
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
前後の文がなく let me be だけですか?
leave me alone. のように 私のことはほっといて とか そのまま、今のまま、なるようにさせて
の意味にはなりますが、
他に何か話をしていて、 例えば 彼氏が欲しい とか言った時に相手が
let me be と言えば 僕に君の彼氏にならせて(彼氏にして)= let me be your boyfriend.
とか 相手の言ったことを受けて そうなりたい と言っていると考えられます。
この回答へのお礼
お礼日時:2010/06/03 00:11
早速の回答、ありがとうございます^^
なるほどなるほど!と思いながら拝見いたしておりました。
おろらく、私のことはほっておいてっぽい感じかもしれません^^
No.2
- 回答日時:
Let me be は「ほっといて!」というあたりでしょう。
No.1
- 回答日時:
一般的にはlet me be後に形容詞とか何かが省略されていると思われます。
なのでこういうフレーズは会話や状況の内容がないと判断は難しいと思います。
(単なる単語の意味ではなく、流れの中でニュアンスとして使われているように思います。)
beの後に隠れていると思われる事をイメージして、”そうさせて”とか”そうなりたい”とかそんなニュアンスではないでしょうか?
この回答へのお礼
お礼日時:2010/06/03 00:15
早速のご回答、ありがとうございました^^
beの後ろに…なるほど!!
そうさせてとかそうなりたい等の受身の言い回しになるみたいですね!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
you've got a friend in meの意味
-
bring it back/give it back/ge...
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
say to 人
-
can と it is possible
-
未来を表す現在形の表現につい...
-
今まで、ありがとう。と英語で...
-
なぜ insist on me to solveが...
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
red banners とは?
-
【英語・Excuse me.はアメリカ...
-
(失礼の無い)待ち合わせ時間...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
間違いなのでしょうか
-
「これは私の大学時代の写真です」
-
「約半年間ありがとうございま...
-
「私もよくあるよ」って英語で...
-
give it to me と give me it
-
it goesについて
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
make me bright ってどういう意...
-
give it to me と give me it
-
なぜ insist on me to solveが...
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
you've got a friend in meの意味
-
take me out と get me out
-
bring it back/give it back/ge...
-
Kiss meとGive me a kissの違い
-
「それについてどう思いますか...
-
"what is left of"の解釈の仕方...
-
今まで、ありがとう。と英語で...
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
it goesについて
-
英語表現:「途中までのもの」...
-
私は私 英語について
-
good to see you.の返事がyou t...
おすすめ情報