アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「オパ」について、
以前に、男性が男性を兄貴分の事として
「オパ」と呼んでいたような記憶がありまして、
何故、オバと呼んでいたのだろうと、ちょっと気になって韓国語を調べると、
妹や彼女が男性の事を「お兄ちゃん」と呼ぶ場合。と解説してあったのですが、
男性が男性を兄貴分として「オパ」と利用するのは、
何かの聞き間違いや別の愛称だったのか、それとも利用法が間違っていたのでしょうか?
または、男同士でも普通に使うのか、まさか男同士の変な関係の場合なのか!?

A 回答 (2件)

いわゆる、そっち系のひとのおねえ言葉。


ドラマやバラエティなんかで時々聞きます。
普通に使ったら誤解されます^^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、納得です。回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/05/19 22:33

男 > 男 兄(hyon)



男 > 女 姉  (nuna)

女(年下)> 男 兄 (oppa)

女(年下)> 女 姉 (onni) 

この回答への補足

回答ありがとうございます。
と言う事は、
実の兄弟以外(他人)で、
弟分の男が兄貴分の事をオバと呼ぶ事は一切無いって事でしょうか?
ふざけて、オバと呼ぶ場合でも変でしょうか?

補足日時:2010/05/17 14:26
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解決しました。ありがとうございます。

お礼日時:2010/05/19 22:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!