「夫を成功」へ導く妻の秘訣 座談会

最近たまに耳にするのですが,
「○○した『時』ないです。」という言葉の「時」って標準語」ですか?
たとえば「そんなの考えた『時』ないです。」という感じです。
普通は「こと」だと思うんですが。
先ほどもテレビで飯島愛さんが使ってました。
ものすごく違和感を感じるのですが。(聞くのは大抵,飯島さんなので,彼女だけの言葉かもしれません。)

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

流行ではなく、東京弁だと思います。

今から20年ほど前(高校時代)に文通していた東京の子がいつも使っていました。

関西では全く使わない表現なので、違和感ありましたけど。

「最近」・・・ってわけではないので、東京色の強い言葉なのかな、と思います。東京弁=標準語と勘違いしている人もいますが、違いますよね~。東京の人はそれが普通(標準語?)と認識しているのかもしれませんが。

たとえば、「かたす」という東京弁、かなり笑いのツボに入りました。高級レストランで、従業員さんが「すぐに、かたしますので、少々お待ちください」と言われたときにはね。・・・・・?でした。

横道にそれました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
東京弁ですか。つまり方言ですね。
日本中に蔓延しないことを祈ってます。

お礼日時:2003/06/08 10:09

♯3です。


♯5さんの仰ってる漫画を描いた人が、現在連載している漫画でもこの表現が使われていますね。この漫画の舞台は都内です。
私は、この漫画家が流行らせた張本人だと睨んでます。
最近では、関東以外でも若い人の間で使われていますよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

再度のご回答ありがとうございます。
#5さんのお礼にも書きましたが,日本中に蔓延しないことを祈ってます。

お礼日時:2003/06/08 10:10

10年くらい前に、少年誌に連載されていた某漫画で、


「~した時ない」という言い回しを見たことがあります。
その漫画は、横浜周辺を舞台にしていて、
喧嘩っ早い少年達がたくさん出てきます。

また、今までに私が出会った人の中で2名が、
「~した時ない」という言葉を使っていました。
2人とも、神奈川出身の元ヤンキーでした。

そんな訳で、私の偏見かもしれませんが、
「横浜周辺でヤンチャをしていた人達の言葉」
というイメージがあります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
漫画の力って絶大ですからね。
日本中に蔓延しないことを祈ってます。

お礼日時:2003/06/08 10:10

若い人の間での、流行りでしょうね。


マンガなどでも見かけます。
この流行が続けば、普通に使われるようになるんでしょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
言葉が流動的というのは否定できませんが,聞いた瞬間に違和感を覚えるような言葉が
普通に使われることになるなんて嘆かわしいですね。

お礼日時:2003/06/08 10:07

SMAPの草なぎクンも「○○した『時』ない…」って言いますよね。


最近、私の周りの若いコ(!)達の口からもたまに聞くのですが、shostakoさん同様違和感を感じていました。
と、いうことで、回答ではないのですが書き込ませていただきました。<m(__)m>
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
そういえば草さぎ君も言ってますね。
聞いた瞬間に違和感と同時に不快感を覚えてしまいます。

お礼日時:2003/06/08 10:06

標準じゃない語だと思います。


愛 ちゃんだけかも?
気になさらないでもいいのでは?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
他の方の回答によると増えているようですね。
聞いた瞬間に違和感と同時に不快感を覚えてしまいます。

お礼日時:2003/06/08 10:04

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「したことある」と「したときある」

「○○したことある」っていう言い方と、
「○○したときある」っていう言い方。
どっちが普通なんでしょうか?
私はずっと「したことある」を使っていたので「したときある」っていう
言い方には違和感を多少感じるのですが、「したときある」って
言う人が多いような気がします…。
いや、どっちでもいいよなんて言わないでくださいね。
「したときある」っていう言い方は東京の方言だっていう
話をどっかで聞いたような気もします。
地域によって違うのでしょうか…???

Aベストアンサー

私も最近「○○したときある」という言葉を聞きます
私がこの言葉を聞くのは決まって年少の方からですね
弟が連れてきた友達(小学六年生)が良く言っています

「○○行ったときある」という表現も聞きました
私もこれは間違った言語表現なのではないかと思います

私が生きてきた中で「○○をした事がある」という表現は聞いたり見たりしましたが、「○○をしたときがある」という表現は、同年代の友人、教師、親、本などからは得た事がありません。

○○をしたときがある~・・・○○をした時間・時代がある という風にとらえればあながち間違いではないような気もしますが、やはり変な日本語に聞こえてしまいます

Q・・したときあります という人いますか?

・・・したことがある と普通言うと思うのですが、
・・・したときあります。という人がいます。
北海道に行ったときありますか?とか
これ食べたときありません と言っています。

方言かと思うのですが、これが普通だと思う方は出身地を教えて下さい

Aベストアンサー

#11です。
「すごいきれい」がなぜおかしいか。本来の日本語では「すごくきれい」が正しいようです。修飾したいものが形容詞の場合は副詞を使います。名詞の場合は形容詞をつかいます。
#あなたも含め国語の時間に習っているはずです。
#まあかく言う私もうろ覚えなのでおおまかなこと
#しかいってません。
つまり「きれい」という言葉を強調したいときには「すごく」をつかい、「山」を強調したいときには「すごい」ということになるわけです。

まあ言葉は徐々に変化していくものだと思えばいいんですけど気になるときはすごく気になります。私の母は
「すごいくさい」などとしょっちゅう言うので困り者なんです。だからよけいに「すごい」は気になるのかも。私もいい間違いは年中ですから口に出しては言いませんよ。σ(^◇^;)

Q人間の3大欲とはなに?

この質問は このジャンルでふさわしいのかどうかちょっと迷ったのですが・・・。

人間の 3大欲といわれるものがありましたよね。
あれは 食欲と 後はなんでしたでしょう?

また その「人間の3大欲」という言葉は
誰が 言い出したのでしょうか?

Aベストアンサー

人間の三大欲望は
食欲 睡眠欲 性欲 です。
食欲は,物を食べ,エネルギーにする事。
睡眠欲は,睡眠をとり,脳を休ませること。
性欲は,トイレで用をたしたり,エッチをしたり,する事
この3つはある程度は我慢が出来ますが,人間が生きていくためには必ず必要なことです。欲望というより,必要不可欠なことです。
でも、このことを言った人はわかりません。昔からの言い伝えではないでしょうか?

似たような語で,「衣・食・住」これは、生活の上のことです。

Q水道の1リットルって一体、いくら位?

節約生活をしています。
水の無駄使いがない様にしていますが、一体、水1リットルいくらなんでしょうか?

100円ショップで、1.5リットルのミネラルウオーターが100円(税込み105円)で売られていますが、コレよりか安いのは分かっています。

見当がつかないです。だいたいでいいので教えて下さい。

Aベストアンサー

1m3が下水道代を含め約300円
基本料金+使った推量の従量制課金ですが、現在の水道口径、基本料金、毎月の使用総水量、地域によってことなります。
東京都の標準家庭で、0.33円/リッターと思えばいいと思います。0.3円が水代、0.03円が基本料金割り掛け分

http://www.waterworks.metro.tokyo.jp/life/r_keisan.htm

QL'Arc-en-cielの言葉の意味をおしえてください

最近、ラルクのファンになりました。
L'Arc-en-cielの言葉の意味を知りたいのですが、どなたか教えてください。よろしくお願いします

Aベストアンサー

意味としては他の方の回答にもあるように
フランス語で「虹」ですが、読み方がわざと変えてあるようです。

フランス語では、
L'Arc-en-ciel
と書いて、「ラルカンシエル」
と読みます。

つまり
L'Arc-enの部分ですが、
ラルク アン
ではなく、本当は続けて
読み
ラルカン
となるわけです。

なおL'Arcの部分ですがこれは
Le arc = L'Arc
で、このLeというのは
定冠詞、英語で言うTheにあたり
ます。

つまり
Arc-en-ciel(アカンシエル)が
虹という意味で、そこに定冠詞Le
がつき
L'Arc-en-ciel
となっているわけで、
英語で言うと
The Rainbow
というような表現になっています。
「あの虹」というような意味あいですね。

ただ定冠詞が付くと、特定の何かを示す
意味深なものに変わるのが普通ですので、
この名前を考えた人は、深い意味を
考えていて、それが大元のフランス語と
違った読み方に繋がっているのかもしれません。

英語の例で言うと、
Paperなら紙ですが
The Paperと書くと
新聞や論文という意味になります。

ということで、フランス語ですが
フランス人にこの
L'Arc-en-ciel
という文字を見せても
ラルカンシエル
と読みます。
違うよー ラルク アン シエル
などと訂正すると、単純にフランス語
読み方の規則を知らないと思われますが、
定冠詞をつけることで、読み方も
変えて、何か別の深い裏の意味があるような、
特殊な固有名詞の雰囲気になっている
ことを忘れないで下さい。

他の方の回答にあるよに、喫茶店の
名前から単純に取ったとすると、
本当の意味を知っているのは
その喫茶店の命名者ということになり
ますが。

意味としては他の方の回答にもあるように
フランス語で「虹」ですが、読み方がわざと変えてあるようです。

フランス語では、
L'Arc-en-ciel
と書いて、「ラルカンシエル」
と読みます。

つまり
L'Arc-enの部分ですが、
ラルク アン
ではなく、本当は続けて
読み
ラルカン
となるわけです。

なおL'Arcの部分ですがこれは
Le arc = L'Arc
で、このLeというのは
定冠詞、英語で言うTheにあたり
ます。

つまり
Arc-en-ciel(アカンシエル)が
虹という意味で、そこに定冠詞Le
がつき
L...続きを読む

Q「続柄」は「ぞくがら」と読むのと「つづきがら」と読むのどちらが正しいか?

辞書を引くと続柄は「つづきがら」「ぞくがら」どちらとも読めるようです。
続柄とは親族間の関係という意味で使いますが、続柄はどちらの呼び名が正しいのでしょうか?

Aベストアンサー

まず「続柄とは親族間の関係という意味で使いますが」は正確性を書いていますね。続柄は「つづきがら」が本来の読み方で「ぞくがら」は便宜的な読み方が定着したようです。私立と市立を区別するために後者を「いちりつ」と読むようなものでしょう。

続柄の記入欄はいろいろな書類にありますがもっとも
一般的なのは戸籍と住民票でしょう。

戸籍・・・両親と子供の関係を親から見た関係で表す。
住民票・・・所帯主と同居している人の関係を所帯主から見た関係で表す。
例。妻、長男、長女、祖母、弟など

Qインターネットカップル席でどこまでして良い?

 彼がお昼ごろ私の会社の近くを通る時に(一月に2~3回)、二人で時間を合わせて昼休み(一時間程度)に、インターネットカフェのカップル席でお弁当を食べます。その際に、エッチまでは行かないのですが、手を握ったり等の軽い「触り合い」をしています。
 先日、気が付いたのですが、カップル席で「みだらな行為は禁止。時々、鏡で監視しています」という張り紙が受付の所にあるのに気が付きました。彼は、「エッチをしている訳ではないし、音も出してないし振動してないから大丈夫だよ」と言っていますが、本当はどうなんでしょうか?二人でしていることは具体的には、「手を握り合う」・「彼が私の首筋をマッサージをする」・「彼が私の脚を触る」程度です。上着以外は脱いだりしていません。
 本当に店員の方が鏡でブースの中を上から監視しているのでしょうか?「音を出さなければ、見には来ない」というのは本当でしょうか?
鏡で見られているならお昼を食べるだけにしようと思います。アドバイスください。お願いします。

Aベストアンサー

考え方としては「インターネットカフェ」は「公共利用の場」です。
ですから「子供から(保護者つきで)大人まで」使用する空間なのですから、その「公共性の高さ」というものは、意外に高いのじゃないかな、と思います。
公園であなたが仰るような「行為」をしていたら、かなり奇異の目で見られるか、場合によっては警察が飛んできて注意されることになるでしょう。
それと同じ事ですよ。

「閉鎖された空間」では間違っても無いのです。
たまの「監視行為」も法律的には正当なものでしょう。
ま、「マナーを守って」利用されるのがトラブルにも会わず、一番ということですね!。

Qパスタ一人前って何グラム?

これから茹でようと思うのですが・・
パスタ一人前って何グラムですか?

Aベストアンサー

女性の場合ですと、具にボリュームのあるようなタイプ(ナポリタンなど)は基本80g。
具にボリュームの無い、たらこスパやカルボナーラなどは100gが目安です。

あとはその人の食べる量により加減しますね。
何作るんでしょう?♪

Q新幹線で寝過したとき、どうすればいいでしょうか?

新幹線で寝過したとき、どうすればいいでしょうか?

こんにちは。

新幹線で寝過して、下車駅を越えてしまった場合について
調べたのですが、無料で送還していただけるのでしょうか?

以前、東京→大阪に向かうとき、新大阪駅の出発アラームで起きてしまい、
下車できず、次の駅で下車して、新大阪まで勝手に戻りましたが、
もし戻るときに切符点検に車掌さんが来ていたら、
どうなっていたのだろうか? と思いました。


調べたところ、このような事柄がありました。
『乗車変更等の取扱い(誤乗区間の無賃送還)

第291条 旅客(定期乗車券又は普通回数乗車券を使用する旅客を除く。)が、乗車券面に表示された区間外に誤つて乗車船した場合において、係員がその事実を認定したときは、その乗車券の有効期間内であるときに限つて、最近の列車等(急行列車を除く。)によつて、その誤乗区間について、無賃送還の取扱いをする。

2 前項の取扱いをする場合の誤乗区間については、別に旅客運賃・料金を収受しない。』

この文書だと、当日みどりの窓口で大学生の学割を使い購入した自由席の東海道新幹線でも、
寝過した旨を車掌さんか駅員さんに伝えれば無賃送還していただけるのでしょうか?

それとも指定席でない自由席ではして頂けないのでしょうか?

寝過さないようには気をつけますが、
回答、よろしくお願いします。

新幹線で寝過したとき、どうすればいいでしょうか?

こんにちは。

新幹線で寝過して、下車駅を越えてしまった場合について
調べたのですが、無料で送還していただけるのでしょうか?

以前、東京→大阪に向かうとき、新大阪駅の出発アラームで起きてしまい、
下車できず、次の駅で下車して、新大阪まで勝手に戻りましたが、
もし戻るときに切符点検に車掌さんが来ていたら、
どうなっていたのだろうか? と思いました。


調べたところ、このような事柄がありました。
『乗車変更等の取扱い(誤乗...続きを読む

Aベストアンサー

 寝過ごしたり、乗り間違えた時は、落ち着いてまずその列車の車掌さんなどに相談しましょう。故意ではなく、ちゃんと切符を持っていて、誤って乗り越した場合は、切符に証明してくれて無賃で送還してもらえます。
 しかし、車掌や駅員さんに相談せず、証明なしで勝手に折り返し列車に乗って戻っていると、途中で見つかると不正乗車で往復運転・料金はもちろんのこと、悪質と判断させれば追加の割増運賃等を取られますから注意しましょう。
 まず、寝過ごしに気づいたら、すぐに正直に車掌に相談しましょう。時間があれば証明してくれるだけでなく、戻りの列車時刻なども案内してくれると思います。駅で降りてもじもじしていると不正乗車と疑われることもありますから、堂々と早めに乗り越したことを正直に申告しましょう。
 しかし、故意にもう少し列車に乗りたくてとか、まだもう少し友人と話しがしたくてとか、景色が楽しみたくて乗り越したと言ったり、乗り越したついでにその駅で途中下車して観光や用事がしたいと言うと、乗り越し区間の往復運賃・料金が必要となります。
 切符等を持たず、不正乗車で乗り越したりすると、当然無賃送還の証明はもらえず、全て割増運賃を取られると思います。
 また、故意ではなく正しく切符等を持っていても、定期券や回数券、その他特殊な切符では、無賃送還の扱いをしていない切符もありますから注意しましょう。

 寝過ごしたり、乗り間違えた時は、落ち着いてまずその列車の車掌さんなどに相談しましょう。故意ではなく、ちゃんと切符を持っていて、誤って乗り越した場合は、切符に証明してくれて無賃で送還してもらえます。
 しかし、車掌や駅員さんに相談せず、証明なしで勝手に折り返し列車に乗って戻っていると、途中で見つかると不正乗車で往復運転・料金はもちろんのこと、悪質と判断させれば追加の割増運賃等を取られますから注意しましょう。
 まず、寝過ごしに気づいたら、すぐに正直に車掌に相談しましょう。...続きを読む

Q台湾で使う中国語は、簡体?繁体?

台湾で使う中国語は翻訳サイトでいうと簡体と繁体どちらでしょうか?
今後、グーグル翻訳を通して交信しようと思ってます。

また、よく使う台湾の言葉を教えてください。
ゲーム内で使うので、できたら以下の文も教えてください。

1thanks!
2sorry!
3nice!


※以下の文は、台湾でもいいけど英語でもいいです。

大学の時、台湾留学生がいました。
彼女とデートして、レストランにいきました。
グラタンを食べようとしてテーブルの上に落としました。
その時の照れてる表情が可愛かったです。
その後、いい雰囲気だったんですが違う子と付き合ってしまいました。日本人の女性。

その日から、気まずかったです。後悔。
でも、いい思い出になりました。
台湾人と日本人の精神は似ていると感じました。



最後に、ただの疑問なんですが現地では仲良くなったらごめんとか気を使ったりしないんですか?
あと、他人でも何でも話しかけるって本当ですか?
もしおっさんが10代の少女に話しかけても問題ありませんか?

Aベストアンサー

本土=普通話(一般的) 簡体字

香港=広東話 簡体字

台湾=普通話 繁体字

です。ややこしいですね。


1,谢谢! 非常感谢
2,对不起, 不好意思
3, 好! 太棒! 酷!

コナンやゲーム好きの女の子なら日本人と話すの大好きですよ。オヤジであっても。
QQ (中国版フェイスブック)を初めましょう。これは必須です。
友達100人できます。
QQインターナショナルはチャットの入力画面で翻訳ができます。


人気Q&Aランキング