichiro

Corporate Officer
General Manager
Sales Department


なのか


Suzuki Ichiro

General Manager
Corporate Officer
Sales Department


なのか

Suzuki Ichiro

General Manager
Sales Department
Corporate Officer

なのかわかりません。

英語が得意なかた、どなたか、ご教示願います。

Aベストアンサー

Suzuki Ichiro という順は御社の方針ですね? その場合は、誤解を防ぐために Suzuki, Ichiro とする場合もよくみます。

ご質問のところですが、「執行役員」をcorporate officer とするのは御社の方針ですね。一番多いのは executive officer のようですが(日本の代表的企業の英文表記はたくさん見ています)が、それはどちらもOKゆえ、御社の名称表記によってください。

Suzuki Ichiro (Ichiro Suzuki)
Executive Officer and General Manager
Sales Department

が標準ですね。 くどくなりますが、営業部の会社が設定している英文名称はSales Department ですね?

Q英語の場合、会社名、部署名、担当者名の順番はどうなりますか?

日本語の場合ですと、会社名、部署名、担当者名の順の書きますが、英語の場合も日本語と同じ順番で良いのでしょうか?

おわかりになる方がいらっしゃったら教えてください。

Aベストアンサー

個人名
役職、所属組織
と書くことが通常です。

例えばアメリカApple社の取締役(社外取締役含む)紹介のページには
Robert A. Iger
Chairman and CEO, The Walt Disney Company

いった形で書いてあります。
出典:http://investor.apple.com/corporate-governance.cfm

Microsoftの取締役紹介でも同様です。
Teri L. List-Stoll
Executive Vice President & Chief Financial Officer, Kraft Foods Group, Inc.
といった具合です。
出典:http://news.microsoft.com/microsoft-board-of-directors/

ご参考になれば幸いです。

Q兼任の肩書きってどう表現すればいいんでしょうか?

肩書きが兼任になる場合、「兼」というのはどう表現すればいいんでしょうか?
会長兼社長に手紙を送る場合、単純に、 Cairman and Managing Director としてしまっていいんでしょうか?
初歩的な質問ですいませんが、ご存知の方教えて下さい。

Aベストアンサー

海外企業の方々のビジネスカードでは、
 Cairman and Managing Director
 Cairman & Managing Director
 Cairman,Managing Director
のどの書き方もあります。
私はビジネスカードに書かれてあるとおりにしていますが、ない場合はどの書き方をしても問題ないと思いますよ。

Q役職の記入について

私の勤務する会社でこのような肩書きの上司がいますが、
 
 常務取締役 総務部長 兼 検査部長  ○○ ××(上司の名前)

今度、下請け先を召集し連絡会を行います。そこで、挨拶をしてもらうのですが、どのような肩書きで呼ぶのが良いのでしょうか?また、スケジュール表を作成するのですが、どのような肩書きで記入するのが良いのでしょうか?
個人的には役職が長いので一番えらい肩書きである「常務取締役」を表示して、下のような表現が良いのかなぁ、と思うのですが。皆さんの意見お待ちしております。

 常務取締役 ○○ ××(上司の名前)

Aベストアンサー

常務取締役が使用人たる部長職を兼務することはあまりなく、逆に見栄えが悪いかもしれません。
しかし、社内の役職については、誰もどうこう言う立場になく、ただのイメージなどで変に言われかねませんね。

その連絡会の責任者とその役員の意向を確認されるべきでしょう。

すべて説明するとしたら、総務部門及び検査部門の責任者である常務取締役ではないですかね。

私の会社は小さく、役員は兄である代表取締役と、私の取締役だけです。社内的には、私は総務部門の責任者として総務部長を兼務し、名乗っています。しかし、その他の事務的部門や法務関係の責任者も兼ねているため、法務部・人事部などの責任者にも該当します。さらに派遣業の責任者であり、営業部門の対応も行います。
ほとんどの対外的な役職は総務部長として名乗り、金融機関や公的機関に対しては取締役の総務担当として活動していますね。

その場でわかりやすい役職でよいと思いますが、当人などから不満が出てもいけませんから調整すべきでしょう。

Q代表取締役社長以外の取締役の名刺肩書きについて

質問検索致しましたが、名刺作成に大変急いでいるため
ピンポイントで教えて下さい。

このたび法人登記をして主人が代表取締役社長・妻の私も取締役役員。
他、社長の右腕となる社員1人の小さな会社です。
主人の肩書きは代表取締役社長で良いと思います。
社員はリーダーなどの肩書きにしようと思っています。
私の場合はこれから事務員を雇えば色々と変わってくると
思いますが、今は総務・経理などの事務全般。
営業的な対外向けな動きも、今後は私が1人出向いて行く事も
多くなってくると思いますので、女性でもありますし何か
あまり見下されない様な、かつあまり軽々しくない肩書きを
付けたいと思っています。

何か良い肩書きがあればご指導下さい。
今後、仕事の幅を広げて行きたいと思っていますので
最後は勿論仕事の中身ですが、対外的にも私の様な
若輩者の女性の肩書きは一見重要かと思われます・・
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

現況から基本は「取締役」のみの肩書きが良いと思います。
何にでも使えます。
あと、状況に応じて使い分けるために何種類か用意しておくことも良いと思います。
事務全般なら総括して「管理部部長」の肩書きなんかも良いかもしれません。

営業的な用途で、総務部や経理部といった間接部門の肩書きはマイナスイメージですの
でやめた方が良いです。

営業用途他全般用として、「取締役」、管理部門用として「管理部部長」の2種類を用意しておく
というのは如何でしょうか?

Q英語の名刺で、長い部署名の表記の順番は?

こんにちは。英語名刺を作成中です。
部署名が、○○○本部△△△部×××課と長いのですが、日本語名刺と同じ順で、○○○本部からの表記でいいのでしょうか?
周りをみると、住所のように×××課からの表記にしている部署もあり、悩んでおります。
ご回答、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

×××課, △△△部, ○○○本部のようにする方が多いです。 但し英語の場合は、課名などよりもProfessionの方が重視される傾向もあるので、○○ConsultantとかFacilitatorとか職を明記することも多く、その分、グループ名を省いたり、必ずしも日本語と一緒にしなければならないことはありません。また、本部から課まで書くかどうかも決め事ですので、全て書かなくてもOKです。
悩んでしまうようであれば、×××課, △△△部, ○○○本部と書いておけば間違いはありません。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング