プロが教えるわが家の防犯対策術!

例えば、"延期する"という意味で"put off"と"postpone"がありますが、外国人にメールをする場合には、どのような状況、場合で句動詞、動詞を使い分けるのでしょうか?
これに限らず、一般的には句動詞は気さくな会話をするときに使うのかなとも思いますが、どうでしょうか?
外国人はどのように使い分けているのか疑問に思いました。

A 回答 (2件)

おおむね、句動詞は、会話、気楽な書き言葉、動詞は、少し改まった表現としているようです。

子供も句動詞の方をよく使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはりそうですか、覚えるの面倒ですね

お礼日時:2009/03/31 09:07

これは一概には言えないような気はしますが、私が一つ感じるのは例えば postpone のような単語は意味がはっきりしていて面白みがない。

put off のような句は put と off の語感・ニュアンスが絡み合って意味が発展的である。(辞書を見ても put off の方が多様な意味を持っているように説明してあります)つまり句を使う方が面白いのだろう、という気がします。従って formal な文書には postpone が使われ、演説や会話では句が使われる傾向があるかもしれない、と思います。

蛇足ですが、postpone は次の日程まで延期するというニュアンスで、put off はとりあえず無期限で先送りするニュアンスがあります。put off の場合 off のニュアンスがそこに効いているのだと思います。
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t= …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
会話するためには句動詞も覚えないといけないようですね。

お礼日時:2009/03/31 09:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!