自分用のお土産

近所の(面識のない)人を訪問して,「お近くのxxに住む○○ですが...」などと自己紹介する人がいるのですが,この「お近くの..住む」という日本語の表現は敬語として正しいのでしょうか?さらに「またお話し合い出来たら」という表現も耳にしますが,「お話し合い」と「出来たら」の間に「が」を入れなくても良いのでしょうか?ちょっと気になっています。

A 回答 (4件)

>「お近く」の後に「住む(!)」と続くのに違和感を覚えてしまうのですが。



この点はおっしゃるとおりですね。わたしなりに言い直すと,
「この近くの××に住んでいる○○と申しますが…」
あたりがいいかな,と思います。
(××が近所で有名でたいていの人が知っているような団地とか大きなマンションなら「この近くの」も不要でしょうね)
またコメントはずしてますか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度のコメント,ありがとうございます。皆さんも,やはり少しおかしいのではと感じていらっしゃるようですね。この「お近く」発言は,とても知的な感じのする年配の方からのものだったので,なんとなく気になったのです。回答してくださったすべての方に感謝致します。

お礼日時:2003/07/19 21:46

『近所の○○と申しますが・・・』というのがいいやすいし、聞き易いんじゃないでしょうか。

『お近くの××に住む・・・』、っていう言い回しが私もなんとなくしっくりこないなあと思います。
あと、『お話合い出来たら』っていうのも、『が』を入れないなら『お話出来たら』って言った方がスマートに聞こえるような気がするのですが・・・。『が』を入れるなら『お話する機会が持てましたら・・・』とか。
単語とかその人の喋り方で変わるんじゃないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私も同感です。回答してくださったことに感謝致します。

お礼日時:2003/07/19 21:31

相手のものに「お」や「御」を付けて尊敬の表現にするのは一般的ですが,


自分のことやものでも,相手と関係のあるものには「お」などを付けて丁寧さを表すことがありますね。
「お手紙(を)差し上げます」「お電話」「ご返事」「ご連絡(が)遅れました」などです。
「お近く」もその類ではないでしょうか。
「お手紙」「御連絡」の例でも括弧に入れましたが,助詞は必ずきちんきちんと入れなければならないわけではなく,十分通じるときには入れないことがよくあります。
古文の例:「むかし男ありけり」「むらさきだちたる山際すこしあかりて・・・」などと言いますね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。「お手紙(を)差し上げます」「お電話」「ご返事」「ご連絡(が)遅れました」などは確かに通常用いられる表現ですね。ただ,どうも個人的に「お近く」の後に「住む(!)」と続くのに違和感を覚えてしまうのですが。でもご指摘の点,感謝致します 。

お礼日時:2003/07/19 15:18

自分の紹介で お近くのというのは おかしいです


まぁ そんなに敬語にこだわる場面じゃないでしょうが
xxというのが マンション名なら「近所の」でいいでしょう

日本語は省略しても意味が通じる場合があります
例文ならなくても 大丈夫でしょうね。
前後の脈絡で判断してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。やはり変ですよね。

お礼日時:2003/07/19 13:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!