『製缶』という単語を英語で言うとどうなりますか?
ジュースの缶を製作する様な『製缶』ではなく、大型のタービン等の『製缶』の事です。

A 回答 (2件)

この製罐を「タービン、ボイラー」等の圧力容器と睨んで。



pressure vessel fabrication
fabrication of pressure vessel

pressure drum fabrication
fabrication of pressure drum

みたいなことでしょうか?
    • good
    • 0

これでしょうか?



│2543│製缶板金業│
|2543|Fabricated plate work and sheet metal work|

参考URL:http://www.kl.i.is.nagoya-u.ac.jp/told/h14n13900 …
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q語源で英単語を覚える方法は大学受験に向いていますか? システム英単語という単語帳で英単語を覚えようと

語源で英単語を覚える方法は大学受験に向いていますか?
システム英単語という単語帳で英単語を覚えようとしていたのですがなかなか頭に入ってこないので語源がのっている参考書を買いました。しかし接頭語接尾語を覚えても、それ以外の語の意味がわからなければ意味がないと思いました。
例えば、provincial proが前に、ialが形容詞に と覚えてもvinceが何なのかわからなければ単語の意味も理解できません。
記憶力に自信がないのですが諦めて単語帳で覚えていくのがいいのでしょうか?

Aベストアンサー

ご質問者さんは、かなり優秀な方だと思います。私は、学生の時には、そういうことは気が付かなかったのです。単語を分解して覚えれば、英単語は覚えられると思っていました。

ところが、ある時点、覚えた単語が1万語ぐらいを越すようになって、分解した単語などで頭に入っているものは、ひとつもないとこに気が付きました。

pro + vinc+ ial

この説明ができる人はいるとは思いますが、それが、個々の語の組み合わせが、「地方の」という化学反応になる、というプロセスを説明できる人はいるのでしょうか。

語源で覚えるという方式で説明する人は、このような例を持ち出しきます。
precept pre- 前に cept 取る (前もって取る)→ 処世訓
detain de- 離れて、下に tain 持つ、保つ (離れて押さえつけておく)→ 勾留する

私には、こじつけのように思えてくるのです。

でも、私は、ちょっと言いたいと思うのは、precept や detain ぐらいは、まるっと覚えられないのでしょうか?(ただし、これらは受験単語ではありません)

私は、こういう方法は、リスクが大きいように思うのです。
abrupt (突然の)、erupt(噴火)、corrupt(崩壊する)
"rupt"という語源で結びつけて覚えるにしては、脈絡がなさすぎるように思います。

もちろん、私の持っている単語集に、語根が書かれていて、こういう意味だと載っているものはあります。例えば、alb =白, andr=男, bi =生物, gen =遺伝子
でも、それは分野が限られているものです。必ず、そういう決まりで使われる単語があるわけで、そういう特定の分野があるということだけなのです。

そうでもなければ、私のハンドルの元、Wind+Fall ぐらいなら、
「風が吹いて、りんごが落ちる」 ->棚からぼたもち
と結びつきますが、そんな単語は数少ないのです。

もう一つ、リスクの高いのが語呂合わせなのです。
「あぐり(吉行)さんは、ugly だ」というのは笑い話でいいけれども、度が過ぎるものもあります。「solemn (ソ連)は、厳粛な国だ」とやってしまったら、それは、もう越えてはいけない部分を超えていると私は思うのです。

solemn と言ったら、"The priest read a solemn invocation in the new church." とか、宗教的なものを思い浮かべます。私たち外国人には、想像できないものもあるものの、なるべく近い所まで近づこうと試みます。

また、add -> addition -> additional こういう覚え方をしてよい、という人がいますが、add は、基本単語として、
addition は、It is hot, in addition, is muggy. というように覚えられないかなって思います。

これらの欠点は、英単語に別のイメージを持たせてしまうという問題点があります。

ところで、『システム英単語』は、覚えられませんか?
ミニマムフレーズというもので、覚えやすいように工夫されているはずですが、それでもうまくいきませんか?

単語帳の使い方というのは、まるっきり知らない単語がずらずらと出てくるものよりも、ある程度(6割り程度)知っているものを確認していく、というスタイルのほうが効率がよいのです。市販の英単語帳そのものは、勢いをつけて、長くても3ヶ月程度で終わらせてしまう、という方がよいようです。

受験で効率よく覚える方法は、単語集から、覚えたものをどんどん減らしていく方法を取っていくのが、楽で早いのです。
1回目ぐらいで、2割はすぐに覚えられるもの。10回やっても、1~2割は、覚えないもの。その残りは、4~5回の内には、未知だった単語が、未知ではなくなっています。6回過ぎくらいで定着してきます。得てして、ネガティブな部分ばかりを気にして、覚えたものに意識がいっていないこともおうおうにしてあります。

もう一つは、結果を早く求めすぎているということもあります。英単語をいくら覚えても、ほとんど試験の点数には反映してきません。しかし、ある日、英文読解が苦にならなくなっている時に気がつくのです。毎日、規則的に単語をチェックしていく、そんな作業の毎日が次に繋がるのだと思います。

ご質問者さんは、かなり優秀な方だと思います。私は、学生の時には、そういうことは気が付かなかったのです。単語を分解して覚えれば、英単語は覚えられると思っていました。

ところが、ある時点、覚えた単語が1万語ぐらいを越すようになって、分解した単語などで頭に入っているものは、ひとつもないとこに気が付きました。

pro + vinc+ ial

この説明ができる人はいるとは思いますが、それが、個々の語の組み合わせが、「地方の」という化学反応になる、というプロセスを説明できる人はいるのでしょうか。

...続きを読む

Q英語で『地元』という意味の単語は?

こんにちは。変な質問をします。
今度、地元の30代が集まってスポーツチームを作るつもりなんですが、
「地元」を意識した英語のチーム名を考えています。
今のところ、自分の中のベスト3は
1 ゾウン[zone]
2 エイリア[area]
3 タウン[town]
です。

何か他に『地元』を表現するカッコいい表現があったら教えてください。
英語じゃなくても、(ドイツ語でもフランス語でも)結構です。

Aベストアンサー

local
home

localは日本人にとってはダサいかもしれないですね。
ロックンロールにかけて、Loc'Rってのはどうでしょう?

Q『want to be』と『become』と 『want to become』の違いが分かりません。

『want to be』と『become』と
『want to become』の違いが分かりません。低知能な僕でも分かるように解説頂けると光栄です。

Aベストアンサー

become はただ「〜になる」です。

未来に〜なるの場合に want to be をよく使います。
be に「なる」の意味はなく
未来に「〜である」なのですが、
日本語的にはどこかの瞬間に「なる」の方が自然です。

英語で want to become にしてもほぼ同じですが、
want to be の方がいいでしょう。

Q頭文字が『C』のプラスイメージの単語

challenge(チャレンジ)のような頭文字が『C』の
プラスイメージを持った単語を探しています。

私はあまり英語が得意ではなかったので、
このチャレンジぐらいしか思いつきませんでした・・・(-。-;)

ぜひ英語が得意な方、思いつく単語があれば、たくさん教えて下さい!
お願いします!!!

Aベストアンサー

単純ですが CAN(できる!)はいかがでしょう?

Q『死神』という単語は?

辞書で調べても『死神』という単語が出てきません。
ご存じの方回答お願いします。
また、死神が
『おまえをのろってやるぅぅぅぅぅ!!!!!!』
『おまえを殺してやるぅぅぅぅぅ!!!!!!』
の訳も頂けると大変ありがたいです。
映画のワンシーンに使われているようなセリフだといいですね。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

死神の訳はもう他の回答者の方々がお答えしているので、文の訳だけをやらせてもらいます。

「お前を呪ってやるぅ(以下略)」の直接的な意訳は:
"I will curse yooooouuuuu!!!"
どんな死神にもよりますが(古来の死神、現代風アレンジ、etc.)、上記であれば問題は無いと思います。
また、"will"の代わりに"shall"を使うとより古風な言い方になります。ご参考までに。

「お前を殺してやるぅ(以下略)」の訳は:
"I'll kill yooouuuu!!!"
もしもっと感情的な(もしくは下品な)言い方が欲しければ、動詞"kill"の前に"friggin'"やもう一つの"f**kin'"などの形容詞を使うとより効果的です。ただし後者の言葉は例によってちょいと強めのスラングですので、場違いな状況での使用にはご注意を。

こんな感じで宜しいでしょうか?


人気Q&Aランキング

おすすめ情報