
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
ホームを強調する場合はplatformを使うと良いです。
Please get off at Ochanomizu train station, then change to the local train (not the express trains) that stops on the opposite side of the same platform.
これで大丈夫だと思います。

No.4
- 回答日時:
丸投げですか。
でも、いいでしょう。Get off the express train and get on a local train which goes backward on the other side of the same platform.
No.2
- 回答日時:
#1さんに習って機械翻訳しました。
ただし、和文を以下のように変え、微調整しました。
「お茶の水駅で電車(快速)を降り、降りた駅のホームでしばらく待って、ホームの反対側に来る電車(普通)に乗ってください。」
Get off the train (rapid train) at Ochanomizu Station, wait for a while at the platform you get off, and take the train (local train) that comes at the opposite side of the platform.
ホームの変更はなく、そこで待っていればよいということは表現できていると思います。
No.1
- 回答日時:
Please get off the train at otyanomizu Station.
Please take Train that comes on the opposite side of the same station.
翻訳のホームページを使ったので、正しいかわかりませんが、
お役に立つといいとおもいます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英文の構造を教えてください
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
関係詞
-
和訳お願いします。
-
和訳 can't be forced to
-
英文和訳をお助けください。
-
過去分詞
-
疑問詞のhow はどのようにと訳...
-
アメリカ独立宣言
-
英語が詳しい人に質問です。 外...
-
次の英文を和訳したいのですが...
-
教えて下さい。
-
that of~ 前述の名詞の反復を...
-
this is whyと that is why の...
-
同一単語が多数回続く文章
-
この文の4行目のwhatから最後ま...
-
It is becauseの意味
-
文の最後の ,that is.は何?
-
英語の文法です
-
英語の質問です。 There is not...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
疑問詞のhow はどのようにと訳...
-
「というのも」を英語で言うと...
-
It must be true./It can be tr...
-
that that that ……
-
過去分詞
-
this is whyと that is why の...
-
文の最後の ,that is.は何?
-
【緊急です】英語の並び替えで...
-
次の並べ替え問題を教えてくだ...
-
It is concluded that A ,and t...
-
This is the first time that S...
-
同一単語が多数回続く文章
-
thatは「ので」?
-
date from / back to のどっち
-
ask that と ask if の違い
-
この文の4行目のwhatから最後ま...
-
どうしてこんな訳になるのか教...
-
It was not untill ~ that ―と...
-
It is rare that vs it is rare...
おすすめ情報