
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
>「雲ひとつない天気ですね」
No clouds in the sky.でも間違いではありません。Not a cloud in the sky. でもどちらでもいいです。
もしかしたら、回答者の頭に The Carpenters の Top Of The World の歌詞があって、Not a cloud in the skyとしたのかもしれませんが。
Such a feelin's comin' over me
There is wonder in most everything I see
Not a cloud in the sky
Got the sun in my eyes
And I won't be surprised if it's a dream
Not a cloud (No clouds) in the sky. の成り立ちは次のように考えて下さい。
「雲ひとつない天気ですね」→「空には雲ひとつありません」→(There is) Not a cloud(またはNo cloud) in the sky.
で、文頭のThere isは言わなくてもわかるから省略→Not a cloud (No clouds) in the sky.
notとnoの違いですが、Not a cloud (No clouds) in the sky. ではほとんど差異は無いと言っていいと思います。
(これは人によって取り方が若干違うでしょうが)
ただ、一般的には意味の強さは、Not<Noです。(Noの方が意味が強い)
例えば露骨に拒否するとき、Not はまず使わず、No です。
No!(イヤよ!)
No way!(イヤよ! 絶対イヤ!)
これらは、Notを使うことは無いです。
>not は「~でない」という意味なので、この場合「雲でない」になるのではないでしょうか。
ちょっとこの考えは方向違いです。日本語の訳を経由して英語の意味を考えることはやめた方がいいです。
No.3
- 回答日時:
私は仕事上多言語を駆使していました。
今60歳を超えていますので、それらを使うことはありませんが、各国語に特有の表現はありますが、ある、ないには共通の概念があります。日本語が母語である限り、日本語を基準に比較して多言語を勉強するのが一番早いと思います。
そこで Not a cloud in the sky と No clouds in the sky は実質違いはありません。
いずれも一般的には There is(are)から始まるぶんです。
どちらも雲がないことを言っています。
There is not a cloud in the sky. 一つの雲もない
There are no clouds in the sky. 雲という雲はない
しいて言えばこうなりますが、この違いは現実の空を見てありますか?
もしあるとしたら、詩人の範囲ではないでしょうか
No.2
- 回答日時:
Not a cloud in the sky
はThere is を省略していると考えるのがいいと思います。そういう意味ではNo clouds in the sky.もThere areが省略されているわけですが、否定文としてはnot a cloudの方が意味が強いのです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
but の用法について
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
英検一級を受験予定です 長文で...
-
「されなかった」と「されるこ...
-
例 の省略 ex と e.g.
-
beneathとunderの違いがどうし...
-
be about to
-
personale informationにあるti...
-
英語で、look through と look ...
-
Terrific と Terrible の違い...
-
in the +四季
-
熟語のmake outの意味について
-
spontaneousに「進んでする」と...
-
論文や国際学会などのタイトル...
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
その当たり と その辺り
-
プレゼンタイトルのCon't
-
spontaneous person ってどん...
-
I am ~と I am a ~は何が違...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
" " ' ←英文でのこういっ...
-
can't が禁止を表す時
-
so形容詞+as to doの覚え方
-
Who
-
no more likelyのnoはmore like...
-
「されなかった」と「されるこ...
-
訳し方がわからない
-
英語の疑問 生物系の英語の名...
-
現在完了について
-
keep standing の意味
-
文構造:「as much for ○○ as f...
-
more than she can help it の...
-
訳しにくい英文
-
秘密保持契約の和訳について
-
下線部の和訳について。
-
和訳 emphasis added
-
不定詞の形容詞的用法で否定の...
-
比較についてのこの難問。
-
but の用法について
-
any longerとno longerの使い方...
おすすめ情報