
日本語がわからない友人のために、ゲームのタイトルを英訳して説明したいのですが、うまい訳がわかりません。
英訳したいゲームはライトノベル「涼宮ハルヒの憂鬱」シリーズのゲーム
「涼宮ハルヒの並列」
「涼宮ハルヒの直列」
の二本です。
憂鬱の場合「The melancholy of haruhi suzumiya」になるようなので、「The melancholy」を変えればいいということはわかるのですが……しっくり来る単語に自信がありません。
オタクっぽい質問で申し訳ありませんが、どなたかお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
直列・並列を辞書で引くとともに名詞で series, parallel と出ます。
in serial/parallel [電]直列/並列に
ご存知のように電気回路の文脈で使われれば日本語の「直列・並列」に当たる意味であると分かりますが、ゲームのタイトルですからもっと広い意味にも取られます。というより series/parallel は「連続/平行」を一般的意味として持ち、こと電気回路で使われると(それを和訳すれば)「直列/並列」となるわけです(「直列接続/並列接続」は実際「連続/平行なつなぎ方」であるのはご存知ですね)。英語の方が使用範囲が広いのです。
こういうことから series/parallel のままでは「連続・シリーズ/平行線・相似」ともとられ、原題の“電気用語を使った奇妙さ”は伝わらないのです。特に series の方は「涼宮ハルヒのシリーズ」とタイトルでもなんでもなくなくなってしまいます。
電気用語の奇妙な場違い感を出すなら
The Serial/Parallel Connexion of Haruhi Suzumiya(直列/並列接続)
The Serial/Parallel Circuit of Haruhi Suzumiya(直列/並列回路)
つまり「直列/並列」と言っても何がそうなのか、電池かコンデンサか抵抗か、回路のことか前提が必要なのです。in series/parallel にしても名詞の serial/parallel がそれだけで充分なのではなく何かを接続したり配置するときに使う表現です。
ただしこれはあくまで原題の奇妙さを伝えるものです。内容を分かりやすく伝えるおつもりなら、ゲームをプレイしていないので分かりません。
ありがとうございます。
私がなんとなく「しっくりこないな~」と思ってもやもやしていたものを全て解説してくださったように思います。
「電気用語の場違い感」が出したかったんですよね。
series/parallelに加えて、回路の用語もちょっと入れつつ説明しようと思います。ありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
レポートの課題に優先すべきも...
-
ペルチェ素子を自作したい
-
電圧について質問です。日本は...
-
パッケージ形空気調和機とユニ...
-
変圧器(トランス)についてなぜ...
-
1個90円の乾電池と1個60...
-
電気モーターに負荷がかかった...
-
直流を降圧するのに簡単な方法は?
-
直列回路と並列回路ではなぜ豆...
-
直列つなぎと並列つなぎを使っ...
-
感電
-
異なる電圧の電池を並列つなぎ...
-
電話回線2W。では4Wって何?
-
電圧(起電力)の異なる電池を...
-
テスターの抵抗値表示がマイナ...
-
ACアダプタの電流値の違いにつ...
-
1ルクスの明るさはどのくらい...
-
こんにちは。 教えてください。...
-
電磁接触器の構造について教え...
-
電球が点灯する速度???
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
レポートの課題に優先すべきも...
-
接続詞の また しかも の違いを...
-
ペルチェ素子を自作したい
-
LEDクロックのまぶしさを。。。
-
LEDの輝度の変化
-
高調波対策
-
LED工作の質問です。
-
More than 350 million were pl...
-
物理 コンデンサーの問題について
-
発光ダイオードを電池で点灯さ...
-
ゲームのタイトルを英訳したい...
-
発光ダイオードでプラネタリウ...
-
DC48VバッテリでDC24V電源のモ...
-
電圧について質問です。日本は...
-
パッケージ形空気調和機とユニ...
-
直流を降圧するのに簡単な方法は?
-
無効電力
-
電気モーターに負荷がかかった...
-
変圧器(トランス)についてなぜ...
-
1個90円の乾電池と1個60...
おすすめ情報